Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

ArribaAbajo

Jornada Segunda



Salen con IBERIA todas las damas y la Música, y van atravesando el teatro; y los tres príncipes están por diferentes paños, como acechando.
MÚSICA            La mal soñolienta Aurora
entre esperezos de nieve 1260
y entre bostezos de aljófar
en catres de rosa duerme
HISPALO Ojos, ¡a beber sus luces!,
pues hacia aquí Iberia viene,
IBERIA En tanto que yo discurro 1265
el frondoso, ameno, verde
y enredado laberinto
de estos confusos vergeles,
por sus calles se divida
la música, porque suene 1270
sin estruendo la dulzura;
pues que, cuanto más se aleje,
lo suave se percibe
y lo ruidoso se pierde,
sin que de esa letra nunca 1275
la confusión dulce cese.
MÚSICA Hasta que pajarillos
en trinados alegres,
inspirando a sus picos la alborada,
con clarines de pluma despierten. 1280
Va a entrar por donde está Tersandro.
IBERIA ¿Quién está aquí?
[Sale TERSANDRO].
TERSANDRO                                Yo, señora,
que advertido de que viene
vuestra rara beldad donde
la primavera se muestre
a vuestra vista envidiosa 1285
y a vuestro contacto fértil
(bien que a vuestros dulces ojos
rendida, pues reverente
la estampa de cada paso
entre molduras guarnece 1290
de los claveles que brota
y de las rosas que vierte,
porque la curiosa vista
ni aun con los ojos la huelle)
retirado alimentaba 1295
la vista de las especies
que hurta a vuestras perfecciones,
bien que el corazón advierte
que, introducida a sus niñas
por los vidrios transparentes, 1300
un mongibelo concibe
cuando los ojos os beben.
IBERIA Cansada curiosidad
es la vuestra, y que me mueve
a echar por esta otra calle; 1305
mas, ¿quién está aquí?
Sale [NUMIDIO].
NUMIDIO                                Quien tiene
de su vista y vuestros labios
la vida y alma pendientes
y cuanto no es lo sensible
olvido de lo viviente. 1310
Girasol de vuestros pasos
fui, cuya estampa se pierde
en mi respeto y las flores:
en él, porque no se atreve
a mirar ni aun la impresión 1315
de los dos átomos breves,
que aun para hurtarlos en copia
las arenas se enternecen,
y en ellas, porque al contacto
son tantas las que florecen, 1320
que al vacío de las plantas
una inundación sucede.
IBERIA No sé que sea atención
obligarme a retraerme
al más oculto retiro, 1325
huyendo el inconveniente
de obligarme a cada paso
a gastar mis esquiveces,
que, aunque éstas no tendrán fin,
pues con la porfía crecen, 1330
no saco en vuestros estragos
la costa de mis desdenes.
Sale [HISPALO].
HISPALO Porque, al ir por esta calle,
conmigo tampoco encuentre
vuestra Alteza, aunque escondido 1335
en sus frondosos canceles
más su beldad idolatre
que sus acciones observe,
saldré a delatarme yo,
porque no creáis que fuese 1340
menos fino mi cuidado,
mi amor menos diligente
en hurtar de esta ventura
los acasos a la suerte,
viendo que dichas tan altas 1345
(como aun no puede atreverse
la fortuna a concederlas)
sólo hurtadas se le adquieren.
IBERIA No sabía yo hasta ahora
que en esto también quisieseis 1350
disgustarme vos.
HISPALO                          Señora...
IBERIA Callad, que muy mal se aviene
que moleste con porfías
quien con servicios merece.
TERSANDRO ¡Que esto escuche!
NUMIDIO                                ¡Que esto vea! 1355
HISPALO Sólo salí a que me vieseis
dejar libre a vuestros ocios
esta estancia, que pretende
mi ciega fee acrisolar
lo fino con lo obediente, 1360
y hacer consecuencia a todos
para que aquí sola os dejen,
porque donde aun yo faltare,
no es justo que nadie quede.
TERSANDRO Los preceptos de su Alteza 1365
ninguno hay que a mí me enseñe
a obedecerlos, por ser
suyos, no porque se estrenen
en otros; porque conmigo
consecuencias no se entienden 1370
y menos de vos.
NUMIDIO                          Su Alteza
a todos mandar nos puede
por sí, que vuestro ejemplar
poco mi razón convence.
HISPALO Pues lo que mis ejemplares 1375
a todos no persuadieren,
acero habrá que dispute.
TERSANDRO ¿Quién pensare...?
NUMIDIO                              ¿Quién creyere...?
IBERIA ¿Qué hay que creer ni pensar
donde yo estoy? ¿Qué imprudente 1380
estilo es éste? El exceso,
repetido ya dos veces,
está a la grandeza mía
culpando de que os tolere.
Sale el [REY].
REY Hija, ¿tú voces?, ¿qué es esto? 1385
Mas no lo digas, que al verte
irritada a ti y a todos
turbados, claro se infiere
que, en lo pálido, sus rostros
tiñeron lo delincuente. 1390
IBERIA Esto es, señor, haber puesto
(quizá enadvertidamente)
a competencias mi mano
en afectos que, indecentes,
quieren con sus arrogancias 1395
disuadir mis altiveces,
siendo tu razón de estado
quien me obliga a que sujete
con dos lazos al laurel
y a la coyunda las sienes. 1400
Bien fuera que tu razón
allá la elección hiciese,
sin dar lugar a que quieran
atrevimientos infieles
con los rendimientos suyos 1405
malquistarme lo rebelde,
y que aun de mirarlos finos
mi decoro se avergüence.
Mas yo, señor, por quitarte
de algunos inconvenientes, 1410
que en el elegido hallares
o en el dejado temieres,
si para hacer un contrato
la licencia me concedes
(no quitándole en lo útil 1415
circunstancia a lo decente)
con los tres intento hoy
un pacto hacer tan solemne
que las historias de España
a los siglos le celebren, 1420
ya por fábula le duden
o ya por verdad lo cuenten.
Cualquiera de los tres es
tan digno de los laureles
que a esta inmensa monarquía 1425
el verde círculo tejen,
que en ninguno de los tres
hay riesgo de que se yerre,
bien que tampoco en ninguno
de los exclusos se acierte. 1430
Cádiz es remota isla
de España, corta y estéril,
tenida hasta aquí de todos
por la última de occidente:
la causa que hoy a mi padre 1435
a mantenerla le mueve
es ser de su tierra firme
la llave, y por donde pueden,
si enemigos la ocupasen,
no sólo aquí mantenerse, 1440
teniendo el mar libre, pero,
no habiendo plaza más fuerte
hasta el estrecho de Calpe,
la armada que aquí estuviese
del océano las costas 1445
cerrará a nuestros bajeles.
La causa también por que,
una vez poblada, quiere
mi padre que, capital
de España, su corte asienten 1450
y su metrópoli en ella
nuestros sucesores reyes,
es por estar consagrada
a Hércules, de quien desciende
nuestro linaje; y porque 1455
desde ella más se comercie
con Grecia y de nuestro origen
la memoria se conserve.
En embrión esta corte
está, porque no concede 1460
comodidad el terreno,
faltando principalmente
tres magníficas grandezas
que su población ostenten.
Una es ceñir de murallas 1465
el espacio que contiene,
haciéndola inexpugnable
antemuro a las crueles
marítimas invasiones
de las más vecinas gentes, 1470
donde, tirando sus líneas,
la matemática muestre
en cortinas, baluartes,
cortaduras y traveses
y en regulares figuras, 1475
cuánto del arte a las leyes
lo irregular del terreno
la naturaleza enmiende.
La segunda es conducir
de manantiales perennes 1480
el agua dulce a la isla,
que, como el mar la guarnece
y no hay en ella montañas
(cuyos poros se humedecen
y el agua que del mar chupan 1485
elevan a lo eminente
por ocultos minerales,
que allá en su cóncavo vientre
conduce el violento impulso
con la atracción del ambiente, 1490
pues, gastándole el salitre,
sabrosa y dulce la vuelven
y la que del mar hurtaron
como suya nos la vierten)
como no hay montañas, digo, 1495
tampoco en la isla hay fuentes;
sólo en cisternas ocultas
alguna encontrar se suele
para fecundar las plantas,
que su giro reverdecen; 1500
de suerte que aquí es preciso
que el artificio se esfuerce
a que desde tierra firme
por algún conducto llegue
el agua que de la corte 1505
al uso precisa fuere.
La tercera es que a la isla,
por aquel estrecho breve
por donde el mar la divide,
para que mejor comercie 1510
géneros de que se surte,
frutos de que se abastece,
con lo restante de España
la enlace el broche de un puente.
De estas tres obras elija 1515
cada uno la que tuviere
por mejor, y el que primero
la acabe llegará a verse,
con licencia de mi padre,
elegido de mí; y cese 1520
la razón de queja en todos,
pues a todos pone este
contrato en su diligencia
y en su actividad su suerte
porque aquél que se quejare, 1525
de su tibieza se queje.
REY Sólo tu ingenio pudiera
de tanta duda absolverme
con un advitrio, en que yo
no sólo bien questo quede 1530
con los dos, a quien el hado
esquivo no favorece,
sino mi corte ilustrada,
puesto que con lo que emprendes 1535
te quedas con el que ganas
y ganas con los que pierdes.
Yo revalido el contrato
y haré también que le apruebe
el reino, y que desde luego 1540
por dueño al dichoso acepte,
que aunque los reyes de España
por conquistadores fuesen
soberanos, tan en todo
de su reino independientes,
la piedad de sus monarcas 1545
más en sus pueblos adquiere
dominio por la afectuosa
ley con que los obedecen.
TERSANDRO    Pues si habemos de elegir
y el afán más singular 1550
nunca se puede igualar
a lo que hay que conseguir,
   el conducto de agua elijo,
por ser más dificultoso,
más magnífico y costoso, 1555
más dilatado y prolijo,
que el agua pueda salvar
desde elemento a elemento,
ya por tierra o ya por viento,
aquel estrecho de mar. 1560
   De esta fábrica aplaudida
a todos ha de admirar
que por debajo del mar
venga en la tierra escondida.
   Las industrias más estrañas 1565
en las minas prodigiosas
taladren artificiosas
de el abismo las entrañas.
   Por ver a Iberia apacible
cualquiera imposible es llano, 1570
que a premio tan soberano
¿qué puede haber imposible?
   Ya la fineza me obliga
a no sentir su labor, 1575
que premio tan superior
desaire es de la fatiga.
NUMIDIO    Yo la muralla elegí,
que tan difícil empresa
[ ] 1580
es sólo digna de mí.
   Yo haré muros invencibles
a ejércitos numerosos,
que para pechos gloriosos
se guardan los imposibles.
   Porque se puedan mostrar 1585
estos contornos seguros,
del círculo de sus muros
formaré corona al mar.
TERSANDRO    No ha de quedar en mi armada
hombre, que a emprender no venga 1590
la fábrica, porque tenga
empresa tan celebrada
fin; y la voy a empezar,
pues me debo persuadir
que lo que gasto en decir 1595
se lo hurto al ejecutar.
NUMIDIO    Ingeniero ni soldado
en mi armada quedará,
que a tierra no salga ya
de pala y de zapa armado; 1600
pues a un tiempo se han de ver
en obra tan singular,
los unos cuerdas echar,
los otros tierra mover.
   Y así a cumplirlo he de ir, 1605
porque ocio viene a ser
detener, en prometer,
los principios de cumplir.
TERSANDRO    Y pues veréis advertida
quién sirve y quién no merece. 1610
NUMIDIO Y pues la ocasión se ofrece
de ver de quién sois servida;
porque a ejecutarlo vaya
de vos mi amor me destierra.
TERSANDRO ¡Ea, Sardos, a la tierra! 1615
Vase.
NUMIDIO ¡Ea, Africanos, a la playa!
Vase.
CINTIA    ¡Qué aturdido se ha quedado
sin ofrecer!
ISMENIA                  ¿Qué ha de hacer?
Que ofrecer un pobre es ser
pobre muy desenfadado. 1620
IBERIA    Vos, sin duda, Hispalo, ahora
emprenderéis diligente
la fábrica del gran puente.
¿No es esto así?
HISPALO                           No, señora,
ni puede aun la altivez mía 1625
dar la empresa por factible,
que tengo vuestro imposible
por mayor que mi osadía.
   Al proponer vuestro intento
me quedé tan suspendido, 1630
que sólo tuve el sentido
para tener sentimiento;
   pues al pronunciar veloz
la desdicha que recelo,
el pasmo, el susto y el hielo 1635
aun me han cuajado la voz.
   Con poderosos me veo
compitiendo en lance tal,
adonde no son caudal
la osadía ni el deseo. 1640
   Para obras tan dilatadas
pueden los dos exponer
de sus reinos el poder,
la gente de sus armadas;
   pero yo, en quien el desdén 1645
de la fortuna es mayor
(y si no es vuestro favor
jamás adquirí otro bien)
   ¿qué he de hacer con emprender
fatiga tan singular, 1650
que sirva de publicar
la flaqueza del poder?
IBERIA    ¿Con que, en fin, no os resolvéis,
y de un favor soberano
vos mismo, por vuestra mano, 1655
las esperanzas perdéis?
HISPALO    Sí, señora, que es exceso
prometer (¡lance terrible!),
si el cumplir es imposible.
IBERIA Y ¿qué se me da a mí de eso? 1660
HISPALO    ¿Qué puedo emprender, al ver
poner con rigor tirano
el mérito de esa mano
en la mano del poder?
IBERIA    Rocas, que el consejo dio 1665
hoy a mi padre, os dará
el modo; vedle, él quizá
este advitrio discurrió
   en favor vuestro.
HISPALO                               Yo sí,
cuando... mas para atreverme 1670
no acabo de resolverme.
IBERIA Y eso, ¿qué me importa a mí?
HISPALO    Si imposible...
IBERIA                           Más lo ha sido
que vos llegaseis a ver
que yo quisiese exponer 1675
mi mano a ningún partido;
   y siendo en tan grande acción,
aunque el desdén menos fuese,
imposible que pudiese
en mi caber elección, 1680
   no en vano a discurrir paso
que un imposible favor,
aún más que de mi rigor,
se ha de esperar del acaso.
HISPALO    Es mi fortuna tan corta, 1685
que al mirar que proponéis
la condición...
IBERIA                       Necio estáis,
pero ¿esto a mí qué me importa?
   Bien que podéis advertir
que en caso tan singular 1690
quien no se atreve a intentar
se niega a sí el conseguir.
Vase.
HISPALO    ¿Que fuera, tirano hado,
que Iberia también quisiese
que yo la culpa tuviese 1695
de nacer tan desdichado?
Salen ROCAS y LICO.
LICO    Usted, señor, me ha de dar
cuenta de aquel amo mío,
que le perdió un desvarío
suyo y le viene a buscar 1700
   otro mío; sí he advertido
que jamás cometeré
mayor disparate que
buscar a un amo perdido.
HISPALO    ¡Ay Rocas, en que ocasión 1705
de mí tu favor alejas,
cuando en todas estas quejas
aun no cabe mi razón!
ROCAS    ¿Por qué?, cuando en la verdad
de la amistad que en mí ves, 1710
tu desconfianza es
agravio de mi amistad.
   El Rey de mí se valió,
como te dije primero;
la elección de su heredero 1715
conmigo comunicó,
   y, proponiéndote a ti,
él aprobó mi elección,
mas con cauta discreción
quiso antes saber de mí 1720
   lo que el cielo misterioso
en sus luces decretaba,
qué fortuna te aguardaba
de infeliz u de glorioso.
   Yo tu horóscopo observé, 1725
tu natal y tu ascendente,
y hallé que de gente en gente
has de dominar y que
   algún monarca español,
que de ti descenderá, 1730
nuevos mundos hallará,
siguiéndole el curso al sol.
   Con esto determinada
a elegirte su razón,
y de los dos la elección 1735
a Iberia comunicada,
   se dispuso entre los tres
que ella a los tres propusiese
las tres obras, cuando os viese,
para que los tres después 1740
   no tuviesen queja alguna,
llegando feliz a verte,
habiendo puesto su suerte
en manos de su fortuna.
HISPALO    Pero mi duda no cesa: 1745
¿cómo yo vencer podré
ni el puente fabricaré?
LICO La dificultad es ésa:
   que estotro pobre panarra
tan cuitado viene a ser, 1750
que aun no ha de poder hacer
el puente de una guitarra.
ROCAS    ¿Cómo? A fuerza de conjuros
que los senos abrirán,
los abismos romperán 1755
los espíritus impuros,
   que bien repentinamente
diestros, sabios y ligeros,
a los siglos venideros
dejarán formado el puente. 1760
LICO    Sin que por eso te rifes
con él, que bien puede ser,
porque también ha de haber
en el infierno alarifes,
   aunque esos, con sus zozobras, 1765
serán malos por mil modos,
porque allá dicen que a todos
les llevan las malas obras.
   Diestros serán y sutiles, 1770
mas para tanto caer
siempre habrán menester ser
demonios los albañiles.
HISPALO    Pero dime: ¿qué dirán,
cuando miren concluida
sin tiempo obra tan lucida 1775
y qué juicios de mí harán?
ROCAS    Lo tendrá este barbarismo
por milagro, en casos tales,
de los dioses celestiales
y no de los del abismo. 1780
LICO    Y aquél que contradecillo
a los peones intente,
váyase a burlar al puente
con la gente del polvillo.
HISPALO    ¿Con qué, amigo, he de poder 1785
pagar, pues por ti me elevo,
las finezas que te debo?
ROCAS Con procurarte vencer;
   el astro sólo dirá
lo que el hombre ha de influir, 1790
pero no puede decir
que éste no le vencerá.
   Pues ni aun él, porque te asombre,
fijo juicio hacer pretende 1795
de futura acción que pende
del libre advitrio del hombre.
   Yo sabré el influjo ver,
mas no el juicio decidir,
que el signo puede influir
y él puede hacer o no hacer. 1800
   De que te resistas trato
con obligarte y servirte,
que el astro ha de persuadirte
a que seas conmigo ingrato.
   Todas esas luces bellas 1805
desmentir puede tu acción,
porque tiene la razón
dominio aun en las estrellas.
   De ti mi fortuna fío,
por ti en servirte me empleo: 1810
mira lo que haces, pues veo
que obras con libre albedrío,
   y vuelve por ti, que yo,
a fuerza de mi poder,
infeliz te puedo hacer 1815
cuando imagines que no.
Vase.
HISPALO ¿Infeliz te puedo hacer
cuando imagines que no?
   ¿Qué enigma, cielos, será
la que en sí incluye esta voz,
cuya amenaza veloz 1820
hiere la sangre y acá,
   en lo más interior, cuando
el eco voy repitiendo,
presagios me está latiendo
y anuncios me está pulsando?
   ¿Cómo es posible olvidar 1825
las finezas que debí
a Rocas, cuando de mí
su vida llega a fiar?
   Borrar mis ansias esperan, 1830
astros, vuestra azul porfía,
por más que una infamia mía
escribir con luzes quieran;
   pues al que con evidencia
mi injuria escribe en su ardor,
si no apago el resplandor 1835
desmintiré la influencia.
LICO    A eso es bien te persuadas,
aunque queden ofendidas,
porque estrellas desmentidas 1840
a nadie dan bofetadas.
   Quise que el viejo se fuese
y, aunque el reloj me precise,
aún de horas hablar no quise,
porque no me le pidiese.
HISPALO    ¿Qué hora es en él?
LICO                                  ¿Qué sé yo? 1845
HISPALO ¿Cómo?
LICO              El juicio es bien que pierda,
como de tanto dar cuerda
la cuerda se le quebró;
   y me alegro, si advertí,
aunque esté desconcertado, 1850
que, desde que se ha parado,
hora no pasa por mí.
   La vida me trae podrida
ver que el volante, pulsando,
me andaba siempre contando 1855
los minutos de la vida.
   Mas dime: ¿qué te quería,
cuando te pensaba hablar
tres horas, y pasear
lo que no comí me hacía? 1860
HISPALO    No lo he sabido, pues luego
que a proponer empezó,
esto mismo lo estorbó
el accidente del fuego.
LICO    ¿Pues?
HISPALO                No me preguntes más, 1865
porque no es fácil que acierte
a hablarte ni a responderte.
LICO ¿Qué tienes, señor, que estás
   entre ti sobresaltado?
HISPALO ¿Cómo puede en mí caber 1870
el regocijo de ver
que a un reino estoy destinado
   y estoy de Iberia admitido?
¡Ay Lico, que aunque lo oí,
aún no me atrevo entre mí 1875
a mostrarme persuadido!
LICO    Yo no acierto a conocerte,
¡vive Dios!, señor, que traes
ya el aspecto con las dichas
teñido de majestades; 1880
otro te has puesto.
HISPALO                               Y soy otro,
porque dime: un bien tan grande,
si yo estuviese en mí, ¿cómo
fuera posible lograrle?
Yo salgo de mí buscando 1885
la dicha que en mí no cabe.
Tocan.
LICO Calla, que instrumentos suenan
y vuelve por estas calles
con música Iberia.
HISPALO                             Cielos,
no este contento me mate, 1890
que aún me hace falta en el pecho
el que se vierte al semblante.
Salen las damas y los músicos y detrás IBERIA y cantan CINTIA y ISMENIA.
LAS DOS Vuela, vuela avecilla,   Cantan
no te recates,
que es lucimiento encenderse, 1895
aunque es peligro abrasarse.
CINTIA Mariposa, no a las luces
des tantos tornos volantes,
que más el peligro enciendes
cuando más las alas bates. 1900
ISMENIA No por temor del incendio   Canta
estés a la luz cobarde,
aunque pueden de tus ruinas
tus cenizas ilustrarse.
LAS DOS Vuela, vuela, avecilla,   [Cantan] 1905
no te recates,
que es lucimiento encenderse,
aunque es peligro abrasarse.
HISPALO ¡Ánimo, amor!, que la letra,
vago oráculo del aire, 1910
a sacudir timideces
parece que persuade.
Perdonad, si a interrumpir,
señora, otra vez llegare
vuestra diversión, pues da 1915
disculpa a mi amor bastante
este dulce acento.
IBERIA                             ¿Cómo?
HISPALO Diciendo en ecos suaves:
ÉL Y MÚSICA Vuela, vuela, avecilla,
no te recates, 1920
que es lucimiento encenderse,
aunque es peligro abrasarse.
IBERIA Letras que ingenios ociosos
a varios asuntos hacen,
aunque entre otras elegidas 1925
la casualidad las cante,
para atrevimientos vuestros
no pueden ser ejemplares.
No cantéis más esa letra.
HISPALO (¡Cielos, qué mal hice en darle   Aparte 1930
crédito a dicha imposible!)
Si yo lo erré, perdonadme,
que, como el incendio busco,
juzgué que conmigo hablase.
IBERIA ¿Habéis estado con Rocas? 1935
HISPALO Sí, señora, y vacilante
estoy en creer, porque
soy todo contrariedades.
IBERIA ¿Cómo?
HISPALO               Como una noticia
que llegó a comunicarme 1940
me dejó fuera de mí,
y van vuestras impiedades
volviéndome en mí y quisiera
de mi discurso alejarme.
IBERIA ¿Os habéis resuelto ya 1945
a aquella fábrica grande
del puente?
HISPALO                   No sé de mí
cosa, aunque más preguntarme
queráis, porque estoy, señora,
en dos extremos distantes 1950
neutral dentro de mí mesmo
que dichas de tal realce
ilusiones las concibo
y nieblas se me deshacen.
IBERIA No desharán, porque están 1955
en mi mano.
HISPALO                    ¿Y es bastante
eso a esperarlas yo?
IBERIA                                Sí,
que una vez dicho, no es fácil
arrepentirme, porque
en damas que a tanto nacen 1960
más es decir que sentir,
y ya respondí a mi padre
que, siendo imposible en mí
que de alguno me agradase,
erais vos, Hispalo, aquél 1965
de quien menos disgustarme
puedo. No temáis, que ya
lo dije.
HISPALO            El cielo me ampare,
que, del súbito alborozo
sobresaltada la sangre, 1970
el corazón desfallece.
LICO Oye, pues: no te desmayes,
que a un barbado ese melindre
es finísimo desaire.
IBERIA ¿Qué os da?
HISPALO                     ¡Ay, señora!, sin duda 1975
debéis estar ignorante
de cuánto el ánimo ahoga
aquel alborozo grande,
que, al ver el primero dócil
crepúsculo de agradable 1980
en una alta esquivez, siente
el corazón de un amante.
IBERIA Bien claro está que lo ignoro
y bien deja sospecharse,
en conocerlo vos...
HISPALO                               ¿Qué? 1985
IBERIA Que lo habéis sabido antes.
HISPALO ¿Cuándo antes?
IBERIA                           Cuando otra vez
ese afecto se estrenase.
HISPALO ¡Qué hermosas desconfianzas!
Suplícoos que no adelante 1990
paséis, señora, porque
tantos favores no caben
en mí, y temo que es ficción
ésta y cuanto más me honraréis,
más dichas ha de tener 1995
que desvanecerme el aire.
IBERIA ¿Que tanto desconfiáis?
HISPALO Pues si vos desconfiasteis
de vuestra beldad, creyendo
que otra pudiese causarme 2000
antes igual regocijo
que vos en lo favorable,
¿qué mucho que de su suerte
un triste se recatase,
si aquella arrastra precisa 2005
y ésta se alterna variable?
IBERIA No debéis de conocerme;
pues otra vez me acordasteis
ese recelo, no hagáis
que irrite mis vanidades. 2010
HISPALO ¿Pues lo sintierais?
IBERIA                              No sé.
HISPALO ¡Ay de mí!, que ha de ahogarme
la dicha.
LICO               Señor, ¿qué tienes?
HISPALO Aunque poco a enajenarme
cuan repentino alboroto 2015
a un pecho rendido cause
ver el primer favor
de una esquivez intratable,
con el de verla celosa
ningún gozo se compare. 2020
LICO Loco estás.
HISPALO                   Lico, rendido
pido que me desengañes.
Dime: ¿estoy dispierto?
LICO                                      Sí.
HISPALO No lo creo.
LICO                   ¿Quieres que te ate
al pie un cordelejo, a ver 2025
si es que puedo dispertarte?
HISPALO Dispiértame... pero no,
que si todo incierto sale,
¿dónde hallaré yo otro sueño
que tan dulcemente engañe? 2030
CINTIA Sospecho, señora...
IBERIA                               ¿Qué,
Cintia?
CINTIA             Que no has de enojarte
conmigo ya, aunque otra vez
aquella letrilla cante.
IBERIA Haz lo que quisieres.
CINTIA                                 Pues 2035
prosigo hasta que te canse.
¡Ay cuánto, avecilla triste,   Canta
difícil es evitarse
riesgo que llamas oculta
y con luces persuade! 2040
ISMENIA Tu centro en tu muerte buscas
sin que lastime piedades
el ver que en la llama mueres,
pues para la llama naces.
LAS DOS Vuela, vuela, avecilla,   Cantan 2045
no te recates,
que es lucimiento encenderse,
aunque es peligro abrasarse.
Salen por distintos lados NUMIDIO y TERSANDRO.
TERSANDRO A buscar de vuestras luces
los influjos celestiales... 2050
NUMIDIO A girar de vuestro incendio
la hermosa llama flamante...
TERSANDRO esas voces me conducen...
NUMIDIO esos acentos me atraen...
TERSANDRO pues repiten sus cadencias: 2055
NUMIDIO pues publican sus compases:
LOS DOS Y MÚSICA Vuela, avecilla, vuela,
no te recates,
que es lucimiento encenderse,
aunque es peligro abrasarse. 2060
IBERIA No habla con vos ese acento,
para que dél se tomase
asunto a vuestra porfía;
y pues de aquí os ausentasteis
hoy, habiéndoos despedido, 2065
quizá a costa de enojarme,
¿a qué volvéis?
TERSANDRO                         A deciros
cómo mi obediencia sabe
serviros, pues el conducto
se ha empezado, donde lame 2070
pequeño estrecho de mar
la arena a uno y otro margen.
NUMIDIO A deciros cómo ya,
en planos más regulares,
tiró la cuerda las líneas 2075
para el recinto de Cádiz.
TERSANDRO Y pues Hispalo está aquí,
¿quién duda que a revocarse
llegó ya vuestro decreto?
HISPALO Pues ya que sois tan puntuales 2080
en dar cuenta de las obras,
¿qué razón, decid, hallasteis
para que en darla también
del puente me descuidase?
TERSANDRO ¿Vos el puente?
NUMIDIO                          ¿Vos el puente? 2085
HISPALO ¿Qué os admira?
NUMIDIO                             No os espante,
que juzgué que nadie emprende
lo que en su poder no cabe.
HISPALO Y en cuanto al estar aquí,
como vos dijisteis antes 2090
que a vos ejemplares míos
la consecuencia no os hacen,
yo mejor puedo decirlo,
pues para entrar a esta parte
no deben hacerme fuerza 2095
a mí vuestros ejemplares.
NUMIDIO ¡Qué soberbio es un querido!
No hay quien puede averiguarse
ya con él.
TERSANDRO               Otras dos veces,
por estar quizá delante 2100
su Alteza, quedó en la acción
suspenso nuestro coraje,
y porque no es para tres
lo desairado de un lance,
a mejor tiempo remito 2105
la respuesta: el cielo os guarde.
Vase.
NUMIDIO Quedad con Dios, que una ira,
por más rigores que amague,
no hace nada en repetirse,
si no llega a ejecutarse. 2110
Vase.
HISPALO Seguirélos.
IBERIA                    ¿Dónde vais?
HISPALO Vuelvo, señora, al instante.
IBERIA No habéis de ir, por vida mía.
HISPALO (Juramento es inviolable;   [Aparte]
su vida juró. ¿Hay más dichas?) 2115
IBERIA ¿Así queréis asustarme?
HISPALO ¿Qué decís, señora?
IBERIA                                  Nada;
id, pues, a donde gustareis.
LICO ¡Ay, que se emboba! Señor,
no en tanto almíbar te bañes, 2120
porque aun puede ser que de él
la aprehensión se te empalague.
TODOS ¡Viva Hispalo, cuya industria   Dentro
fabricó el puente de Cádiz!
HISPALO ¿Qué es esto?
Sale [ROCAS].
ROCAS                       Hispalo, venciste. 2125
Ya en las dos riberas yace
la máquina de un gran puente,
cuya arquitectura grave
impresa antes en la mente
y trasladada del arte 2130
parece, al ver cuánto imita
la que fabricó el dictamen
que es la idea, que visible
se ha vestido de sus jaspes,
de sus arcos y sus frisos, 2135
sus basas y sus pilares.
Ya el pueblo la vio y festiva
hizo a todos que te aclame
la admiración, que en acentos
la fama a todos esparce. 2140
Y pues que ya te he servido,
cuando al trono te exaltaren,
vuelvo a suplicarte que
mi afligida vida ampares,
pues no hay en los poderosos 2145
blasón que tanto declare
su soberanía, como
poder en los miserables
enmendar a las estrellas
que sus ánimos combaten, 2150
haciendo dichoso a quien
ellas desdichado hacen.
Mira no lo pierdas todo.
(Experiencia, bien me sales.   Aparte
¡Oh llegue el término presto, 2155
para que de ver acabe
si Hispalo, estando en sus bienes,
se dolerá de mis males!)
Vase.
TODOS ¡Viva Hispalo, cuya industria   Dentro
fabricó el puente de Cádiz! 2160
Sale [TERSANDRO].
TERSANDRO A apurar, absorto, vuelvo
el fin de estas novedades.
Sale [NUMIDIO].
NUMIDIO A examinar vuelvo quién
estos alborotos cause.
Sale el REY.
REY ¿Qué salva es ésta del pueblo, 2165
que suena en voces distantes?
Sale [LIDORO].
LIDORO Yo lo diré, pues, habiendo
nombrádome sobrestante
de las tres obras, porque
mi verdad examinase, 2170
a vista de ojos, cuál es
la primera que se acabe,
En el estrecho de mar
donde agudos los cristales
el pedazo de esta isla 2175
del continente restante,
segur de plata dividen
o valla de vidrio aparten,
repentinamente vimos
a los aires elevarse 2180
al dulce son de invisibles
voces y tiernos compases
la gran máquina de un puente,
cuya fábrica admirable
desnudó de sus primores 2185
la arquitectura y el arte.
Habiendo todos sabido
que Hispalo de ella se encargue,
persuadidos a que quieren
nuestros dioses celestiales 2190
darnos de tu sangre real
sucesor que no se estrañe,
todos le aclaman unidos
diciendo en ecos al aire:
TODOS ¡Viva Hispalo, cuya industria 2195
fabricó el puente de Cádiz!
REY Llega a mis brazos, sobrino;
mas ya no quiero nombrarte
así; hijo, llega, llega,
que bien deja declararse 2200
el cielo en tu favor, cuando
da tan distintas señales
la brevedad de la obra,
de que no pudiera darse
sin milagro a luz, contando 2205
sus términos por instantes.
A hacer voy las prevenciones,
porque puedas desposarte
hoy con Iberia, pues tanto
en mí la palabra vale, 2210
que aun yo de mí desconfío
si tarda en ejecutarse.
Un breve instante, vosotros,
oh príncipes; perdonadme,
si es grosero mi contento 2215
a vista de los pesares
vuestros, que sólo pudiera
el cariño de mi sangre
de vuestras heroicas prendas
la pérdida consolarme. 2220
Ven, hija.
Vase con LIDORO.
IBERIA                A preceptos tuyos
no hay en mí libre dictamen.
Vase con las damas.
HISPALO ¡Cielos!, ¿esto escucho y vivo?
¡Oh qué tibio, oh qué cobarde,
qué poco fino es el gozo, 2225
pues no ha bastado a matarme!
TERSANDRO No os admire que este caso
tan suspenso me dejase,
que no haya acertado a hablar,
puesto que con no estrañarse 2230
se niega o se disminuye
lo raro a las novedades;
de otro modo explicar pienso
mi dolor y no os espante
mi pena, que no hay despecho 2235
que a tanta pérdida iguale.
Y porque en este prodigio
hallo sus dificultades,
quedad con Dios, que no puede
tanta pasión dispensarme 2240
en que el disimulo afecte
fingidas urbanidades;
porque yo no he de dar nunca
parabienes de mis males.
Vase.
NUMIDIO No me ha suspendido a mí 2245
el dolor, sino el coraje,
que a este milagro está en mí
el crédito repugnante,
bien que me alegro de ver
que la suerte se emplease 2250
en quien sabrá defender
a España en cualquiera trance
de los temerarios ciegos
impulsos que me dictaren,
con la razón de un desprecio, 2255
las cóleras de un desaire.
Vase.
HISPALO         Yo sabré...
LICO                           Tente, señor,
que, pues venciste el desdén,
saber conservar el bien
es destreza del valor. 2260
       Digan, pues, que tú has vencido,
que entre el lograr y el perder,
si no es bobo, ha menester
reñir menos el querido:
        pues aun en igual reñir 2265
hay distancia de lidiar,
el uno por conservar
o el otro por adquirir.
       No te muestres casquiverde
por obstentar el valor, 2270
porque en fin poseedor
queda bien cuando no pierde.
         De tu locura me río,
si acaso, por despecharte, 2275
te estorbaren el casarte
a costa de un desafío.
Sale un [soldado].
SOLDADO        Venga tu Alteza, señor,
al real salón, donde espera
el rey, que la verdadera
fee premia de vuestro amor, 2280
       tanto que, con la lucida
pompa, que acaso previene
la mayor presteza, tiene
vuestra boda prevenida.
LICO        Pues, ¿qué a tal celeridad 2285
le obliga?
SOLDADO                 Que, disgustados,
los príncipes desdeñados
se salen de la ciudad,
         recogiendo a sus armadas
las gentes que divididas 2290
ya en fiestas entretenidas,
ya en las obras empleadas
         estaban; y porque toda
esa máquina lucida,
a algún choque prevenida, 2295
no embarace vuestra boda,
         la apresura, que en lo estraño
de las locuras de amor
suele templar el dolor
ver que no hay remedio al daño. 2300
HISPALO           Esta dicha prevenida
el tiempo a instantes mensure,
aunque el plazo que apresure
se descuente de mi vida.
SOLDADOS         Vamos pues.
LICO                             Ea, señor, 2305
queda en paz.
HISPALO                     ¿Adónde vas?
LICO Donde no me veas más,
porque pensar es error
         que no te me has de poner
grave, y por si te da gana 2310
de vengar en mi mañana
las faltas que te hice ayer,
        me escapo.
HISPALO                           No tus locuras
me detengan, que no es día
para ellas.
LICO                  ¡Ay, vista mía! 2315
que la luz me deja a escuras.
HISPALO        Estos los reflejos son
del salón, no tengas miedo.
LICO Entra pues, que aquí me quedo
a las puertas del salón, 2320
       pues todo se ve desde ellas.
Vase.
HISPALO ¿Cómo será el de mi amor,
si tal es el explendor
de estas caducas estrellas?
Salen cuatro damas y cuatro galanes con hachas y mascarillas, danzando, y en un estrado están el REY y IBERIA.
MÚSICA            A la más felice llama 2325
de Himeneo, cuya tea
expléndidamente alumbra
lo que intensamente quema,
los coros vengan, vengan,
ardiendo en afectos de su lucimiento 2330
los corazones, aun más que la cera.
HISPALO Cielos, no es sueño esta dicha,
porque nunca un triste sueña
lo que apenas caber pudo
en los senos de la idea. 2335
REY Aguardad, porque primero
que den principio a las fiestas
se han de dar las manos. Hijo,
¿de qué estás cobarde? Llega.
HISPALO ¿Qué mucho, señor, que un triste 2340
su mayor ventura tema,
sin atreverse a lograrla
por el temor de perderla?
Mi mano...
IBERIA                 ¿De qué os turbáis?
HISPALO Cielo, sol, luna y estrellas, 2345
con la toda la sacra curia
de dioses y de planetas,
sed testigos de que toco
esta hermosa mano, ésta
que con el contacto abrasa 2350
por más que la vista nieva,
porque, si fuere ilusión,
se disculpe con Iberia,
en cuanto haberla creído,
mi vanidad de grosera. 2355
No esposo, señora, esclavo
soy, y así postrado en tierra
os daré la mano, en fee
de que hasta tan alta esfera
sólo ella pudo elevarme. 2360
REY En lo que la dicha aprecias,
cualquiera locura es
esmalte de tu fineza.
Los dos reales esposos
den para mayor grandeza 2365
principio al festín.
HISPALO                              Señor,
suplícote que suspendas
música y rumor.
REY                        ¿Por qué?
HISPALO Con recelo de que sea
sueño esta ventura, temo 2370
el ruido, por si despiertan
con el estruendo sonoro
mis ojos para perderla.
REY ¡Qué loco estremo de amor!
Empiece el festín y vean 2375
que eres tú en él el primero
que tus venturas celebra.
Dé las manos.
MÚSICA A la más felice llama
que de Himeneo en la tea...
HISPALO Pues no despierto a este ruido, 2380
sin duda mi dicha es cierta.
IBERIA Cierta es, y sólo el ser mía
es lo que tiene de vuestra.
MÚSICA expléndidamente alumbra
lo que intensamente quema. 2385
ROCAS ¡Ay infelice de mí!   Dentro
LIDORO Seguidle, prendedle o muera.   Dentro
Cae ROCAS a los pies de HISPALO, siguiéndole LIDORO y soldados.
HISPALO ¿Qué es esto?
ROCAS                 Príncipe invicto,
pues persiguen mi inocencia,
los laureles de tu frente 2390
de este rayo me defiendan.
HISPALO ¿Qué ha sucedido?
LIDORO                             Señor,
la mayor maldad que cuentan
o la historia toda plumas
o la fama toda lenguas. 2395
Al despedirse Tersandro
de la estancia en que me ordena
alojarle el Rey, yo estaba
asistiéndole, cuando entra
Rocas y con gran recato 2400
él y Tersandro se encierran,
solos, de toda la estancia
en la más oculta pieza.
No sé qué me dijo el alma,
que en la astrología secreta 2405
de un peligro a todos habla,
pero hay pocos que la entiendan;
deseoso de apurarlo,
por una ignorada puerta
que él, como huésped, no pudo 2410
saber, a los dos acecha
mi curiosidad, en donde
después de muy agrias quejas
que le dio, porque tu intento
favoreció con su ciencia, 2415
astuto pasó Tersandro
a rendirle con promesas,
y concertaron que, haciendo
con fingida extratagema
levar el ferro a las ondas 2420
y dar al aire las velas,
se saldrá del puerto, donde
dando esta noche la vuelta,
y tomando en las falucas
un trozo de gente tierra, 2425
se obligaba el falso Rocas
a introducirle con ella
donde tu esposa robase,
de sus armas a la fuerza
y de su horrendo conjuro 2430
a las mágicas violencias.
Dejé, por no alborotaros,
que hiciese Tersandro ausencia,
y a un tiempo intentaba daros
de sus traiciones la nueva 2435
y de su castigo, cuando,
huyendo de mi fiereza,
vino a querer con su culpa
infamar vuestra clemencia.
HISPALO ¿Esto es verdad?
REY                              Pues, traidor... 2440
pero deje mi entereza
la ofensa de padre, donde
aun más la de esposo pesa;
pues de Hispalo es el agravio,
él le castigue o le absuelva. 2445
Vase.
ROCAS Ten, señor, piedad de mí.
HISPALO ¿Qué piedad quieres que tenga,
traidor, si con tu delito
infame mi piedad fuera?
ROCAS No creas tan fiero engaño, 2450
que tal maldad no cupiera
ni en la caduca esperanza
de tan anciana flaqueza,
ni en lo que te amo.
LIDORO                                Señor,
yo lo oí y es evidencia. 2455
ROCAS No lo creas.
HISPALO                      ¡Falso amigo!
ROCAS (¡Oh poderosa influencia,   Aparte
que con tal violencia inclinas
que ya parece que fuerzas!)
HISPALO Si el delito se averigua... 2460
IBERIA ¿Cómo con esa tibieza
de averiguaciones tratas?
Si plazo a su culpa dejas
en ofensa en que tu amor
y tu honor tanto interesan, 2465
la ira está desairada
todo lo que está suspensa,
y es flaqueza del honor
el valor de la paciencia.
Muera.
HISPALO             Bien dices.
ROCAS                          Pues antes, 2470
¡oh príncipe!, que resuelvas
de decreto tan fatal
la inexorable sentencia,
perdona si mi peligro
la palabra te recuerda. 2475
HISPALO ¿Qué palabra ha de indultarte?
Yo la di, mas ¿quién pudiera
prevenir tu error, ni cómo
es fácil que se prevenga
lo que sin algún prodigio 2480
no cabe en las contingencias?
ROCAS Mira que te di el anillo
con que al fuego suspendieras
su efecto.
IBERIA                 Mira también
que intentaba su cautela 2485
entregarme a tu enemigo.
ROCAS Advierte que hizo mi ciencia
el puente, que fue la causa
de que lograses a Iberia
con esta corona.
IBERIA                            Advierte 2490
que la razón no desecha,
por refugio de una paga,
el sagrado de una queja.
ROCAS Esposa y honor me debes.
IBERIA Esposa y honor concierta 2495
quitarte.
ROCAS              Pues ¿una injuria
en la estimación más pesa
que mil beneficios?
IBERIA                             Mira
que en perdonarle me arriesgas.
ROCAS Mira que no sabes cuánto 2500
pierdes en que yo me pierda.
IBERIA Tu esposa soy.
ROCAS                        Tu maestro
fui.
LOS DOS          ¿Qué resuelves?
HISPALO                                    Que mueras,
que nada le debo a quien
lo que dio quitarme intenta. 2505
Llevadle a morir, a donde
en castigo de su pena,
antes de zarpar la armada,
Tersandro su estrago sienta.
ROCAS ¿No hay remedio?
HISPALO                              No hay remedio. 2510
ROCAS ¿No hay clemencia?
HISPALO                                 No hay clemencia.
ROCAS ¿No? Pues al aire todo este
prodigio se desvanezca.
Suena terremoto y cuantas personas están en el teatro unos se hunden y otros vuelan, quedando solos ROCAS y HISPALO; y sale LICO con el reloj.
TODOS ¡Vivan los reyes invictos   Dentro
de Numidia y de Cerdeña! 2515
LICO Señor, ya aquellas tres horas
se han pasado y ya con ellas
la paciencia se ha acabado
a mí y al reloj la cuerda,
y más, cuando, habiendo entrado 2520
en Cádiz, ahora entran
los príncipes en palacio,
diciendo en voces diversas:
TODOS ¡Vivan los reyes invictos
de Numidia y de Cerdeña! 2525
HISPALO ¿Qué es esto, dioses?
ROCAS                                     Esto es
querer hacer la experiencia
de aquello que hicieras tú
si en la fortuna te vieras
que deseas por mi mano. 2530
Cuanto has visto desde aquella
plática que aquí empezamos
los dos, ha sido apariencia,
desde el fuego hasta las bodas;
cuantas personas diversas 2535
has visto fueron fingidas:
rey, príncipes y princesa,
Lidoro y Lico, pues sólo
hemos sido en sus [e]scenas
figuras reales tú y yo. 2540
Y puesto que mal se emplean
mis beneficios en ti,
pues ayudabas mi adversa
fortuna aun entre las sombras
de una fingida grandeza, 2545
quédate para hombre ingrato,
que no quiero yo que tengas
por mi mano esta corona
para mi mal, pues ¿qué hicieras,
si esto haces con la soñada, 2550
con la dicha verdadera?
Vase.
HISPALO Aguarda, traidor, aguarda,
que vida y alma me lleva
tu encanto.
LICO                   Ah, señor...
TODOS                                 ¿Qué es esto?
Salen el REY y la princesa y los príncipes y damas.
REY Hispalo, ¿de quién te quejas? 2555
HISPALO De quien me quitó la dicha
que tú por tu mano mesma
me concediste poco ha.
REY ¿Yo? ¿Cuando?
HISPALO                           Cuando tú eras
quien me daba esta corona. 2560
REY ¿Yo? ¿Qué ilusión, qué quimera
te arrebata? Vuelve en ti,
que en esta estancia te deja
con Rocas, habrá tres horas,
mi afecto y con él te encuentra; 2565
no hagas cargo a mi palabra
de las locuras que piensas.
Vase.
HISPALO Numidio, si acaso ahora
permite vuestra nobleza
que quien poco ha os debió envidia 2570
lástima también os deba
NUMIDIO ¿Qué decís?, que yo no sé
quién sois vos, ni se me acuerda
haberos visto en mi vida.
¡Rara locura es la vuestra! 2575
Vase.
LICO ¡Vive Dios!, que estoy mirando
si hay aquí alguna frasquera,
porque él de aquí no ha salido,
y que esté aquí es fuerza
licor, que tan lindas cosas 2580
poner sabe en la cabeza.
HISPALO Tersandro, no es acción noble,
que vuestras astucias quieran
que lo que no con amor,
se logre con la cautela 2585
y quitarme tal bien.
TERSANDRO                              Hombre,
no sólo de qué te quejas
ignoro; pero en mi vida
te he visto, ni sé quién seas,
ni lo que dices. ¡Él es 2590
sujeto de estraño, tema!
Vase.
HISPALO Todos os burláis de mí.
IBERIA ¿Qué descompostura es ésta?
HISPALO ¡Ay, señora!, que aún es poco
el sentimiento que muestra 2595
el alma en perderos.
IBERIA                                   ¿Vos
perderme? ¿De qué manera
perdéis lo que no tuvisteis?
HISPALO Ya que mi fortuna os pierda,
no me quitéis el creer 2600
que fue mi ventura cierta,
pues que, después de perdida,
aun ese dolor me queda.
IBERIA Necio estáis, no hagáis que yo
de ese delirio me ofenda, 2605
que arruinaré a quien lo juzgue.
¡Mirad qué haré a quien lo crea!
Vase.
CINTIA Pues sabemos donde vive,
avísenos donde sueña.
Vase.
HISPALO Lico, ¿por qué tú no dices, 2610
ya que apuran mi paciencia,
lo que has visto?
LICO                          ¿Yo qué he visto,
si del umbral de esa puerta
no me he quitado en tres horas?
HISPALO ¿Que admiraste no te acuerdas 2615
el fuego y el puente?
LICO                                 ¿Yo?
Por Baco, que me avergüenzas;
señor, vuelve en tu discurso
y otra vez no te acontezca
atestiguar tus locuras 2620
con los hombres de mis prendas.
Vase.
HISPALO ¿Qué es lo que pasa por mí?
Todos por loco me dejan.
No siento, amor, que mis dichas
por ilusiones se tengan, 2625
sino que no duren, fuesen
imaginadas o ciertas,
pues el tiempo que duraban
las tuve por verdaderas.
Vase y se da fin a la segunda [jornada].

Arriba