1
Experto Lingüístico (Lector de español) en el Centro Lingüístico de la Università Degli Studi di Salerno (Italia). Sus investigaciones sobre las relaciones entre la literatura italiana y la literatura hispanoamericana se han desarrollado en varios estudios publicados, como «Paradojas en la fundación de América: literatura de vencedores y literatura de vencidos» Nápoles 1999; «Marco Polo descubre América: la falsa re-escritura del "Milione" por Cristóbal Colón» Nápoles 2000; «De Procida a Isla Negra, de Troisi a Skármeta. Las dos metáforas cinematográficas sobre Pablo Neruda» Macerata 2000; «Novedades en la enseñanza del español en Italia, el Proyecto Lingua 2000» Alicante 2003.
2
Para nuestro estudio hemos utilizado la edición moderna Giovanni Battista Ramusio, Navigazioni e Viaggi, Edición de Marica Milanesi, Turín, Eiunaudi, 1978 y ss. VI volúmenes.
3
Reyes, Alfonso, 1915, Visión de Anáhuac (1519), Obras Completas, Volumen II, México, FCE, 1986, pág. 3.
4
Ibidem, pág. 3.
5
Ramusio, Discorso sopra el discoprimento et conquista del Peru, en el t. III, f. 371r. (1556); Tommaso Giunti alli lettori en el t. I, f. 6v, (1554).
6
Ramusio, op. cit., f. 371.
7
García Icazbalceta, Joaquín, (1858) Colección de documentos para la historia de México, México, Porrúa, 1971.
8
Conquistador Anónimo, Relación de la Nueva España, (ed. Jesús Bustamante), Madrid, Polifemo, 1986.
9
Reyes, op. cit., pág. 27. Como vemos la nota es muy posterior, 1955, a la edición original.
10
Reyes, op. cit., págs. 13-14.