A un lado suena como a lo lejos la música, a otro las voces, cajas y trompetas y se
descubre medio en una gruta Rocas, filósofo anciano, en traje montaraz, entre libros,
esferas, cuadrantes y otros instrumentos matemáticos. |
MÚSICA |
A la deidad invencible |
|
del gran Hércules Alceo. Dentro |
Todos lejos.
|
UNOS |
¡Al bosque, a la playa, al llano! Dentro |
Clarines.
|
OTROS |
¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! |
ROCAS |
¡Oh nunca, después de haber |
5 |
|
circulado el universo, |
|
aun más que de los discursos |
|
de los ojos aprendiendo, |
|
viniese a esta inculta selva, |
|
cuyo breve sitio ameno |
10 |
|
verde esmeralda es, que engusta |
|
el mar en círculos tersos! |
|
¡Oh nunca en ella, esta gruta |
|
de el monte pardo bostezo, |
|
vistiera de sus escollos |
15 |
|
mi persona, contra el tiempo |
|
en cortezas de peñascos |
|
mi constancia endureciendo! |
|
Y oh nunca en ella quisiera |
|
mi estudio desde su centro |
20 |
|
penetrar en estas líneas |
|
a tantos diáfanos velos |
|
de sus futuros arcanos |
|
los siempre ocultos misterios, |
|
cuando a los humanos ojos |
25 |
|
los astros, para esconderlos, |
|
de su plenitud de luces |
|
las ceguedades hicieron! |
|
De los reyes españoles |
|
quise investigar atento |
30 |
|
la sucesión, y encontré |
|
mi muerte en el heredero |
|
de Hispán. ¡Ciencia desgraciada! |
|
¿para qué de tanto riesgo |
|
me anticipas el aviso, |
35 |
|
si no me das el remedio, |
|
cuando de temer un daño |
|
se suele cansar el miedo, |
|
y tal vez del esperarlo |
|
se refugia al padecerlo? |
40 |
MÚSICA |
Hoy la religión esconde |
|
las aras con el incienso. |
Más cerca.
|
UNOS |
¡Al bosque, a la playa, al llano! |
Clarines.
|
OTROS |
¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! |
ROCAS |
Pero ¿qué es esto? Este bosque, |
45 |
|
cuyo bárbaro desierto |
|
tan mudo vivió hasta ahora, |
|
que en sus árboles espesos |
|
aun el viento no rompía |
|
la clausura a su silencio, |
50 |
|
pues más que como gemido |
|
sonaba como ceceo, |
|
confunden los aparatos |
|
de tan disonante estruendo. |
|
Allí sonora armonía |
55 |
|
con la suavidad del metro, |
|
allí venatorias voces, |
|
al parecer de monteros, |
|
y aquí el dulce horror de tantos |
|
militares instrumentos |
60 |
|
con tal ímpetu confunden |
|
lo vario de sus acentos, |
|
que no hay cóncavo bastante |
|
a concebirles los ecos, |
|
ni el eco sabe la voz |
65 |
|
que ha de repetir primero, |
|
y así de todos duplica |
|
el rumor y no el acento. |
Apaga una tea, que tendrá encendida.
|
|
Apagar quiero esta antorcha, |
|
que de pálidos reflejos |
70 |
|
la lobreguez de esta gruta |
|
sabe vestir, encendiendo |
|
el aire, que en sus vacíos |
|
ha quedado prisionero, |
|
que ya del mal ventilado |
75 |
|
desconoce su elemento. |
|
Apágola en fin, que así, |
|
no habiendo luz acá dentro, |
|
podré sin ser visto ver, |
|
desde este pardo funesto |
80 |
|
resquicio, que es de la roca |
|
melancólico esperezo, |
|
quien al tarde o nunca hallado |
|
albergue llega diciendo |
MÚSICA |
A la deidad invencible |
85 |
|
del gran Hércules Alceo. |
UNOS |
Ataja, que se ha soltado |
|
un león. |
OTROS |
Acudid presto, |
|
que la princesa a sus iras |
|
peligra. |
IBERIA |
¡Socorro, Cielos! Dentro |
90 |
ROCAS |
Ya a mis confusiones, astros, |
|
se añade escándalo nuevo |
|
entre las confusas voces, |
|
que en mi estudioso sosiego, |
|
dejándome lo dudoso, |
95 |
|
me arrebatan lo suspenso. |
TODOS |
¡A la playa, a la marina! |
Salen por distintos lados HISPÁN y IBERIA, sobresaltados y con venablos.
|
REY |
Bruto, horror de estos desiertos, |
|
llega, si no mueres antes |
|
a mi enojo que a mi esfuerzo. |
100 |
IBERIA |
Escándalo de esta playa, |
|
ven, que a su cristal sediento |
|
tu vida en coral undoso |
|
derramar sabrá este acero. |
[VOCES] |
Huid. Dentro |
HISPALO |
Antes que a dos vidas Dentro |
105 |
|
pierdas, oh bruto, el respeto, |
|
has de perder en la mía |
|
si no la cólera, al tiempo, |
REY |
Ya se acerca. |
IBERIA |
Ya se allega. |
REY |
Pero un joven estranjero |
110 |
IBERIA |
Pero un forastero joven... |
REY |
desesperado... |
IBERIA |
resuelto... |
REY |
le busca... |
IBERIA |
le sale al paso... |
REY |
y la asta veloz blandiendo... |
IBERIA |
y vibrando la cuchilla... |
115 |
REY |
la arroja al aire tan diestro... |
IBERIA |
tan veloz la entrega al aire |
REY |
que a su choque... |
IBERIA |
que a su encuentro |
REY |
el león fallece rendido. |
IBERIA |
el bruto horror yace muerto. |
120 |
REY |
Hija. |
IBERIA |
¿Señor? |
REY |
Dicha ha sido |
|
hallar en el ardimiento |
|
de ese estranjero un sagrado |
|
contra el destino, que adverso |
|
amenazaba en tu ruina |
125 |
|
tantas vidas con un riesgo |
IBERIA |
Sólo pudiera la tuya |
|
costar susto a mi denuedo. |
ROCAS |
La princesa y el rey son. |
|
¡Cielos, que fantasmas sueño, |
130 |
|
que a ilusiones de dormido |
|
discursos doy de despierto! |
Salen por un lado LIDORO y soldados y por otro CINTIA y las damas.
|
LIDORO |
Señor. |
CINTIA |
Señora. |
REY |
¿Qué tienes, |
|
Lidoro? |
IBERIA |
Cintia, ¿qué es eso? |
LIDORO |
Haber corrido en tu alcance |
135 |
|
para librarte, sintiendo |
|
que otro hubiese anticipado |
|
el logro, mas no el deseo. |
|
CINTIA |
Haber seguido tus plantas, |
|
porque al tirano soberbio, |
140 |
|
ya que defensa no fuese, |
|
fuese detención mi pecho. |
REY |
Seguro conmigo estoy, |
|
y tu susto poco cuerdo |
|
quiere agraviar mi valor |
145 |
|
por acreditar tu afecto. |
IBERIA |
Yo esperaba el león airada, |
|
pues su altivez a mi ceño, |
|
aun más que por riesgo, dio |
|
susto por atrevimiento. |
150 |
Sale HISPALO con la espada desnuda y una cabeza de león sangrienta, y con él LICO
soldado. |
HISPALO |
Glorioso Hispán, Rey de España, |
|
Iberia, estraño portento, |
|
donde hay tanto de divino |
|
que apenas luce lo bello; |
|
ya es estrago, si fue horror, |
155 |
|
este cadáver sangriento, |
|
pues regando con su sangre |
|
de esos céspedes lo ameno, |
|
adonde sembré su vida |
|
florecerá su escarmiento. |
160 |
IBERIA |
Más lo merecierais vos, |
|
porque quitáis a mi ceño, |
|
hecha la costa al enojo, |
|
la vanidad del trofeo. |
REY |
Anticipado anduvisteis, |
165 |
|
vuestro brazo anteponiendo, |
|
más a arrebatarme un triunfo |
|
que a librarme de un recelo. |
CINTIA |
¿Así le agradeces? |
IBERIA |
Cintia, |
|
yo no sé quién es y temo |
170 |
|
que no sé a lo que me obligo, |
|
si tanto obligar me dejo. |
|
Venid, y hasta hallar a Rocas |
|
no cesen vuestros acentos. |
Vase con las damas.
|
LIDORO |
¿En qué te ofendió? |
REY |
Lidoro, |
175 |
|
no sé quién es y es gran yerro |
|
que me deje obligar tanto, |
|
porque un beneficio inmenso, |
|
estrechándome la paga, |
|
me limita lo supremo. |
180 |
|
Vamos, y hasta hallar a Rocas |
|
no se suspenda el estruendo. |
Vase con los soldados.
|
MÚSICA |
A la deidad invencible |
|
del gran Hércules Alceo |
|
hoy la religión esconde |
185 |
|
las aras con el incienso. |
UNOS |
¡Al bosque, a la playa, al llano! |
Clarines.
|
OTROS |
¡Viva el gran Hispán, Rey nuestro! |
LICO |
¡Muy buen lance hemos echado |
|
y hemos quedado muy frescos, |
190 |
|
dándonos reprehensiones |
|
los dos, en lugar de premios! |
|
¡Que a esto me traigas a España! |
HISPALO |
¿Cuándo, cuándo, airado Cielo, |
|
ha de acabar de gastarse |
195 |
|
tu influjo o mi sufrimiento? |
|
Pues aunque en mí las desdichas |
|
tan familiares se han hecho, |
|
el dolor, que no mejora, |
|
a todas horas es nuevo. |
200 |
LICO |
Baco me acuda, que cuando |
|
llegamos muy satisfechos |
|
a hacer gala de un servicio, |
|
responden con un despego. |
|
¡Oh cosicosas de estado, |
205 |
|
qua, armadas de dos compuestos, |
|
si sois por afuera dioses, |
|
sois enigmas por adentro! |
|
No más cerca, no más reyes; |
|
vámonos de aquí, que tiemblo |
210 |
|
de acordarme de su enojo. |
ROCAS |
Si mal desde aquí no advierto, |
|
Hispalo es éste, y pues solo |
|
le han dejado, yo resuelvo |
|
salir a hablarle y saber |
215 |
|
la causa de tan inquieto |
|
ruido en estas soledades. |
Sale.
|
|
Hispalo, amigo, ¿qué es esto? |
|
¿tú en este monte y tan solo? |
LICO |
¿Monstruo montaraz tenemos? |
220 |
|
¿Qué hombre espín es éste, dioses, |
|
que con tan horrible aspecto, |
|
si el rostro arrebuja en barbas, |
|
devana el cuerpo en cabellos? |
HISPALO |
¿Rocas, tú en España y tú |
225 |
|
en este bosque? |
ROCAS |
No es eso |
|
novedad, habiendo sido |
|
siempre mi estudioso empleo |
|
ir peregrinando el mundo, |
|
en cuyo acertado intento |
230 |
|
cuanto alcanzaba estudiando |
|
experimentaba viendo, |
|
ni el verme siempre en los montes; |
|
porque ¿cuándo, dime, en ellos |
|
de las causas naturales |
235 |
|
los influjos no contemplo, |
|
de que con vanidad mía |
|
en Grecia fui tu maestro? |
|
Pues el ruido de las cortes, |
|
su bullicio y sus comercios |
240 |
|
confunden cuanto el más docto |
|
habla con su entendimiento. |
|
La novedad es que tú |
|
estés en España, y puesto |
|
que ésta lo es, y no la mía, |
245 |
|
la causa saber espero. |
HISPALO |
Venir a ser infeliz |
|
aquí como allá, teniendo |
|
la fortuna en mí probado |
|
lo que dijo aquel proverbio, |
250 |
|
que quien estrella no muda |
|
¿qué importa que mude cielo? |
|
Apenas un leño humilde |
|
pudo en su vientre de abeto |
|
concebirme en Grecia para |
255 |
|
abortarme en estos puertos, |
|
cuando armaron de peligros |
|
todos sus profundos senos |
|
el mar Adriático, el Jonio, |
|
el Líbico y el Tirreno, |
260 |
|
hasta que el Mediterráneo |
|
pudo al Océano inmenso |
|
verter el cansado vaso |
|
por la boca de su estrecho. |
|
Llego a Cádiz, donde supe |
265 |
|
que el Rey se está divirtiendo |
|
en este bosque fragoso, |
|
que más en su isla ha hecho |
|
lo inhabitable del sitio |
|
que lo espeso del terreno, |
270 |
|
pues le hace por fuerza monte |
|
lo intrincado y no lo excelso. |
|
Vengo a buscarle, y apenas |
|
a estas arenas entrego |
|
la estampa del primer paso, |
275 |
|
cuando... mas ¿para qué quiero |
|
rebosar la pena en voces |
|
y el dolor verter, sabiendo |
|
que el que en la queja derramo |
|
me hace falta al sentimiento? |
280 |
ROCAS |
Con todo prosigue. |
UNO |
Allí Dentro |
|
se mira. |
OTRO |
Aquél es. |
TODOS |
Lleguemos. |
LICO |
Esto es peor. |
ROCAS |
A mi gruta |
|
vamos, pues no sé a qué efecto |
|
nos buscan. |
Salen con armas los soldados que pudieren.
|
SOLDADOS |
¡Daos a prisión! |
285 |
LICO |
¡Esto más! Señor, yo apuesto |
|
que la muerte del león |
|
ha de costar a lo menos |
|
el gaznate. |
ROCAS |
¿A quién decís? |
UN SOLDADO |
A vos, pues según traemos |
290 |
|
las señas de sitio y traje |
|
vos sois Rocas. |
ROCAS |
Eso es cierto, |
|
mas ¿qué delito es ser Rocas? |
SOLDADO |
Nosotros sólo sabemos |
|
que el Rey a sacrificar |
295 |
|
vino de Hércules al templo |
|
que entre bosque y playa yace, |
|
y que esta caza ha dispuesto |
|
con músicas consonancias |
|
de la lira, con gorjeos |
300 |
|
del clarín y con las voces |
|
de las salvas y el ojeo, |
|
para que os hiciese el ruido |
|
salir del obscuro centro |
|
de la tumba que os esconde, |
305 |
|
sepultado antes de muerto. |
|
Y puesto que os hemos visto, |
|
el orden es, que traemos, |
|
que, sin que os ofenda alguno, |
|
preso a su vista os llevemos. |
310 |
ROCAS |
¡Ay de mí! ¿Si este presagio |
|
será de irse ya cumpliendo |
|
lo que el cielo me amenaza? |
LICO |
Pues si vienen contra el viejo, |
|
¡vaya!, ahí me las den todas. |
315 |
ROCAS |
Amigos, dejadme, os ruego, |
|
en mi quietud, que yo en este |
|
retiro a ninguno ofendo. |
SOLDADO |
Llevadle agarrado y vamos. |
HiSPALO |
Señores soldados, ¡quedo!, |
320 |
|
que estas venerables canas |
|
merecen algún respeto, |
|
siquiera porque en sus copos |
|
desengaños nevó el tiempo, |
|
y no le habéis de llevar |
325 |
|
así; Rocas irá atento |
|
a ver lo que el Rey le manda. |
SOLDADO |
Pues ¿vos queréis oponeros |
|
así a un precepto del Rey? |
HISPALO |
No me opongo yo al precepto |
330 |
|
del Rey, ni a su ejecución, |
|
sino en ella al modo vuestro. |
|
Yo le llevaré: dejadle. |
SOLDADO |
Por cierto que perderemos |
|
el mérito de llevarle, |
335 |
|
porque vos vengáis haciendo, |
|
con el modo, acción de ser |
|
algo que no conocemos: |
|
apartad. |
ROCAS |
No por mí quieras |
|
empeñarte. |
LICO |
Lindo cuento |
340 |
|
será, que quiera mi amo |
|
reñir por un esqueleto, |
|
por quien sólo andar pudieran |
|
a pleito dos cementerios. |
HISPALO |
Mirad que... |
SOLDADO |
¿Qué he de mirar? |
345 |
|
Apartaos, no queráis necio |
|
perderos. |
LICO |
Dice muy bien. |
|
Señor, ¿estás en tu seso? |
|
¿te burlas con un soldado |
|
que trae al Rey en el cuerpo? |
350 |
HISPALO |
Ved que no es orden del Rey |
|
que queráis ser desatento, |
|
y sabré yo castigaros. |
SOLDADO |
Desvanecido y soberbio, |
|
¿cómo con tantos podrás |
355 |
|
lidiar? |
HISPALO |
Matando y muriendo. |
Riñe con ellos.
|
ROCAS |
¿Qué haces, Hispalo? |
LICO |
Señor, |
|
aprieta, que yo aquí quedo |
|
para asistirte en la cura, |
|
ya que no soy de provecho |
360 |
|
en la pendencia. |
SOLDADO |
¡Matadle! |
ROCAS |
Pues a la gruta no puedo |
|
retirarme, el monte sea |
|
mi sagrado o monumento. |
Vase.
|
SOLDADO |
Sigámosle, que se escapa, |
365 |
|
pues la pendencia es lo menos |
|
donde faltamos al orden. |
Vanse.
|
HISPALO |
¡Aguardad! Mas pues siguiendo |
|
le van, a estorbar iré |
|
que le prendan. ¡Piedad, Cielos, |
370 |
|
que ya me recibe España |
|
con dos fatales agüeros! |
Vase.
|
LICO |
A mí me toca seguir, |
|
y no reñir. |
Vase y salen el REY, IBERIA, las damas y soldados.
|
REY |
¿Qué es aquello? |
|
Que de armas y voces hay |
375 |
|
en el bosque nuevo estruendo, |
|
más del que dejamos, cuando |
|
salimos de él. |
IBERIA |
De aquí veo |
|
salir del monte a esta playa, |
|
como en dos bandos opuestos, |
380 |
|
unos acosando a un monstruo |
|
que va a todo trance huyendo, |
|
y otros a un hombre, que osado, |
|
desesperado y resuelto, |
|
contra el tropel que le sigue |
385 |
|
lidiando viene y corriendo. |
ROCAS |
¡Ay de mí! Dentro |
SOLDADO |
¡Seguidle todos! |
HISPALO |
¡Ah, traidores, deteneos! Dentro |
REY |
Procura por esa parte |
|
salir, Iberia, al encuentro, |
390 |
|
que por ésta veré yo |
|
si su tragedia suspendo, |
Por la parte del REY, yéndose a entrar, cae a sus pies ROCAS y salen tras él algunos
soldados; por la de IBERIA cae HISPALO, lidiando con otros. |
IBERIA |
Así lo haré. ¡Qué desdicha! |
ROCAS |
¡Piedad, dioses! |
HISPALO |
¡Favor, Cielos! |
REY |
Suspended todos las armas... |
395 |
IBERIA |
Tened todos los aceros... |
REY |
que halló sagrado a mis plantas. |
IBERIA |
que tomó a mis plantas puerto. |
REY |
¿Quién eres, hombre? ¡Qué mito! |
IBERIA |
Hombre, ¿quién eres? ¡Qué veo! |
400 |
ROCAS |
Quien ya no encuentra en la voz, |
|
aun para la queja, aliento. |
HISPALO |
Un hombre, a quien antes falta |
|
la tierra que no el esfuerzo. |
REY |
¡Rocas, amigo, a mis brazos |
405 |
|
llega! ¿Qué acaso siniestro |
|
pudo hacer que a quien buscaba |
|
ansioso y fino mi afecto, |
|
mi poder halle acosado? |
ROCAS |
Que soldados inexpertos |
410 |
|
a quien buscabas honrando |
|
quieren hallar persiguiendo. |
REY |
Pues, ¿cómo, aleves? |
SOLDADO |
Señor, |
|
nosotros sólo debemos |
|
ejecutar tus mandatos |
415 |
|
sin penetrar tus intentos. |
|
A Rocas traer quisimos, |
|
cuando ese osado mancebo |
|
quiso resistirlo, airado, |
|
loco y despechado, hiriendo |
420 |
|
dos soldados. |
REY |
¿Éste no es |
|
el del león? ¡Qué ardimiento, |
|
qué brío y qué bizarría! |
|
Sale [LICO].
|
LICO |
Yo sigo, pues no peleo. |
IBERIA |
Hombre, que a mis plantas llegas |
425 |
|
dejando en ellas sangriento |
|
estampado tu peligro |
|
y todo tu estrago impreso, |
|
¿qué sangre es ésa, con que |
|
me has venido a dar a un tiempo |
430 |
|
lástima y horror? |
HISPALO |
Señora, |
|
a esta leve herida debo |
|
más que a mi brazo, pues ya |
|
vuestra lástima merezco |
|
por ella, y por él (¡ay triste!) |
435 |
|
sólo logro el ofenderos, |
|
cuando anhelaba a serviros. |
IBERIA |
Esas enigmas no entiendo. |
|
¿Es de cuidado la herida? |
HISPALO |
Es en la mano un ligero |
440 |
|
piquete, que quizá en ella |
|
alguna vena habrá abierto. |
IBERIA |
Dígolo, porque, piadosa, |
|
tuviera por caso adverso |
|
que a ampararos de mis plantas |
445 |
|
llegaseis ya sin remedio; |
|
y pues en aquel pasado |
|
peligro fue vuestro intento |
|
defenderme, aunque ofendiese |
|
mi valor vuestro recelo, |
450 |
|
ya que este lance nos dice |
|
que en algo habéis sido reo, |
|
con licencia de mi padre |
|
el delito que habéis hecho, |
|
para estar con vos en paz, |
455 |
|
lo perdono, aun sin saberlo: |
|
libre estáis ya, ¿qué aguardáis? |
HISPALO |
No con rigor tan severo |
|
queráis, adonde no hay culpa, |
|
dar un indulto por premio. |
460 |
ROCAS |
Cuando sepáis los dos quién |
|
es el joven extranjero, |
|
que agradecerle tendréis. |
REY |
(No en vano temí, advirtiendo Aparte |
|
su valor, que fuese alguno |
465 |
|
de los príncipes que espero, |
|
y por eso de su acción |
|
me mostré poco contento, |
|
que si a pagar su socorro |
|
no basta cuanto poseo, |
470 |
|
es obligación penosa |
|
estarle siempre debiendo.) |
IBERIA |
(No en vano temí, al mirar Aparte |
|
su acción, que fuese, encubierto, |
|
de los propuestos alguno, |
475 |
|
y por eso mi desprecio |
|
disuadió con un enojo |
|
todo el agradecimiento; |
|
y porque no se declare, |
|
si lo es, plática mudemos.) |
480 |
|
Rocas, sabiendo mi padre |
|
que has arribado a sus reinos, |
|
cuantas diligencias caben |
|
en su poder hizo a efecto |
|
de saber dónde asistías, |
485 |
|
hasta averiguar de cierto |
|
que estabas en ese bosque, |
|
observando o descubriendo |
|
a la obscuro de esas luces |
|
influjos y movimientos. |
490 |
|
Aunque muchos a buscarte |
|
le han penetrado, se han vuelto |
|
sin hallar de ti más señas |
|
que las huellas que imprimieron |
|
a lo dócil de la arena |
495 |
|
los varios pasos inciertos. |
|
Hoy que a Hércules nuestro tío, |
|
griego blasón y el primero |
|
que a esta inmensa monarquía |
|
convirtió el bastón en cetro, |
500 |
|
como a nuevo dios de España |
|
añadido al firmamento, |
|
donde él puso las columnas |
|
hemos erigido un templo; |
|
y hoy que empezamos la fiesta |
505 |
|
de los seculares juegos, |
|
que desde cien a cien años |
|
se han de celebrar, sabiendo |
|
aquél que una vez los mira |
|
que no puede otra vez verlos |
510 |
|
(causa por que el regocijo |
|
suele peligrar de exceso) |
|
a sacrificar venimos |
|
adonde en el puro fuego |
|
enlutamos todo el aire |
515 |
|
con tantos humos sabeos, |
|
que tejeron sus vapores |
|
fragantes noches del viento, |
|
ya bálsamos liquidando |
|
y ya gomas consumiendo. |
520 |
|
Mi padre y yo, por mayor |
|
culto, con rendido afecto |
|
vamos a buscar al bosque |
|
las reses que le ofrecemos |
|
en sacrificio a su imagen, |
525 |
|
cuyos indomables cuellos, |
|
salpicando el simulacro, |
|
esmaltarán el obsequio. |
|
Habiendo con este fin |
|
de penetrar ese espeso |
530 |
|
intrincado bosque oculto, |
|
a sendas tan poco abierto |
|
que de ver hombres se asusta, |
|
espeluzando en enredos |
|
la fragosa, verde, inculta |
535 |
|
maraña de sus cabellos, |
|
quiso con salvas y voces |
|
romper al aire el silencio |
|
hasta hallarte; mira cuánto |
|
debes de importar, supuesto |
540 |
|
que cabe entre sus cuidados |
|
el de hallarte. |
REY |
No lo niego, |
|
que de ti quiero fiar |
|
fama y honor. |
ROCAS |
(Yo soy muerto; Aparte |
|
ya se ha cumplido el presagio, |
545 |
|
pues no hay peligro más fiero |
|
que fiar un soberano |
|
mucho de un humilde pecho; |
|
porque si el secreto importa, |
|
siempre se duda el secreto, |
550 |
|
y los poderosos nunca |
|
gustan de vivir temiendo.) |
REY |
Decid vos, ¿quién sois? |
HISPALO |
Glorioso |
|
Hispán... |
Tocan clarines.
|
REY |
Pero, ¿qué es aquello? |
Sale [LIDORO].
|
LIDORO |
Como licencia., señor, |
555 |
|
tienen cuantos extranjeros |
|
con sus bajeles llegaren |
|
de dar fondo en estos puertos |
|
lo que las fiestas duraren, |
|
llegan a hacer salva al templo |
560 |
|
dos navales selvas rudas, |
|
que van poblando y vistiendo |
|
de palamentas las aguas |
|
y de grímpolas los vientos. |
IBERIA |
De galeras y de naos |
565 |
|
se van allí descubriendo |
|
dos armadas divididas, |
|
que el océano escondieron |
|
en poblaciones nadantes, |
|
que pirámides excelsos |
570 |
|
hacen los topes y gavias, |
|
siendo en el instable peso |
|
de madera las ciudades |
|
y de vidrio los cimientos. |
REY |
En sus banderas de cuadra |
575 |
|
las naves van descogiendo |
|
los leones de África allí. |
ISMENIA |
Y allí en las galeras vemos |
|
tremolar las de Cerdeña. |
IBERIA |
La admiración va creciendo, |
580 |
|
pues de las dos capitanas |
|
a hollar los zafiros crespos |
|
se despiden dos falucas, |
|
cuyas carrozas vistieron |
|
telas de oro y cuyas popas, |
585 |
|
en sus dorados reflejos, |
|
al agua en llamas vomitan |
|
cuanto al sol en luz bebieron. |
CINTIA |
A competencia las chusmas, |
|
con libreas de lo mesmo |
590 |
|
que son las carrozas, vienen, |
|
haciendo gemir los remos, |
|
a tierra, a boga arrancada. |
IBERIA |
Y echando las planchas luego, |
|
caminando hacia nosotros, |
595 |
|
tomaron tierra sus dueños. |
REY |
Aunque quisiera escusar |
|
que me hablasen, ya no puedo, |
|
porque sin pedir licencia |
|
se acercan. |
HISPALO |
(¡Oh cuánto temo Aparte |
600 |
|
que muy presto han de avisarme |
|
de que tengo amor, los celos!) |
Sale por un lado TERSANDRO y criados a la romana, y por otro NUMIDIO y criados de
africanos. |
LOS DOS |
Dame, gran señor, tus plantas. |
REY |
Alzad, jóvenes, del suelo |
|
y decid quién sois, no yerre |
605 |
|
mi descuido el tratamiento. |
TERSANDRO |
(Iberia es ésta: ¡ay, amor, Aparte |
|
y cuánto en este portento |
|
los ojos de los oídos |
|
parece que estaban lejos, |
610 |
|
pues no supo aun de sus gracias |
|
decir la fama lo menos!) |
NUMIDIO |
(¿Ésta es Iberia? ¡Ay, cuidado, Aparte |
|
y cómo en mi daño creo |
|
que aun no es la exageración |
615 |
|
en ella encarecimiento!) |
REY |
¿No habláis? |
TERSANDRO |
Yo hablaré, señor, |
|
después de ese caballero. |
NUMIDIO |
Vuestro es el primer lugar, |
|
y si es mío, yo os le cedo. |
620 |
REY |
De vuestra atención podrán |
|
tener paz los cumplimientos, |
|
hablando alternados. |
TERSANDRO |
(Bien [Aparte] |
|
lo he menester, porque tengo |
|
pendientes ya de los ojos |
625 |
|
respiraciones y alientos.) |
NUMIDIO |
(Bien he menester descansos [Aparte] |
|
para hablar, porque suspenso, |
|
huyendo de los discursos, |
|
en lo que miro me elevo.) |
630 |
TERSANDRO |
Yo soy Tersandro, oh Hispán siempre glorioso, |
|
monarca de las islas Baleares, |
|
que del Mediterráneo el rostro hermoso |
|
manchan de verdes fértiles lunares; |
|
mi ejército se mira poderoso |
635 |
|
surcar los vientos y volar los mares, |
|
pues porque bebe el piélago sus huellas |
|
escriben el camino en las estrellas. |
NUMIDIO |
Yo soy Numidio, príncipe dichoso |
|
de la Numidia fértil y abundante, |
640 |
|
subiendo mi dominio poderoso |
|
a ser confín del cielo en el Atlante; |
|
mi ejército se mira numeroso |
|
a quien de tanto bárbaro elefante |
|
fundó murallas, dando en las arenas |
645 |
|
cimientos de marfil a sus almenas. |
TERSANDRO |
De excelencias de Iberia soberanas |
|
ecos la fama divulgó esparcidos, |
|
siendo en su nombre, en voces bien lejanas, |
|
hermosura también de los oídos. |
650 |
|
Quedé absorto, y en ansias tan ufanas |
|
al oído reduje mis sentidos, |
|
pues de la fama el derramado acento |
|
encendió en su belleza todo el viento. |
NUMIDIO |
De Iberia tal publica la belleza |
655 |
|
la fama de su luz ardiente y pura, |
|
que sobra a su hermosura su grandeza: |
|
mitad por su grandeza su hermosura, |
|
Vengo y veo que su hermosa gentileza |
|
sólo en los ojos cabe y asegura |
660 |
|
mi fee que se ha encumbrado en su portento |
|
la vista, aún más allá del pensamiento. |
TERSANDRO |
Como hay licencia a todas las naciones |
|
de asistir a las fiestas que hoy esperas, |
|
para volar a ver sus perfecciones |
665 |
|
alas calcé de abeto a mis galeras; |
|
atrevíme a pisar estas regiones |
|
antes que la licencia concedieras: |
|
y si esto fue delito, solicito |
|
hacer por ella gala del delito. |
670 |
NUMIDIO |
Como de ver la fiesta publicada |
|
tiene licencia todo peregrino, |
|
para volar a esfera tan sagrada |
|
a mis naves vestí plumas de lino; |
|
a venir mi persona disfrazada, |
675 |
|
como pudiera, no me determino, |
|
que las fiestas me dan en esta parte |
|
licencia de venir, no de engañarte. |
TERSANDRO |
Vengo a dejar mi patria ennoblecida, |
|
con rendirla a sus plantas humillado... |
680 |
NUMIDIO |
Vengo a adquirir a costa de mi vida |
|
la vanidad de ser su despreciado... |
TERSANDRO |
haciendo a tu grandeza mi venida... |
NUMIDIO |
haciendo mi jornada a tu cuidado... |
TERSANDRO |
según juzgo de mí... |
NUMIDIO |
según advierto... |
685 |
LOS DOS |
número a la elección, si no al acierto. |
REY |
Después, generosos reyes, |
|
de decir cuánto me alegro, |
|
en vuestro arribo a estas costas, |
|
de que hayáis llegado buenos |
690 |
|
y que festejéis mi corte |
|
en los seculares juegos, |
|
paso a suplicaros que, |
|
a las armadas volviendo, |
|
deis lugar a que os prevengan |
695 |
|
decentes alojamientos |
|
en Cádiz, adonde iréis |
|
a dar fondo, que no es puesto |
|
éste para recibiros; |
|
y aunque algún aviso tengo |
700 |
|
de esta venida, a entender |
|
que erais los dos los que luego |
|
saltasteis en los esquifes, |
|
no dejara verme, a efecto |
|
de no ser un monte trono |
705 |
|
capaz del recibimiento. |
|
De vuestra proposición |
|
en mejor sitio hablaremos, |
|
aunque bien me hubiera holgado |
|
que hubierais desde más lejos, |
710 |
|
y no por vuestras personas, |
|
tratádola, pues es cierto |
|
que al ver tan igual la duda |
|
más indeciso me quedo, |
|
que, aunque acierte en el que escojo, |
715 |
|
he de errarlo en el que dejo, |
|
y venís de conocido |
|
a dejarme un sentimiento. |
TERSANDRO |
(¡Discretamente ha mostrado [Aparte] |
|
el Rey que no anduve cuerdo |
720 |
|
en venir!) |
NUMIDIO |
(¡Qué cortésmente [Aparte] |
|
me ha dado a entender el yerro |
|
que hice en venir en persona, |
|
sin efectuar el concierto!) |
IBERIA |
Y porque imagino yo, |
725 |
|
según de los dos advierto, |
|
que no me habréis conocido, |
|
pues al ver que estoy oyendo |
|
no hicierais a mis oídos |
|
cómplices de vuestro intento, |
730 |
|
os advierto que soy yo, |
|
y que conozcáis atentos |
|
que os oigo, aunque no os escuche, |
|
que a costa de mi respeto |
|
están hoy de vuestros ojos |
735 |
|
indignos vuestros afectos. |
LOS DOS |
Señora, sí. |
IBERIA |
Bien está. |
REY |
Príncipes, que vais os ruego |
|
a descansar; de las damas |
|
los desdenes y despegos |
740 |
|
es un tribunal aparte, |
|
tan absoluto y supremo |
|
que no hay quien le residencie. |
TERSANDRO |
(¡Ay amor! no siempre fiero [Aparte] |
|
entre lo frío y dichoso |
745 |
|
conserves bandos opuestos.) |
Vase con los suyos.
|
NUMIDIO |
(Amor, ya hay otro contrario, Aparte |
|
no tan presto desmayemos; |
|
ni me hagas cuidado propio, |
|
envidia, el mérito ajeno.) |
750 |
Vase con los suyos.
|
REY |
Porque al caso de hoy todos |
|
los paréntesis cerremos, |
|
proseguid: decid quién sois. |
HISPALO |
(Quizá no sabré, pues veo Aparte |
|
cuánto pudo esta venida |
755 |
|
alejarme de mí mesmo.) |
|
Glorioso Hispán, de quien toma |
|
el nombre todo tu reino, |
|
porque hechura de tu mano |
|
se confiese así tu imperio; |
760 |
|
felicísimo monarca, |
|
en cuyo dictamen fueron |
|
sin acasos las fortunas |
|
precisadas al acierto, |
|
siendo tus empresas triunfos |
|
aun antes de ser sucesos; |
765 |
|
Hispalo soy, tu sobrino, |
|
hijo del ilustre Zeto, |
|
tu primo hermano. Mi padre, |
|
luego que recibió el pliego |
770 |
|
en que a llamarme enviabas, |
|
me envió a servirte, sabiendo |
|
que este reino dominabas, |
|
quedando por heredero |
|
de población y conquistas |
775 |
|
del gran Hércules Alceo, |
|
el primero que en el mundo |
|
aró en peregrino leño, |
|
al océano las ondas, |
|
de aquellos mares rompiendo |
780 |
|
la nave Argos a Neptuno |
|
los nunca violados senos, |
|
los rumbos siempre ignorados, |
|
los climas siempre secretos, |
|
hasta que en Cádiz, por ser |
785 |
|
del orbe el último extremo, |
|
puso las altas columnas |
|
del Non Plus Ultra, queriendo |
|
cerrar con estas dos llaves |
|
de los hombres el deseo, |
790 |
|
ciñendo de tantos mares |
|
los humanos pensamientos. |
|
Llegué a Cádiz y de allí |
|
al templo vine, sabiendo |
|
que en él sacrificas; cuando |
795 |
|
de tantos brutos soberbios |
|
como para lid del circo |
|
en el templo estaban presos, |
|
se soltó acaso un león, |
|
que elegir quiso ese denso |
800 |
|
bosque de su libertad |
|
por sagrado, y esparciendo |
|
por esta campaña a cuantos |
|
tuvieron cobarde el miedo, |
|
que aun no se atrevió a dejarles |
805 |
|
del súbito pasmo yertos. |
|
Solos quedasteis los dos; |
|
si no fuera a conoceros |
|
bastante la majestad |
|
del ornato y del aspecto, |
810 |
|
que de personas reales |
|
son los indicios primeros, |
|
lo fuera el oír a todos: |
|
«Acudid, acudid presto, |
|
que la princesa y el Rey |
815 |
|
quedan al peligro expuestos»; |
|
que, aun huyendo, a otros querían |
|
persuadir a tanto empeño |
|
en que a sí se iban culpando |
|
con lo que a otros persuadiendo. |
820 |
|
Vibrando mi brazo entonces |
|
el venablo de un montero, |
|
que el coronado tirano |
|
dejaba a sus garras muerto, |
|
se le arrojó tan veloz |
825 |
|
que desató de su pecho |
|
la vida en humor purpúreo |
|
y en corales el aliento; |
|
y al despedirle del brazo |
|
el aire rompió gimiendo, |
830 |
|
quejándose del estrago, |
|
aún antes que el bruto, el fresno. |
REY |
Llega, sobrino, a mis brazos, |
|
por que corone con ellos |
|
tanto valor, que no en vano |
835 |
|
acá en interiores ecos |
|
anuncios de tu cariño |
|
me estaba el alma latiendo. |
|
Desde hoy se llame esta isla |
|
la del león, en recuerdo |
840 |
|
de tu hazaña, y el cadáver |
|
consagrado quede al templo |
|
de Hércules, como memoria |
|
del antiguo león Nemeo. |
|
Bésale a Iberia la mano. |
845 |
HISPALO |
Felice llamarme puedo, |
|
si desde mi indignidad |
|
hasta sus plantas asciendo. |
IBERIA |
Alzad, que no se malogra |
|
en vos mi agradecimiento. |
850 |
REY |
Lleguen presto las carrozas |
|
y a Cádiz la vuelta demos. |
|
Rocas, ven, que hoy más que nunca |
|
he menester tu consejo. |
ROCAS |
(¡Infeliz yo, pues ya voy, [Aparte] |
855 |
|
amenazado del cielo, |
|
al lugar de mi suplicio!) |
CINTIA |
¿Qué te parece el despejo, |
|
aire y gala de tu primo? |
IBERIA |
Aún no he reparado en eso, |
860 |
|
porque no se hablan mis ojos |
|
jamás con mis pensamientos. |
Vanse todos menos HISPALO y LICO.
|
LICO |
Dame, señor, mil abrazos, |
|
que estaba ya sin resuello |
|
de no hablar y de temer |
865 |
|
y de ver que en aquel viejo |
|
por unas muy buenas barbas |
|
fuiste a tener un empeño. |
HISPALO |
Deja locuras y vamos, |
|
Lico, aquel imán siguiendo, |
870 |
|
que aunque se huyó de mis ojos, |
|
se ha quedado en mis deseos. |
LICO |
Vamos a donde mandares |
|
y desde aquí renunciemos |
|
ser griegos ni hablar su idioma, |
875 |
|
que a ser español me quedo, |
|
y si no es que le hable culto |
|
prometo no hablar más griego. |
Vanse y sale el REY y ROCAS y soldados que se irán luego.
|
REY |
Dejadnos solos; y ya, |
|
Rocas, que en la retirada |
880 |
|
estancia de este salón |
|
nadie el secreto embaraza, |
|
¿no es cierto que tú ejercitas |
|
todas las artes arcanas |
|
de naturaleza? |
ROCAS |
Escucha. |
885 |
|
(Por si acaso se declara, Aparte |
|
alentemos con mi ciencia, |
|
temores, su confianza.) |
|
Yo soy griego de nación; |
|
mis ciencias han sido tantas, |
890 |
|
que muchas memorias de ellas |
|
han de quedar en España, |
|
porque habiendo sido, en fin, |
|
único en la judiciaria, |
|
todas las edades vivo, |
895 |
|
cuando a la presente añada |
|
en los astros las futuras |
|
y en la historia las pasadas, |
|
Después de haber aprendido |
|
por las naturales causas |
900 |
|
de animales y de brutos, |
|
de minerales y plantas, |
|
en las entrañas del fuego |
|
los arcanos de la magia, |
|
también las no naturales |
905 |
|
aprendí, porque forzadas |
|
al pacto de mis conjuros |
|
las tres pálidas hermanas |
|
le visten al aire cuerpos |
|
de quiméricos fantasmas, |
910 |
|
ya en congelados vapores |
|
y ya en nieblas condensadas, |
|
que un aliento las liquida, |
|
cuando otro aliento las cuaja. |
|
Sabido, gran señor, esto, |
915 |
|
tu proposición aguarda |
|
mi fee, y más que tú a decirla, |
|
estoy presto a ejecutarla. |
REY |
Viendo yo que es mi heredera |
|
mi hija Iberia y que a su blanca |
920 |
|
mano aspiran cuantos reyes |
|
en las vecinas comarcas |
|
o tienen el mar por foso |
|
o los escollos por valla, |
|
quisiera cerrar la puerta, |
925 |
|
con dejarla yo casada, |
|
a estranjeras pretensiones, |
|
en cuya elección estraña, |
|
para un dueño que se escoge |
|
muchos émulos se ganan. |
930 |
|
Con príncipes estranjeros |
|
quiero escusar alianzas |
|
que al límite de mi imperio |
|
término mayor añadan; |
|
que tienen las monarquías |
935 |
|
cierto coto y cierta raya, |
|
hasta donde a mantenerlas |
|
de un rey la prudencia basta |
|
y de un poder el dominio; |
|
pero si esta línea pasan, |
940 |
|
luego a declinar empiezan, |
|
porque en fin es limitada |
|
toda humana providencia, |
|
pues la majestad más sabía |
|
ya fuera Dios, si a mandar |
945 |
|
el universo acertara. |
|
En Hispalo, mi sobrino, |
|
en quien se ve continuada |
|
mi real varonía, quiero |
|
que esta corona recaiga; |
950 |
|
pero, como en esta vida |
|
no hay dificultad más ardua |
|
que saber quién, en pasando |
|
de una fortuna privada |
|
hasta la elevación de una |
955 |
|
eminencia soberana, |
|
no mudará de costumbres, |
|
algo mi elección se ataja |
|
hasta ver en la experiencia |
|
si es que sus virtudes pasan |
960 |
|
de prendas de caballero |
|
a excelencias de monarca. |
|
Desmedida simetría |
|
ha de tener una estatua |
|
que en elevación suprema |
965 |
|
hemos de ver colocada: |
|
pues la que tiene a la vista |
|
las líneas más delicadas |
|
y perfiles más sutiles, |
|
si a lo eminente se ensalza, |
970 |
|
sus perfecciones irá |
|
perdiendo con la distancia. |
|
Así prendas que nacieron |
|
de los hados destinadas |
|
a una mediana fortuna, |
975 |
|
cuando a la mayor se exaltan, |
|
todo lo perfecto pierden, |
|
desvanecidas por altas; |
|
que en la gran fisonomía |
|
que les dibuja la fama |
980 |
|
las facciones de los héroes |
|
han de ser desmesuradas. |
|
Quisiera yo que tu ciencia, |
|
pues los siglos adelanta |
|
y de un suceso las sombras |
985 |
|
antevee en las luces claras, |
|
me declare si será |
|
buen rey y si sus hazañas |
|
han de dejar mi elección |
|
aplaudida o reprobada. |
990 |
ROCAS |
De futuros contingentes, |
|
que de las nunca violadas |
|
leyes del libre albedrío |
|
del hombre penden, no alcanza |
|
la astrología sino |
995 |
|
el influjo, pues no arrastran |
|
los astros por más que inclinen, |
|
y en influencias tan varias, |
|
si él sabe después vencerlas, |
|
¿qué importará adivinarlas? |
1000 |
|
Mas lo que la astrología |
|
no puede, pueda la magia, |
|
porque aún más de lo que piensas |
|
me importa. Y pues retirada |
|
del palacio al uso dices |
1005 |
|
que está, señor, esta cuadra, |
|
haz que Hispalo venga a ella |
|
y que siempre esté cerrada |
|
hasta llamar yo; y después |
|
que cierta experiencia haga, |
1010 |
|
responderé a tu pregunta: |
|
déjame para empezarla |
|
un reloj. |
REY |
Aquí está éste, |
|
que yo en tanto iré a dar traza |
|
de que en Cádiz hagan luego |
1015 |
|
los dos príncipes su entrada, |
|
porque, aunque vayan sentidos, |
|
quejosos de mí no vayan. |
Vase.
|
ROCAS |
Para lo que ya discurro |
|
no vino mal que se valga |
1020 |
|
el Rey de mis experiencias. |
|
¡Oh si alguna me dejara |
|
de mi temor y del suyo |
|
dos dudas averiguadas! |
Sale HISPALO y LICO.
|
HISPALO |
El Rey me dijo al salir, |
1025 |
|
Rocas, que aquí me esperabas. |
ROCAS |
Es verdad. -Este reloj [A Lico] |
|
tomad vos. |
LICO |
De buena gana. |
ROCAS |
Y no os apartéis un punto |
|
de las puertas de esta sala, |
1030 |
|
en cuanto cierta materia |
|
aquí entre los dos se trata; |
|
y en pasando en él tres horas, |
|
avisadnos. |
LICO |
Aquí hay maula; |
|
curiosos, ojo al reloj |
1035 |
|
hasta que dé campanada; |
|
pero como yo me quede |
|
con él, poco importa o nada |
|
pasearme tres horas solo. |
|
¿Con reloj de feligrana, |
1040 |
|
un lacayo? ¡Ah, qué ocasión |
|
se encontraba aquí de gracia, |
|
si la tema del reloj |
|
no estuviese ya estrenada! |
|
Vase.
|
ROCAS |
Hispalo, en mi mano pone |
1045 |
|
Hispán (para esto me llama) |
|
elegir a Iberia esposo. |
|
Yo he leído en esas altas |
|
líneas de luz que el que fuere |
|
su dueño (el cielo me valga, Aparte |
1050 |
|
que aún me asusta en la memoria |
|
la sombra de la amenaza) |
|
me ha de dar la muerte; pero |
|
como, en fin, el hombre manda |
|
las estrellas y las vence, |
1055 |
|
si tú me dieres palabra |
|
de vencer en ti el influjo |
|
que mi destino señala, |
|
te eligiré, pues en fin |
|
forzoso es que me persuada |
1060 |
|
a ello, por ser tu maestro, |
HISPALO |
mi vida a tus pies postrada, |
|
no sólo, Rocas, te ofrezco |
|
no tomar de ti venganza |
|
cuando tú fuese posible |
1065 |
|
que en algo la ocasionaras, |
|
pero premiarte prometo |
|
con ser, honor, vida y alma. |
ROCAS |
¿Eso ofreces? |
HISPALO |
Esto ofrezco. |
ROCAS |
Pues tu prudencia avisada |
1070 |
|
con libre albedrío obra, |
|
no te quejes si me engañas, |
|
que te importa una acción sola |
|
la corona hereditaria |
|
de este reino y te va en ella |
1075 |
|
el perderla o el ganarla. |
|
(Aquí empieza mi experiencia: Aparte |
|
ciencia, mi disignio ampara.) |
HISPALO |
Pues tu verás... |
Truenos.
|
[VOCES] |
¡Fuego, fuego Dentro |
HISPALO |
¿Qué es esto? |
Sale [LICO].
|
LICO |
Aunque embarazara |
1080 |
|
mil secretos y aunque rompa |
|
las tres horas de mi guarda, |
|
no dejaré de decirte |
|
que este palacio se abrasa, |
|
porque un castillo de fuego, |
1085 |
|
que acaso estaba en su plaza |
|
para estas fiestas, prendido |
|
antes de tiempo, dispara |
|
de alquitranes y de breas |
|
volantes flechas y tantas, |
1090 |
|
que al cuarto de la princesa |
|
o chamuscan o chicharran. |
[VOCES] |
¡Fuego, fuego! Dentro |
IBERIA |
¡Ay infeliz! Dentro |
HISPALO |
¡A gran fiesta, gran desgracia! |
[VOCES] |
La princesa allí peligra. Dentro |
1095 |
HISPALO |
¿Qué aguardo, pues, que a librarla |
|
no voy, aunque aquella puerta |
|
ya está del fuego ocupada, |
|
que a digerirla en cenizas |
1100 |
|
se la bebieron las llamas? |
ROCAS |
Aguarda, toma este anillo, |
|
cuya virtud encantada |
|
tiene pacto contra el fuego. |
LICO |
No lo creas, que es patraña, |
|
pues sólo de ver el fuego |
1105 |
|
estoy yo, señor, en ascuas. |
ROCAS |
Tómale y entra con él |
|
por medio de su abrasada |
|
ruina. |
[VOCES] |
¡Fuego, fuego! Dentro |
HISPALO |
Sea |
|
verdad o no, aventurada |
1110 |
|
Iberia, aun lo que discurro |
|
mi amor y valor infama. |
Vase.
|
LICO |
Él te creyó y con tu anillo |
|
va penetrando esas cuadras |
|
hasta entrar por el incendio. |
1115 |
ROCAS |
Y ya en sus brazos saca |
|
a Iberia hasta aquí, del susto |
|
y el asombro desmayada. |
Sale HISPALO con IBERIA desmayada y la pone sobre una silla.
|
HISPALO |
Feliz quien logró esta dicha. |
Sale [TERSANDRO]
|
TERSANDRO |
Infeliz quien no la alcanza, |
1120 |
|
aunque se apresure. |
Sale [NUMIDIO].
|
NUMIDIO |
Y triste |
|
en desiguales balanzas |
|
quien la agradece y la envidia. |
LICO |
Mira, señor, que maltratas |
|
su tocado con la prisa, |
1125 |
|
que en primores no repara, |
|
puer de él un lazo caído |
|
pisas. |
Cáesele un lazo y cógele HISPALO.
|
HISPALO |
Vuelve, astro de nácar, |
|
a su cielo. |
TERSANDRO |
Prenda es suya. |
|
Soltad, que no va empleada |
1130 |
|
bien en vos. |
Agárrale TERSANDRO.
|
HISPALO |
¡Quién lo dijere! |
NUMIDIO |
Dejad, Tersandro, lograrla |
|
a quien la alzó, porque en vos |
|
ha de fomentar mi rabia |
|
y en él mi descuido. |
Agárrale también NUMIDIO.
|
HISPALO |
Yo |
1135 |
|
no cedo y he de llevarla. |
NUMIDIO |
Y yo defenderla. |
HISPALO |
Quien |
|
creyó que necesitaba |
|
yo de su amparo, me ofende |
|
como aquél, cuya arrogancia |
1140 |
|
piensa usurparme esta prenda. |
|
Y así soltad, no se añada |
|
otro susto al de su Alteza, |
|
que será grosera hazaña, |
|
estando ella en el peligro, |
11,45 |
|
con armas sobresaltarla. |
TERSANDRO |
¿Vos usar armas conmigo? |
NUMIDIO |
¿Vos entre nosotros armas? |
HISPALO |
¿Lo dudáis? |
LOS DOS |
Sí. |
HISPALO |
A quien lo duda |
|
desharé así la ignorancia. |
1150 |
Sacan todos las espadas sin soltar la cinta.
|
LICO |
Riña del hombre entre tres |
|
es ésta, y sale de espadas. |
HISPALO |
Entre los dos perder puedo |
|
la vida, mas no la alhaja. |
TERSANDRO |
Matarme su acero puede, |
1155 |
|
pero yo no he de soltarla. |
NUMIDIO |
No consentir que se ofendan |
|
y que Tersandro no vaya |
|
favorecido me toca. |
ROCAS |
Teneos. |
LICO |
Buena anda la danza. |
1160 |
Sale el [REY]
|
REY |
¿Qué es esto?, que inadvertencia |
|
es, no sólo vuestra saña |
|
usar en palacio, pero |
|
donde mi hija eclipsadas |
|
tiene sus luces, sin que |
1165 |
|
deba a vuestra ira osada |
|
más cuidado su accidente. |
LICO |
Esta cinta fue la causa. |
REY |
¿Aún dura vuestra porfía |
|
a mi vista? ¡Ea, dejadla! |
1170 |
Toma el REY la cinta.
|
NUMIDIO |
Mi intento, señor, fue sólo |
|
que Tersandro no sacara |
|
de llevarse este descuido |
|
a mi vista la ventaja, |
|
dejándosele a este hombre, |
1175 |
|
que a costa de nuestras ansias |
|
libró del incendio a Iberia. |
TERSANDRO |
¡Que un arrojo me cegara, |
|
teniendo ella en el peligro |
|
suspendida toda el alma! |
1180 |
|
Mas hecho el empeño ya, |
|
¿cómo puede huir la cara |
|
a la porfía? |
IBERIA |
¡Ay de mí! |
REY |
Hija, ¿qué es esto? |
IBERIA |
Postrada |
|
al susto rendí la vida, |
1185 |
|
cuando Hispalo de las llamas |
|
me sacó. |
REY |
¡Ay, sobrino! ¿qué |
|
premio habrá que sea paga |
|
de tus servicios? |
HISPALO |
Señor, |
|
permite a mi cortesana |
1190 |
|
atención que yo sea quien |
|
vuelva de Iberia a las plantas |
|
esa cinta, por dejar |
|
así mi fee asegurada |
|
de que sólo por volverla |
1195 |
|
intentar pude cobrarla; |
|
y porque corre por cuenta |
|
de quien del riesgo la saca |
|
salvar todas sus reliquias. |
REY |
¿Cómo puede a tu bizarra |
1200 |
|
atención negarse? Toma. |
Dale la cinta.
|
HISPALO |
Este iris de seda y plata, |
|
porque ardió en vuestros cabellos, |
|
perdonaron hoy las brasas; |
|
yo os le vuelvo, no porque |
1205 |
|
quiero a dos porfías vanas |
|
escusar así el empeño, |
|
sino porque rescatada |
|
ni a vuestros descuidos puede |
|
atreverse mi esperanza. |
1210 |
IBERIA |
No puede ser esa prenda |
|
mía, si bien se repara, |
|
que, a serlo, no se atrevieran |
|
competencias temerarias |
|
a querer osadamente |
1215 |
|
ni aun con los ojos tocarla, |
|
ni a vos (por quien a mis manos |
|
con más decencia llegara, |
|
y más decoro, por ser |
|
escudero de mi casa) |
1220 |
|
con sus cansadas porfías |
|
volvérmela embarazaran. |
|
Y así la habéis de guardar, |
|
pues no hay aquí una criada |
|
que la queme. Y advertid |
1225 |
|
cuánto los ojos se engañan, |
|
pues nunca pudo ser mía. |
|
Y pues yo no he de tomarla |
|
por no confesarla mía, |
|
viéndola mal respetada, |
1230 |
|
volverla podéis después |
|
a cualquiera de mis damas, |
|
pues no he de cobrar yo prendas |
|
de atrevimientos ajadas. |
Vase.
|
REY |
A que se repare iré, |
1235 |
|
en cuanto el fuego se apaga. |
Vase.
|
LICO |
Una por una te deja |
|
el favor. |
TERSANDRO |
Bien mi ignorancia |
|
podéis perdonar, por no |
|
conoceros. |
NUMIDIO |
Que nos valga |
1240 |
|
es fuerza el no conoceros, |
|
en acción tan impensada, |
|
por cortesana disculpa. |
LOS DOS |
Y después de hecha esta salva, |
|
cuanto hoy dejamos pendiente |
1245 |
|
prosiguiremos mañana. |
Vanse.
|
LICO |
Favorecido te deja |
|
tu prima, entre dulce y agria. |
HISPALO |
Déjame, Lico, seguirla, |
|
que su beldad soberana |
1250 |
|
de mi esperanza se huye, |
|
si de mis ojos se aparta. |
Vase.
|
ROCAS |
Bien va la experiencia: veamos, |
|
destino que me amenazas, |
|
si del rigor que me anuncias |
1255 |
|
en la influencia tirana, |
|
como simpático induces |
|
o como violento arrastras. |
Vanse y se da fin a la primera [jornada].
|