571
R. Andioc, La familia a la moda, p. 223.
572
Las esclavas amazonas o hermanos descubiertos en un acaso de amor (1805), Biblioteca Histórica Municipal (Madrid), 1-28-14; Biblioteca Nacional (Madrid), ms. 16.507 y ms. 17.196. Estrenada en el coliseo de los Caños el 4 de noviembre de 1805, y repuesta varias veces. Sospecha R. Andioc que puede ser una traducción, aunque no reconoce la fuente (Introducción a R. M. Gálvez, La familia a la moda, p. 53).
573
Decía:
«Nos pareció que el argumento no
es muy interesante y que carece de novedad. Pueden hallarse
argumentos desconocidos y, sin embargo, no excitar interés;
pero el de este drama, a más de ser muy vulgar, no despierta
la curiosidad. En efecto, estamos fastidiados de ver en el teatro
encuentro de hermanos largo tiempo hacía separados,
reconocimientos de esposos, de amigos
» (Memorial
Literario, IV, 1804, pp.
177-178).
574
Variedades de Ciencias, Literatura y Artes, VIII-24 (1805), p. 359.
575
Catalina, la bella labradora comedia en prosa traducida del francés, Biblioteca Nacional (Madrid), ms. 16.160. Edición impresa en Madrid, Benito García, 1801, t. V de Teatro nuevo español. Traducción de Cathérine ou la belle fermière (1793) de Amélie-Julie Candeille (F. Lafarga, Las traducciones españolas, I, 70). Estrenada el 18 de sep. de 1801 en el teatro de la Cruz, donde se mantuvo dos días con media entrada.
También se relaciona a nuestra autora con El califa de Bagdad, que Aguilar Piñal y Herrera Navarro se la atribuían, mientras que R. Andioc, siguiendo el parecer de Moratín, se la adscribe a Eugenio de Tapia y que fue estrenada el 4-7-1801, con muchísimo éxito, y consiguiendo múltiples reposiciones (R. Andioc-M. Coulon, Cartelera teatral madrileña, II, p. 647 y 890). Versión de la obra del mismo título (1800) de C. Godard d'Aucourt (F. Lafarga, Las traducciones españolas, I, p. 60).
576
Su representante Ángel Aleiso cobró 300 reales en su nombre por la misma (R. Andioc-M. Coulon, Cartelera teatral madrileña, p. 907).
577
Un loco hace
ciento, fin de fiesta, en un acto, en prosa, Biblioteca
Nacional (Madrid), ms. 16.339;
Biblioteca Histórica Municipal (Madrid), 1-11-9; editada en
Madrid, Benito García, 1801. El censor que firma la
autorización advierte «que su
representación puede acarrear inconvenientes en las actuales
circunstancias, por ridiculizarse en ella las cosas de
Francia
» (M. Serrano y Sanz, Apuntes, I-2,
p. 453).
578
M. R. Gálvez de Cabrera, Obras poéticas, II, pp. 23-56. Editado recientemente con Introducción y Notas por D. S. Whitaker, Dieciocho, 18 (1995), pp. 189-210; y recogido en la ed. de F. Doménech, pp. 49-78.
579
F. Doménech, ed., p. 65.
580
R. Andioc, «Introducción» a R. M. Gálvez, La familia a la moda, p. 28.