Acto II |
|
Salen
DIANA y
LUCELA.
|
DIANA | Hizo tan justa elección | | en el español la Infanta, | | por ser como sabes tanta, | | Lucela, su discreción | | a darle el honroso oficio | 5 | de secretario, que ha dado | | contra el desdén profesado | | muestras de su buen jüicio, | | Porque no sé yo de quién | | puede hacer más confianza. | 10 |
|
|
LUCELA | O en ti o en ella hay mudanza | | de aquel injusto desdén. | | Digo injusto pues lo es | | aborrecer a los hombres. | |
|
|
DIANA | ¡Ay, Lucela!, no los nombres | 15 | si lo ha de saber después, | | que la temo de tal suerte, | | que resisto sin razón | | la forzosa inclinación | | que de quererlos me advierte. | 20 | Porque tú no habrás leído | | que pueda posible ser | | aborrecer la mujer | | al hombre. |
|
|
LUCELA | Bien sé que ha sido | | general efeto en Laura | 25 | tratar de nuestra defensa, | | porque desta suerte piensa | | que su opinión se restaura. | | Mas tú, que a mi parecer | | ya miras al secretario, | 30 | no firmarás lo contrario. | |
|
|
DIANA | Dejará de ser mujer, | | pero está cierta, Lucela, | | que pudiera ser que amara, | | |
—fol. 55v→
| si para encubrillo hallara | 35 | algún engaño o cautela. | | No he mirado al español | | sin cuidado, pero creo | | que si fuese mi deseo | | un átomo de su sol, | 40 | Laura, con vista real | | del águila más famosa, | | le viera y aunque era cosa | | justa, perfeta y igual | | amar por honesto fin, | 45 | temerosa de perder | | su gracia no he de querer. | |
|
|
LUCELA | ¿Pues qué pretendes, en fin? | |
|
|
|
|
(Salen
LAURA,
JULIO y
LISARDO.)
|
LISARDO | Pues si es hombre ocasionado | 50 | la mujer, y le ha faltado | | la perfeción del varón, | | como Aristóteles dice | | en los físicos, señora, | | ¿cómo tu opinión agora | 55 | a la razón contradice? | |
|
|
LAURA | Secretario, si llamó | | el filósofo con nombre | | a la mujer de ser hombre | | y perfeción le faltó, | 60 | ya, por lo menos, confiesa | | que lo pudo ser. |
|
|
LISARDO | Quedando | | imperfeta, fue mostrando | | que de hacer mujer le pesa. | |
|
|
JULIO | Tiene razón mi señora, | 65 | y parece que tú quieres | | que haya mundo sin mujeres | | y tantas como hay agora. | | Si las que nos han parido, | | hombres parieran no más | 70 | y no nacieran jamás | | más mujeres que han nacido, | | en justa razón me fundo, | | términos son de argüir, | | que habíamos de parir | 75 | para conservar el mundo. | |
|
|
LISARDO | Julio, la filosofía | | solamente dio a entender | | la imperfeción que en mujer | | desde su principio había, | 80 | que no que naturaleza | | siempre engendrara varón | | para dar más perfeción | | al mundo, adorno y belleza. | | Ella atiende a lo mejor, | 85 | por eso el hombre lo es, | | saliendo mujer después, | | como que fue por error | | faltar a lo que pretende, | | culpando los instrumentos | 90 | para obrar. |
|
|
DIANA | Tus argumentos, | | Laura, mi señora, entiende, | | y se burla de ti y dellos, | | pues esa misma razón | | con que los hombres lo son, | 95 | le ha obligado aborrecellos. | | Dime alguno que haya sido | | sin mujer. |
|
|
|
DIANA | Pues confiesa que aquel ser | | de mujer le han recebido. | 100 |
|
|
LISARDO | No, Dïana, que le tiene | | del hombre y esta cuestión | | tratar en otra ocasión | | con más decencia conviene. | |
|
|
LUCELA | Laura se ha de persuadir | 105 | y confesarse inferior. | |
|
|
LISARDO | Eso es, o tener amor | | o por lo menos sentir | | bien de los que le han tenido. | |
|
|
LAURA | ¿Yo amor, secretario, a quién? | 110 |
|
|
|
LAURA7 | Dices muy bien, | | si el hombre hubiera nacido; | | mas mientras naturaleza | | |
—fol. 56r→
| no hiciere por mi diseño | | un hombre, es cosa de sueño | 115 | querer rendir mi firmeza. | |
|
|
LISARDO | Si le ha de hacer a tu gusto, | | elige de los que están | | en Palacio. |
|
|
LAURA | No tendrán | | méritos, Lisardo, al justo. | 120 |
|
|
LISARDO | ¿Luego, como oro en crisol | | quieres que venga a poner | | ese imaginado ser? | |
|
|
|
LISARDO | ¿Y pensabas esperar | 125 | a que la naturaleza | | pusiera tanta belleza | | que te pudiera agradar, | | a que el hombre se formara | | y fuera creciendo así | 130 | hasta ser perfeto? |
|
|
|
LISARDO | En buena edad te alcanzara | | ahora; no en balde los sabios | | hablaron de las mujeres | | como sabes, pues tú quieres | 135 | satisfacer tus agravios | | con tantas sofisterías | | y opiniones singulares. | |
|
|
DIANA | Lisardo, cuando repares | | en que ofenden las porfías, | 140 | repara en que has de tener | | tres enemigos aquí. | |
|
|
LISARDO | Diana, no hay ser en mí | | que no conozca su ser. | |
|
|
|
LISARDO | No más | 145 | que argüir, que el argüir | | no es lo mismo que sentir | | la verdad. |
|
|
LUCELA | ¿Luego darás | | más valor a la mujer? | |
|
|
LISARDO | En cuanto haberme rendido, | 150 | pues muchos sabios han sido | | dese mismo parecer. | |
|
|
LAURA | ¿Luego confiesas que aquello | | que es más firme es lo mejor? | |
|
|
LISARDO | No, señora, que el amor | 155 | hizo que diese el cabello | | Sansón a los filisteos. | |
|
|
LAURA | ¿Y ese amor de qué nació? | |
|
|
LISARDO | De la hermosura que vio | | para rendir sus deseos. | 160 |
|
|
LAURA | ¿Y esa hermosura en qué estaba? | |
|
|
|
LAURA | Pues si era suya | | de aquesa fuerza, se arguya | | que al más libre sujetaba. | |
|
|
LISARDO | No confesaré yo tal, | 165 | que también mata el veneno | | y no por eso es más bueno | | sino una cosa mortal. | |
|
|
LAURA | Desigual comparación, | | pues los venenos son feos | 170 | y lo que rinde deseos | | son belleza y perfeción. | |
|
|
LISARDO | Y una adelfa ponzoñosa, | | ¿no tiene alegre hermosura | | cuando en hoja verde escura | 175 | produce encarnada rosa? | | Y una espada que despide | | de su acero resplandor, | | que al sol parece mejor | | y con sus rayos se mide, | 180 | ¿no mata y es en razón | | espada hermosa y dorada? | |
|
|
LAURA | Ni la adelfa ni la espada | | matan con viva intención; | | la mujer sí, que al mirar, | 185 | cuando hay perfeción allí, | | lleva las almas tras sí | | y esto es rendir sin matar. | | Porque si mata el acero, | | su hermosura ensangrentó; | 190 | la hermosura en mujer, no, | | que rindió el alma primero. | | Venenos los cuerpos matan, | | el alma no y la mujer | | del alma lo suele ser. | 195 |
|
|
—fol. 56v→
|
JULIO | También los cuerpos maltratan | | quitándoles la salud. | |
|
|
LISARDO | Eso sí, Julio; defiende | | nuestra parte. |
|
|
JULIO | No se entiende | | en ofensa a tu virtud. | 200 |
|
|
LAURA | Venid vosotros conmigo, | | dejad a Lisardo aquí. | |
|
|
|
|
LISARDO | Bien dices, rendido estoy. | 205 |
|
|
DIANA | Quien rinde no está rendido. | |
|
|
|
DIANA | Que no ha querido | | rendirse. |
|
|
|
LAURA | Voy | | a entrenerme al jardín. | |
|
|
DIANA | Venid conmigo, deseo | 210 | no os quedéis, porque no veo | | destos principios buen fin. | |
|
|
|
(Vanse las damas y
JULIO.)
|
LISARDO | ¿Qué pretende mi loco pensamiento? | | Volando al Sol con alas atrevido, | | un loco amor que le ha desvanecido | 215 | por su hermosura en la región del viento. | | Discúlpase de tanto perdimiento, | | con decir que es mejor morir perdido; | | que ninguno murió por atrevido | | sin fama de su mismo atrevimiento. | 220 | Mas, ¿qué gloria, qué
título, qué nombre | | puedo esperar cuando me alienta el aura | | de su favor, cuando el temor me asombre? | | Pues es forzoso, si mi ser restaura, | | ya que el ser aborrece por ser hombre, | 225 | dejar de ser para querer a Laura. | |
|
|
|
(Sale
ALEJANDRO.)
|
ALEJANDRO | A dicha notable tengo | | hallarte en esta ocasión. | |
|
|
|
ALEJANDRO | Lisardo, a pedirte vengo, | 230 | que pues de aquesta cruel | | solo tú mereces nombre | | de agradable, por ser hombre | | me des una parte dél. | | Ya te dije habrá seis días | 235 | mi amor y mis pretensiones. | |
|
|
LISARDO | Quien no escucha tus razones, | | ¿cómo escuchará las mías? | | No ha un instante que conmigo | | se enfadó sobre querer, | 240 | ensalzar siendo mujer, | | nuestro mayor enemigo. | | Y como réplicas son | | forzosas en argumentos, | | cansose de mis intentos | 245 | y de mi justa opinión. | | Bien pudiera defender | | Laura, Alejandro, las bellas | | mujeres, pues hay en ellas | | muchas que lo pueden ser | 250 | por virtudes, por hazañas | | y por otras mil razones, | | pero no con opiniones | | |
—fol. 57r→
| tan singulares y estrañas | | y dando en aborrecer | 255 | los hombres. |
|
|
ALEJANDRO | Esa vitoria | | me ha de dar corona y gloria, | | que al fin es Laura mujer; | | pero no sin tu favor, | | porque yo, Lisardo, hallé | 260 | remedio para que esté | | agradecida a mi amor. | | Manda mi casa, mi estado, | | tú eres el Duque, yo soy | | tu esclavo. |
|
|
LISARDO | Gracias te doy | 265 | del remedio que has hallado | | más que del ofrecimiento, | | porque hallar cómo vencer | | esta invencible mujer | | me ha dado mayor contento. | 270 | Y pues que de mí te fías | | y te tengo de ayudar, | | di: ¿cómo pudiste hallar | | remedio en tan pocos días? | | ¿A qué monte de la Luna, | 275 | a qué Tesalia has quitado | | las yerbas, o quién te ha dado | | conocimiento de alguna | | que rinda su voluntad? | |
|
|
ALEJANDRO | Viéndome yo, si el secreto | 280 | me guardas como discreto, | | en tanta dificultad, | | supe que cierta mujer | | hacer hechizos sabía | | tales que solo podía | 285 | sus asperezas vencer. | | Y viéndome tan ajeno | | del remedio que ya aguardo, | | el antídoto, Lisardo, | | hice del mismo veneno: | 290 | venza mujer a mujer, | | dije, y lábrese un diamante | | con otro, y Laura constante | | comience a saber querer. | | Consúltela y pide, en fin, | 295 | una cinta de su frente | | o otra cosa solamente | | que se dirija a este fin, | | con tal que ha de haber tocado | | su cuerpo o rostro. |
|
|
LISARDO | No sé, | 300 | Duque, si crédito dé, | | como le da tu cuidado, | | al hechizo que refieres, | | si bien he visto y leído | | que han desta suerte rendido | 305 | muchos hombres las mujeres. | | Pero si tan cierto estás, | | prosigue, señor, tu intento, | | que aunque es fuerte atrevimiento, | | el rigor de Laura es más. | 310 |
|
|
ALEJANDRO | Faltan las cintas; que a ti | | te será fácil entrar | | donde las puedas tomar | | y dármelas luego a mí. | |
|
|
LISARDO | ¿Está el misterio que toquen | 315 | su rostro? |
|
|
|
|
ALEJANDRO | Si a obligarte | | puede ser que te provoquen | | oro y diamantes, el suelo | | que pisas haré cubrir. | 320 |
|
|
|
|
LISARDO | Logre tu esperanza el cielo; | | estraña imaginación | | querer vencer con hechizo | | a Laura que el cielo hizo | 325 | de tan fuerte condición. | | Cintas pide, yo haré | | que en otro sujeto pruebe | | lo que puede y lo que mueve, | | y que ella segura esté. | 330 | Este es Julio, en él querría | | hacer aquesta experiencia | | porque contra toda ciencia | | |
—fol. 57v→
| me valga la industria mía. | |
|
|
|
(Sale
JULIO.)
|
JULIO | Yo pienso que he de pedir | 335 | para dejar esta casa | | licencia. |
|
|
|
|
LISARDO | Habrá dicho en el jardín | | excelencias y alabanzas | 340 | de las señoras mujeres, | | y de los hombres infamias. | |
|
|
JULIO | Estábale yo diciendo, | | dando materia las plantas, | | que las unas con las otras | 345 | naturalmente se casan | | y cómo no daban fruto | | las palmas enamoradas | | de aquellos racimos de oro | | sin la vista de otras palmas. | 350 | Enseñábale las flores, | | que medran con las que aman; | | las aves, que solas lloran | | y que acompañadas cantan; | | y viendo el agua a una fuente, | 355 | díjele también que el agua | | se casaba con la tierra, | | y ella entonces, enojada, | | con el marfil de la mano | | rompió la sonora plata | 360 | y bañome rostro y cuello. | |
|
|
LISARDO | Si fuera, Julio, Dïana, | | hoy eras ciervo y vivieras | | las selvas. |
|
|
JULIO | Aun bien que hallara | | compañeros en mi mal, | 365 | que no sienten su desgracia; | | pero, ¿qué has hecho después | | que te dejamos? |
|
|
LISARDO | Pensaba | | de Laura en las asperezas | | y por divertir el alma | 370 | a Aristóteles leía | | y hallé una cosa estremada: | | dice que el cuerpo que tiene | | un niño cuando se halla | | de siete años, aquello | 375 | y otro tanto, sin que haya | | más o menos, tendrá hombre. | |
|
|
JULIO | Si naturaleza falta, | | hace un enano o que sale | | mal formado de la estampa, | 380 | ¿hará lo mismo también? | |
|
|
|
JULIO | Cosa estraña; | | los pintores dan, Lisardo, | | a una figura gallarda, | | tomando la simetría | 385 | del rostro, otros nueve y hallan | | que entonces está conforme | | y igual el cuerpo a la cara. | |
|
|
LISARDO | Si nueve veces el rostro | | forman el cuerpo que basta | 390 | hacer que tenga esbelteza, | | como dicen en Italia, | | resto podremos saber | | con demonstración tan clara, | | si eres perfeto. |
|
|
|
|
|
LISARDO | Aguarda, | | que aquí traigo aquestas cintas, | | prendas de una hermosa dama | | y te mediré con ellas. | |
|
|
JULIO | Siempre los hombres que andan | 400 | a saber curiosidades, | | a cuantos tratan enfadan. | |
|
|
LISARDO | ¿Qué sabe el que no desea | | hacer de las cosas raras | | experiencia? |
|
|
JULIO | Si midieras | 405 | un hombre que por la espalda | | tuviera a Sierra Morena, | | y en el pecho a Guadarrama, | | ¿cómo pudieras saber | | la verdadera distancia? | 410 |
|
|
LISARDO | Déjame medir tu rostro | | desde el cabello a la barba. | |
|
|
—fol. 58r→
|
|
LISARDO | Estate quedo y repara | | en esta curiosidad. | 415 |
|
|
JULIO | Un hombre se lamentaba | | de que la naturaleza | | así barbase las caras, | | que hubiese de haber barberos. | |
|
|
LISARDO | ¿Pues no es gente que nos causa | 420 | gran limpieza y que nos quita, | | cada vez que nos desbarba, | | diez años al parecer? | |
|
|
JULIO | Es verdad, no se quejaba | | sino de naturaleza. | 425 |
|
|
LISARDO | ¿Luego era bien que criara | | todos los hombres lampiños? | |
|
|
JULIO | Solo eso para ser damas | | falta alguno. Pero advierte | | que la mayor arrogancia | 430 | de un hombre está en una silla, | | aguardando la navaja, | | con un babador al cuello, | | sin saber si el que le rapa, | | perdiendo el juicio entonces, | 435 | le cortará la garganta; | | pues ver con cuánta crueldad | | tuercen la boca y la pasan | | a otro lado con tal gesto | | que parece que regañan, | 440 | y tras esto, que después | | la barba más estimada, | | la que vio más bigotera, | | gastó más tinta y más ámbar, | | la lleven a la basura, | 445 | ¿no es crueldad? |
|
|
LISARDO | Mira que llaman | | a la barba la hermosura | | del hombre. |
|
|
JULIO | Ahora bien, ¿qué hallas | | de mi rostro tengo nuevo | | desde el cabello a la planta? | 450 |
|
|
LISARDO | No habrá pintor en el mundo, | | Julio, que te ponga falta, | | ni dama que no te quiera. | |
|
|
JULIO | Como yo mire a las damas | | con telas y con cadenas, | 455 | ninguna me pondrá tacha. | |
|
|
LISARDO | ([Aparte.] | Yo voy a buscar al Duque | | porque pruebe, y no con Laura, | | en estas cintas su hechizo.) | | Mira, Julio, ¿qué me mandas | 460 | que tengo que hacer? |
|
|
JULIO | El cielo | | tan filósofo te haga, | | que venzas de Laura el pecho. | |
|
|
LISARDO | Ya he perdido la esperanza. | |
|
|
|
(Vase
LISARDO, sale
LAURA y
ARNALDO.)
|
ARNALDO | Dame ese gusto, así vivas. | 465 |
|
|
LAURA | Servirte, Arnaldo, deseo. | |
|
|
ARNALDO | Como las ninfas te veo, | | en Ovidio fugitivas. | | Mira que es forzoso ya | | hacer aquesta elección. | 470 | príncipes gallardos son | | y todo este reino está | | con amorosos deseos. | | Agusto es muy gentilhombre | | y Alejandro al de su nombre | 475 | vence en iguales trofeos. | | Elige, hermana, y tendrás | | un esclavo en mí. |
|
|
LAURA | Sí haré, | | aunque no sé si podré | | si tanta priesa me das. | 480 | Prueben la espada y la pluma | | esos príncipes y quien | | me pareciere más bien, | | de ser mi esposo presuma. | |
|
|
|
LAURA | Un torneo | 485 | de a caballo, no de a pie, | | aunque en el de a pie se ve | | cuanto imagina el deseo | | en gala, en talles y en brío. | |
|
|
ARNALDO | Mil dificultades hallo | 490 | |
—fol. 58v→
| en torneos de a caballo. | |
|
|
LAURA | Yo lo imposible porfío | | y el de a pie niños, mujeres | | le pueden ejercitar. | |
|
|
ARNALDO | ¿Y en qué han de poder probar | 495 | la pluma, como tú quieres? | |
|
|
LAURA | En un libro de alabanzas | | de las mujeres. |
|
|
|
LAURA | Pues no creas | | que tengan sus esperanzas | 500 | de otra suerte posesión. | |
|
|
ARNALDO | Ahora bien voy, aunque siento | | que solo a tu casamiento | | pretendes la dilación. | | (Vase.) |
|
|
LAURA | Enojado va mi hermano. | 505 |
|
|
|
|
JULIO | Buenas dos pruebas les das; | | probarán vencerte en vano. | | Libro mandas escribir, | | diez años han menester | 510 | si a Horacio se ha de creer, | | que tantos suele pedir. | | Si bien hay hombres agora | | de tanta sabiduría | | que escriben diez en un día | 515 | y si de prosa, en un hora. | | Pero son, aunque lo pida | | el vulgo, para quien vienen, | | libros fímeras que tienen | | veinte y cuatro horas de vida. | 520 |
|
|
|
JULIO | Voy a dalle el parabién | | de que a querer hombre bien | | tu pensamiento se allana. | | (Vase.) |
|
|
LAURA | De otra suerte lo dijeras | 525 | si supieras cuál estoy | | y la venganza que doy | | a los hombres tan de veras. | | Yo vine a sus manos fieras | | cuando menos lo pensé, | 530 | no sé cómo me fíe | | de mi mayor enemigo; | | pero si no fue castigo, | | desdicha y venganza fue. | | ¿Quién me dijera que yo, | 535 | aunque es ley de Dios, amara | | a mi enemigo y buscara | | el veneno que me dio | | quien menos lo imaginó? | | Es al fin quien me ha rendido | 540 | y mayor venganza ha sido | | que un hombre tan desigual | | me ocasione a tanto mal, | | ¿cómo por él me ha venido? | | Pero primero que entienda | 545 | que le quiero, abrasará | | el yelo y el fuego hará | | que el campo del mar se encienda. | | Seré, por más que me ofenda, | | amor causándome enojos, | 550 | rendida, sin dar despojos, | | fortaleza sin mudanza, | | deseo sin esperanza, | | y amor con vista y sin ojos. | | ¿Cómo podré defender | 555 | de las mujeres los hombres | | si de parte de los hombres | | amor me quiere poner? | | Diligencias puede hacer, | | pero no me ha de rendir | 560 | porque si un preso sufrir | | puede un tormento y negar, | | yo sabré amar y callar, | | y a más no poder, morir. | |
|
|
|
(Sale
DIANA.)
|
DIANA | Julio dice que tu alteza | 565 | me llama. |
|
|
LAURA | Quise, Dïana, | | |
—fol. 59r→
| tratar contigo de amor; | | sobre la lición pasada. | |
|
|
DIANA | Grande es, señora, su fuerza. | | Pruebas, con razones varias, | 570 | que se puede resistir | | y alegas historias sacras, | | con no menores discursos | | de las que has leído humanas. | | Así es verdad, pero advierte | 575 | que son tantas las contrarias | | y tienen tantos ejemplos | | de su fuerza en cuerpos y almas, | | que como no entra en defensa | | de las mujeres que alabas, | 580 | el amor de honesto fin | | contradecirte pensaba | | cuando estuviéramos solos, | | que bien sabes que quien ama, | | para el casamiento tiene | 585 | disculpa y aun alabanza. | | Aristóteles, señora, | | en los
Físicos, ¿no trata | | de que la Naturaleza | | por el fin se mueve y llama | 590 | todas las cosas que miran | | al fin, cosa necesaria? | | Luego siendo el casamiento | | el fin a que amor señala, | | necesario es ver y oír. | 595 |
|
|
LAURA | ¿Y si se trata, Dïana, | | en ausencia un casamiento? | |
|
|
DIANA | Ya por lo menos por fama | | se oye, se ve y se desea, | | y se enamora por cartas. | 600 |
|
|
LAURA | ¿Y si lo tratan los padres? | |
|
|
DIANA | La imaginación le basta, | | pues por lo que ha conocido, | | lo no conocido trata, | | como el Filósofo dice. | 605 |
|
|
LAURA | ¡Ay, Diana!, si no amaras, | | no respondieras ansí. | |
|
|
DIANA | Yo no amo, que tu gracia | | estimo más que mi ser, | | pero amara si te hallara | 610 | dispuesta, no digo a amar, | | si es imposible en las causas | | que das para no querer; | | pero a confesar que es casta | | la voluntad que ama, en fin, | 615 | que es ley divina y humana. | |
|
|
LAURA | Vencida de la razón | | ya estoy un poco más blanda; | | ya no tengo aquel rigor. | |
|
|
DIANA | ¡Gracias a los cielos, gracias | 620 | a tu ingenio!, que al fin dél | | ha nacido esta mudanza. | | ¿Qué te importa, si defiendes | | a las mujeres que amparas, | | amar los hombres? |
|
|
LAURA | No sé, | 625 | amor que los celos causa | | me ha de dar celos de todas, | | pues mira si podré amallas, | | en llegando a amar a un hombre. | |
|
|
DIANA | Pues si amas a quien te ama, | 630 | ¿qué celos puedes tener | | de quien amas? |
|
|
LAURA | Nadie paga | | tan al justo, Diana amiga, | | que de obra o de palabra | | no dé celos. |
|
|
DIANA | ¿Eso dices? | 635 | Como si quisieras hablas. | |
|
|
|
DIANA | ¡Válgame el cielo! | | ¡Dame la tierra que estampan | | tus pies por tanta merced | | como me has hecho! |
|
|
LAURA | Pues trata | 640 | tu amor conmigo, que quiero | | como a toda mi privanza | | decirte mis pensamientos: | | en fin, ¿tú quieres, Dïana? | |
|
|
DIANA | Sí, señora, soy mujer. | 645 |
|
|
|
DIANA | Amo, Laura, | | al secretario Lisardo. | |
|
|
LAURA | ¡Ah, traidora!, no aguardaba | | |
—fol. 59v→
| más de saber que tenías | | amor. |
|
|
|
LAURA | No, enemiga, que esto ha sido | | invención por verte el alma. | | Trata luego de olvidar | | a Lisardo, que si hablas | | más en su amor no has de estar | 655 | en mi gracia ni en mi casa | | y aun haré echarte del Reino. | |
|
|
DIANA | No pensé que me estimabas | | tan poco. |
|
|
|
DIANA | Yo me iré, pues tú lo mandas. | 660 |
|
|
|
|
|
DIANA | Ni aun levanta | | los ojos para mirarme; | | que este pensamiento anda | | entre mis ojos y yo. |
|
|
|
DIANA | ¡Cuánto una apariencia engaña! | | Díjele mi amor, erré; | | triste queda, voy turbada. | | (Vase.) |
|
|
LAURA | ¿Qué es aquesto? Lisardo se ha
atrevido | | a rendir mi opinión libre y gallarda, | 670 | y aflígeme el amor, porque se tarda, | | que es tirano que aflige resistido. | | Síguele el corazón y convencido, | | rendido, es fuerza lo que al fin aguarda, | | y aunque resista, el alma se acobarda | 675 | y enferma la razón, se da a partido. | | Mas yo, que con mi espíritu peleo, | | defiendo mi razón con mi disculpa | | y cuando ya se rinde mi entereza. | | Antes quiero a las manos del deseo | 680 | morir del mal por encubrir mi culpa, | | que buscar el remedio en mi flaqueza. | |
|
|
|
(Sale
JULIO.)
|
JULIO | Basta, señora, que ya | | se ha concertado el torneo; | | solo en el libro el deseo | 685 | suspenso y confuso está. | | Pero buscarán poetas | | que escriban. |
|
|
LAURA | Sí buscarán, | | pero pocos hallarán | | si bien el nombre interpretas. | 690 | Porque de ignorantes legos, | | ¿cómo se podrá fïar | | competencia que ha de dar | | a la fama tantos pliegos? | | En lo que toca al torneo... | 695 |
|
|
JULIO | Alejandro es más galán, | | todos el premio le dan, | | suyo ha de ser el trofeo. | |
|
|
|
|
LAURA | ¿Pues tiénesle inclinación? | 700 |
|
|
JULIO | Solo en su servicio son | | mis pensamientos agora. | |
|
|
LAURA | No solías tú querer | | a Alejandro. |
|
|
JULIO | Así es verdad, | | porque es esta voluntad | 705 | acabada de nacer. | |
|
|
|
JULIO | Aun con esta inclinación | | quieres tomar ocasión | | para decir que te vengas. | 710 | Pues dime, ¿quién ha venido | | como el Duque de Ferrara? | | |
—fol. 60r→
| En su persona repara, | | ¡qué gallardo, qué lúcido, | | qué lindo rostro, qué talle, | 715 | qué discreción! |
|
|
LAURA | ¡Calla, necio!, | | si te compra amor con precio... | |
|
|
JULIO | ¿Por qué me mandas que calle? | |
|
|
LAURA | Porque te debe de haber | | pagado para tercero. | 720 |
|
|
JULIO | ¡Plega a Dios!, que si le quiero | | más de por solo querer | | un hombre de tal valor, | | ni él me ha dado cosa alguna, | | que venga a tan vil fortuna, | 725 | que me trate mal tu amor. | |
|
|
|
(Sale
LISARDO.)
|
|
LISARDO | Quisiera | | ser Virgilio, gran señora, | | porque en tu alabanza agora | | divinamente escribiera | 730 | en justo agradecimiento | | de haber rendido tu gusto, | | a lo que es tan santo y justo, | | como es ya tu casamiento. | | Está toda la ciudad | 735 | contenta y los pretensores | | llenos de celos y amores, | | sin hallar dificultad | | en pelear y escribir, | | previniendo varias sumas | 740 | de dos maneras de plumas | | para escribir y salir. | | Yo, que tengo inclinación | | a alguno que no te digo, | | por galán y por amigo, | 745 | y de mi propria nación, | | te suplico que me des | | para el torneo un favor. | |
|
|
JULIO | Si es a quien yo tengo amor, | | pondreme, Laura, a tus pies. | 750 | ¿Es Alejandro ese hombre? | |
|
|
|
|
LISARDO | Agora no me está bien | | que sepa nadie su nombre. | | Esto a mi señora pido. | 755 |
|
|
JULIO | El favor solo ha de dalle | | a Alejandro, pues su talle | | le tiene bien merecido. | | No hay caballero en la Corte | | como Alejandro. |
|
|
LAURA | ¡Ya estás, | 760 | necio! No me trates más, | | aunque la vida te importe, | | de Alejandro, Julio, aquí | | y vete luego. |
|
|
JULIO | Sí haré, | | si te canso, mas yo sé | 765 | que te has de servir de mí. | | Y que por ser el señor, | | que en todo a todos excede, | | Alejandro solo puede, | | Laura, merecer tu amor. | 770 | (Vase.) |
|
|
LISARDO | Esta opinión de Julio, gran señora, | | se funda en interés. |
|
|
LAURA | Mejor pudieras | | culpar la tuya, pues se atreve agora | | a lo que no pensé que te atrevieras. | |
|
|
LISARDO | Sí sé que aqueste príncipe te adora | 775 | y es español. No digo que le quieras, | | pero que tu favor solo deseo | | para que más galán salga al torneo. | |
|
|
|
LISARDO | Y que ha venido | | |
—fol. 60v→
| solo a servirte. |
|
|
|
LISARDO | Secreto, que en su amor siempre lo ha sido | | y yo por él lo mismo te prometo. | |
|
|
LAURA | ¿Pues cómo aquesas nuevas me has traído | | si me conoces? |
|
|
LISARDO | Fuera yo indiscreto | | si por otro interés que tu bien solo | 785 | solicitara amor al mismo Apolo. | | Que de que goce España tal princesa | | recibo yo la gloria que le alcanza | | al buen vasallo que lealtad profesa. | |
|
|
LAURA | Pues pierde para entrambos la esperanza, | 790 | que ni Ferrara me verá duquesa, | | Nápoles reina, aunque su pluma y lanza | | compitan en valor con las estrellas; | | ni España, aunque su nombre ponga en ellas. | | Ya sabes que entretengo deste modo | 795 | al Rey, mi hermano. Si por dicha quieres | | saber qué nombre ilustre me acomodo, | | la vengadora soy de las mujeres; | | con esto, secretario, he dicho todo | | cuanto puedo decir. No hay más que esperes. | 800 |
|
|
|
LAURA | De aquí adelante | | me llama, aunque mujer, Laura diamante. | | Y porque cierta bachillera dama | | en ti pone los ojos, está cierto | | que si sé que la quieres y te ama, | 805 | podrás llamarte en mi desgracia muerto. | |
|
|
LISARDO | ¿Dama me quiere a mí? ¿Cómo se
llama? | |
|
|
LAURA | Tú lo sabrás mejor y yo te advierto | | que si miras mis damas este día, | | verás tu muerte y yo veré la mía. | 810 |
|
|
LISARDO | ¡Plega a Dios, mi señora, que los cielos | | me priven de tu vista si he mirado | | dama de tu palacio! Y si recelos | | te han engañado... |
|
|
LAURA | No me han engañado. | | ([Aparte.] | Antes que tenga amor, me matan celos. | 815 | ¿Qué es esto, amor? ¿Apenas engendrado, | | ya sales por los ojos y la boca, | | más que podrá el honor, la razón loca? | |
|
|
LISARDO | [Aparte.] | ¿Qué tiene Laura? ¡Cielos! ¿Qué
es aquesto? | | ¡Cómo se turba Laura! ¿Quién me
engaña? | 820 | |
—fol. 61r→
| ¿Pensará pensamiento tan honesto | | que soy yo aqueste príncipe de España? | | De divinas colores se ha compuesto; | | pues si la nieve de clavel la baña | | destos vivos esmaltes y colores | 825 | bien puede mi esperanza tomar flores. | | ¿Atrevereme a ser tan atrevido? | | Mas no, que su vergüenza me ha engañado. | | ¿Si piensa en el castigo merecido? | | En eso la divierte su cuidado. | 830 | Amor, si las colores desto han sido | | no vais por flores a su hermoso prado, | | que puede ser que por tan gran locura | | en áspides las vuelva su hermosura. | |
|
|
LAURA | Lisardo, yo he pensado que sería | 835 | desta dama que digo atrevimiento. | | Dame palabra que desde este día | | no tendrás amoroso pensamiento. | |
|
|
LISARDO | Mil palabras te doy, señora mía, | | y no de aquellas que se lleva el viento, | 840 | que bien sé yo que quien servirte debe | | ha de vivir más puro que la nieve. | |
|
|
LAURA | No te quiero tan nieve, ni tan puro, | | mas si de casto amor quieres ejemplo, | | mírame sola a mí, que ser procuro | 845 | de honesta voluntad heroico templo. | |
|
|
LISARDO | Que te mire me mandas, yo te juro | | por esos ojos que jamás contemplo | | otra cosa que a ti. |
|
|
|
LISARDO | No ha sido error en cosas tan seguras. | 850 |
|
|
LAURA | En efeto, quedamos concertados | | que has de mirarme a mí. |
|
|
|
LAURA | Si una virtud nos lleva encaminados | | no hay que tener temor. |
|
|
|
LAURA | De Diana nacieron mis cüidados. | 855 | ¿Tú no la quieres bien? |
|
|
LISARDO | El alma adora | | esa honesta virtud. |
|
|
LAURA | Lisardo, advierte | | que tengo de quererte sin quererte. | | Con esto escusarás de amar ninguna | | destas que mis liciones aborrecen. | 860 |
|
|
LISARDO | Aunque fuera Diana aquella Luna, | | |
—fol. 61v→
| en quien del Sol los rayos resplandecen, | | que no quiero más bien ni más fortuna | | que saber que mis ojos te merecen; | | dame el favor que pido, que es mi amigo | 865 | este español. |
|
|
LAURA | Pues tráele aquí contigo. | |
|
|
LISARDO | Harelo ansí, si me honras, Laura hermosa, | | deste favor. |
|
|
LAURA | Por darte gusto quiero | | darle esta banda de color celosa. | |
|
|
LISARDO | Volverla verde, aunque es azul, espero. | 870 |
|
|
LAURA | Secretario, ya sabes que es la cosa | | más valiente el callar. |
|
|
|
LAURA | Quien calla su ventura a su esperanza, | | lo que jamás pensó, callando alcanza. | | (Vase
LAURA.) |
|
|
LISARDO | ¿Qué notables confusiones | 875 | son estas? ¿Qué pensamientos, | | qué cifras, qué fantasías, | | amor vencedor? ¿Qué es esto? | | ¿Qué dice Laura? ¿Qué tiene? | | ¿Si os ha engañado, si ha hecho | 880 | prueba de vuestro valor | | con aquel sutil ingenio? | | Burlas son, burlas han sido. | | Volved, esperanza, al pecho; | | no os vais, no subáis tan alto, | 885 | que os perderéis por el viento; | | pues no os perdáis, aunque es justo; | | mirad que dice el proverbio | | que son las desconfïanzas | | efetos de los discretos. | 890 |
|
|
|
(Sale
OTAVIO.)
|
|
LISARDO | Otavio mío, | | tú vienes a lindo tiempo. | | Alto, a prevenir caballos | | y galas para el torneo. | | Azules son las colores, | 895 | puesto que celos no tengo, | | porque ya mis esperanzas | | quieren disfrazarse en celos. | | Pajes y lacayos viste, | | que la estrella que deseo, | 900 | si sale a darnos favor, | | nos vuelve a todos en cielo. | | Tú vendrás vestido, Otavio, | | que eres príncipe, diciendo | | de Portugal, en España | 905 | por mi padrino y mi dueño, | | así entrarás en palacio | | como que asistes sirviendo | | a Laura. |
|
|
OTAVIO | ¡Paso, señor, | | paso! ¿Estás loco? ¿Qué es esto? | 910 | Antes de hablarte palabra | | me has dicho tantas que creo, | | o que ya Laura te quiere | | o que ya has perdido el seso. | | Lo que es prevenir caballos | 915 | y galas para el torneo | | es justo y digno de ti, | | que entre tantos caballeros | | no ha de faltar tu valor. | | Mas ser yo príncipe, entiendo | 920 | que no es acuerdo acertado, | | que haremos algún enredo | | de que nos resulte daño. | |
|
|
LISARDO | Yo no te pido consejo, | | solo que calles te pido | 925 | y que me sigas te ruego, | | que son leyes del crïado | | la obediencia y el silencio. | |
|
|