Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

11

Madrid, 1951, p. 48 b.

 

12

Faltan las voces en la primera edición (Andújar, 1934).

 

13

Fonética del hispano-árabe. Madrid, 1932, p. 218. Añagal es extraña por la sonorización de doble q.

 

14

Vid. S. Gili Gaya, Tesoro Lexicográfico, I, p. 159 c.

 

15

Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe (2.ª edic.). Leiden-París, 1869, p. 190. La voz falta en Simonet.

 

16

P. 189.

 

17

Págs. 198 b-199 a.

 

18

El autor hace una referencia al n.º 806 del EWESOU, s. v. «h» con cedillaammâl «portador» > esp. alhamel «bestia de carga», [«garapán, arriero»].

 

19

A las norias de corriente les dedicó un espléndido trabajo J. Caro Baroja, Norias, azudas, aceñas, KDTP, X, 1954, págs. 29-160. La presencia de estos ingenios en Portugal es considerada en el libro, exhaustivo, de J. Días y F. F. Galhano, Aparelhos de elevar a água de rega, Porto, 1953, págs. 44-55. El nombre portugués del «añecli(n)» es tabuleiro, término considerado por F. Krüen su Léxico rural del noroeste ibérico, Madrid, 1947, págs. 84 y ss.

 

20

El recipiente es muy alargado para poder ir recogiendo el agua que se empieza a verter cuando los cangilones se inclinan, antes, pues, de haber alcanzado la máxima altura.

Indice