121
Cf. Andioc, op. cit. en nota 70, págs. 68-72.
122
Hideito Higashitani, «Estudio de las tres obras teatrales traducidas por Moratín», en El teatro de Leandro Fernández de Moratín. Madrid, Playor, 1973, págs. 139-155. Vid, págs. 146-150.
123
Molière, Le médecin malgré lui. Ed. Georges Couton. En Oevres completes. Brujas, Gallimard, 1988, 2 tomos; tomo II, págs. 219-260.
124
Cf. nota 114.
125
Así, al final del acto III, escena X, pág. 472a de la ed. cit. en nota 114, explica Leandro que pensaban, él y doña Paula, trasladarse a Buitrago para casarse.
126
Cf. Andioc, op. cit. en nota 70, pág. 70.
127
Cf. don Jerónimo y Bartolo, en acto III, escena VI, pág. 471a de la edición citada en la nota 114.
128
Ed. cit. en nota 114, pág. 463ab.
129
Ed. cit. en nota 114, pág. 463a. Es esta, no obstante, una escena en la que Moratín sigue bastante de cerca, salvo en estos detalles y en los que señalamos a continuación, el original de Molière.
130
Ed. cit. en nota 122, pág. 233.