Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice Siguiente


Abajo

Libro de Palacio


Pedro López de Ayala


[Nota preliminar: presentamos la edición de Libro rimado de Palacio, de Pedro López de Ayala, manuscrito 4055 de la Biblioteca Nacional de Madrid, basándonos en la edición de Jacques Joset (López de Ayala, Pero, Libro rimado del Palaçio, Madrid, Alhambra, 1978, 2 vols.), cuya consulta recomendamos. Se opta por mantener las grafías del original eliminando las variantes gráficas no significativas, y por eliminar las marcas de editor, asumiendo, cuando lo creemos oportuno, las correcciones, reconstrucciones y enmiendas propuestas por Joset.]






- I -


   En el nombre de Dios, que es uno, Trinidat,
Padre, Fijo, Espíritu Santo, en simple unidat,
eguales en la gloria, eternal majestat,
e los tres ayuntados en la divinidat.

   El Padre non es fecho, nin de otro engendrado,  5
nin por otra materia de ninguno criado;
engendrado d'Él Fijo, su solo muy amado:
de los dos el Espíritu procede inflamado.

    Es alta tología, scïencia muy escura:
los señores maestros de la Santa Escriptura  10
lo pueden declarar, ca lo tienen en cura;
yo podrié, como simple, errar por aventura.

   D'esta Santa Escriptura abastante creer,
en nuestra madre Eglesia firmemente tener,
quien bien así obrare podrá seguro ser,  15
e quien mal lo fiziere habers'a de perder.

   Aquesta Trinidat llamo con grant amor,
que me quiera valer e ser merescedor
de ordenar mi fazienda en todo lo mejor
que a mi alma compliere, que só muy pecador.  20

   E el pecado de Adam, nuestro padre primero,
nos trae obligado a pecar de ligero:
por ende yo, Señor, la tu merced espero,
que Tú eres Jüez justo e verdadero.

   Pensando yo en la vida d'este mundo mortal,  25
que es poca e peligrosa, llena de mucho mal,
faré yo confisión en la manera cual
mejor se me entendier, si Dios aquí me val.

   Lo primero encomiendo en este escripto yo
la mi alma a Dios, que [...] e crió;  30
por su preciosa sangre después la redimió;
que perdonar la quiera, si en algo fallesció.

   Fallesció, non es dubda, contra su Criador,
que la crió muy limpia e sin ningunt vigor,
siguiendo los deleites del cuerpo pecador,  35
que está muy manzellada delante el Salvador.

   A Él pido merced, que non quiera catar
las mis grandes maldades en que le fui errar,
que nunca yo podría sofrir nin soportar
las penas que meresco, si s'han de egualar.  40

   Del limo de la tierra muy bajo só formado,
de materia muy vil: por eso inclinado
en pecar a menudo e ser así errado;
por ende yo debía ser ante perdonado.

   Justicia sería asaz, con pïedat, Señor,  45
perdonar al errado que cae en error
por la flaca materia que l'faz merecedor,
si ha de sus pecados contrición e dolor.

   Para esto la tu gracia será muy menester,
ca sin ella el homne non puede bien fazer:  50
otórgame, Señor, que yo la pueda haber,
e haya la mi alma por ende salva ser.

   Cobdicia la mi alma a Ti, Señor, servir
como a mi Criador a quien ella ha de ir;
el cuerpo sin ventura luego me va fallir:  55
¿quién puede tal batalla soportar nin sofrir?

   A tu noble figura, Señor, Tú me formaste
de espíritu de vida Tú me vivificaste,
por tu preciosa sangre caramente m' compraste,
del poder de enemigo cruel Tú me libraste.  60

   De todo contra Ti fui yo desconoscido,
en te fazer enojo mucho apercebido;
el bien que me feziste te he mal gradecido:
por end', Señor, perdón con gemido te pido.

   Conosco yo, Señor, que nunca te serví  65
como leal cristiano: en todo fallescí
e todo el mi tiempo malo lo despendí:
por ende me confieso luego, Señor, a Ti.

   Segunt dize un sabio, conoscer el pecado
es señal de salud al homne que es errado:  70
por ende de tu gracia estó yo esforzado,
que tal conoscimiento de Ti es otorgado.

   E, Señor pïadoso, Tú quieras perdonar
los mis grandes pecados en que te fiz pesar,
e me otorga tiempo, espacio e logar  75
que a Ti pueda servir e a Ti solo loar.

   Los yerros que te fiz, aquí, Señor, diré
algunos, ca he rescelo que muchos olvidaré,
e cómo tus mandamientos, cimientos de la feé,
por la mi muy grant culpa todos los quebranté.  80


Aquí comienzan los Diez Mandamientos


Mandamiento primero

   Luego en el primero, Señor, Tú nos mandaste
adorar a Ti solo, e por él nos vedaste
creer en otros dioses, e siempre recelaste
nuestra flaca creencia: por ende lo ordenaste.

   Contra esto pequé, Señor, de cada día,  85
creyendo en agüeros con grant malicia mía,
en sueños e estornudos e otra estrellería,
ca todo es vanidat, locura e follía.

   Ca de todas las cosas Tú fueste el Criador,
non puede ser llamado ninguno otro Señor;  90
Tú eres solo Dios, e yo tu servidor:
en otro adorar sería grant error.


Mandamiento segundo

   Lo segundo: defendiste en vano non jurar
por el tu santo nombre; te debemos loar
los hinojos fincados, loando, e adorar:  95
e contra esto luego me quiero acusar.

   Juro muy a menudo por tu nombre, Señor,
e maliciosamente, de que só pecador,
e por muy vanas cosas e sin ningunt color:
por ende merced pido a Ti de tal error.  100

   Quebranté muchos votos que fize en sazón
que estaba en grant cuita e en grant tribulación;
librásteme, Señor, de toda ocasión,
mas los promesos votos aún hoy por complir son.


Mandamiento tercero

   En el tercero mandaste las tus fiestas honrar,  105
dejarnos de obras vanas e a Ti, Señor, orar,
e en buenos pensamientos aquel día pasar,
limosnas a los pobres de nuestros bienes dar.

   Guardelo yo, Señor, muy poco tal mandado:
el día de la fiesta nunca fue apartado  110
por mí del otro día que estaba otorgado
de fazer todas obras: por que yo só muy culpado.

   El día del domingo caminos comencé,
mis homnes e mis bestias muy mal los trabajé,
con aves e con canes aquel día cacé,  115
de fazer obras santas poco me empaché.

   De oír dezir las oras non tomé devoción
a la tu casa santa, ni a la predicación;
en vanos pensamientos puse mi corazón,
mentir, escarnescer era mi entinción.  120


Mandamiento cuarto

   Honrar a nuestros padres en el cuarto contiene;
al que así lo faze tu gracia le mantiene,
las honras d'este mundo e todo bien le viene:
si ventura habemos, pasar non lo conviene.

   Cierto, Señor, pequé en él por mi ventura,  125
ca nunca los honré nin tomé dende cura
como servir debía, por la mi grant locura:
por que agora mi alma siente mucha tristura.

   Mi padre e mi madre, Señor, me engendraron,
a la luz d'este mundo ellos me aportaron,  130
con muy grandes cuidados chiquillo me criaron;
después en los sus bienes ricament m' dotaron.

   Siempre les fiz enojos e les fui mal mandado,
pequeña reverencia les tove, ¡mal pecado!
Con lágrimas lo lloro, ca só muy manzellado:  135
merced, Señor, demando séam' perdonado.

Señor, merced te pido, que hayas pïedat
de mi alma mesquina, e a la mi grant maldat
venza en tu Jüizio tu noble caridat,
ca mucho mal meresco e mucha crueldat.  140


Mandamiento quinto

   Lo quinto: defendiste a homne non matar,
ca quien así lo faze quiérese egualar
contigo, Señor grande, que lo fueste formar,
e a Ti solo pertenesce de tal caso usar.

   Pecado es muy grande e muy contra razón  145
que un homne mate a otro por cualquier ocasión,
que es contra natura, ca veemos que el león
nin el lobo non mata tales como ellos son.

   Quien matare su prójimo, de Dios será judgado
en este mundo, e en el otro gravemente penado:  150
en Caím lo verás cuál es este pecado,
en las penas que hobo, cómo fue castigado.

   Quien a tal cosa ayuda, en consejo o favor,
así es homecida como el matador:
verlo has por Judás, aquel falso traidor,  155
que fue en el consejo de matar al Señor.

Otrosí quien enfama de mal a su cristiano,
matador le dirán, e non es nombre vano,
ca mata e sotierra vivo a su hermano:
por ventura l' valdría más morir por su mano.  160

   Otrosí quien no acorre a quien puede ayudar,
matador le diremos, que mucho es de culpar;
quien puede fazer bien e non toma logar,
finca en muy grant culpa e non s' puede salvar.

   Si vieres tu cristiano de fambre perescer,  165
de frío o de sed o de otro menester,
acórrele si puedes, non le dejes perder:
si por tu culpa muere, habrás de padescer.

   Señor, só muy culpado contra tu mandamiento,
e de todo en todo por errado me siento:  170
maté e enfamé e dejé al fambriento
perescer, e acorrí muy tarde al sediento.

   Di mucho mal consejo e otorgué mi favor
por estorbar a muchos de quien habié rencor;
Señor, Tú me perdona de tan feo error:  175
non se pierda el alma por cuerpo pecador.


Mandamiento sesto

   El sesto mandamiento me dize: «Non farás
ni acometrás fornicio, que sabe que habrás
por ende grandes penas, e por la ley verás
como d'este pecado a Dios enojarás».  180

   Leemos qu' el deluvio, que el mundo sumió,
por este pecado solo Nuestro Señor lo dio,
porque los hombres todos que Él fizo e crió
amaban a las gentes que les Él defendió.

   Ha en este pecado maneras departidas:  185
las unas son muy malas, otras aborrecidas;
pecado es muy suzio e acórtales las vidas
a los que en él caen: nunca en él comidas.

   Si quieres defenderte d'este pecado tal,
atiempra tu comer, non sea desigual,  190
escusa ver mujeres, nunca pienses en ál,
e siempre te acuerda que eres homne mortal.

   Señor, vuelve tu cara, non cates mis pecados,
ca son feos e muchos e muy desaguisados,
e dame la tu gracia que sean perdonados,  195
porque pueda salvarme con los tus apartados.


Mandamiento seteno

   Seteno mandamiento dize: «Non furtarás,
e los bienes ajenos nunca los robarás;
e si así non lo fazes, contra Dios errarás:
si te salvar cobdicias, d'ello te guardarás».  200

Pequé mucho en esto con mucha ladronía,
tomando lo ajeno e mucha robería
de que non fize emienda fasta en este día,
nin nunca hobo el dueño de mí la su valía.


Mandamiento ochavo

   El ochavo defiende: «Non serás mal testigo  205
por amor nin pavor, amigo ni enemigo;
nunca por el tu dicho otro pierda su abrigo».
Habrá buena ventura quien fiziere el castigo.

   Nunca te pagues mucho de querer profazar,
nin de escarnecer nin de falso burlar,  210
ca esto non es ál sinon mal enfamar
al prójimo inocente por le muy más dañar.

   De vivos e de muertos, Señor, yo profacé:
afirmé muchas vezes cosas que non las sé,
enfamé al cristiano e su fama dañé:  215
por que, Señor, te pido perdón pues que erré.


Noveno mandamiento

Noveno mandamiento me viene defender
que nunca yo cobdicie lo ajeno haber,
ca sin ello muy rico me puede Dios fazer,
e cuál es lo mejor, Él l' sabrá escoger.  220

Cobdicio yo, Señor, asaz de cada día
los bienes de mi hermano e toda su cuantía,
e que lo él perdiese yo poco curaría,
e poca caridat sobre esto lo ternía.

Cobdicio yo, Señor, e só muy avariento,  225
e pasé muchas cosas contra tu mandamiento:
dame, Señor, tu gracia e tu defendimiento,
que faga yo a mi alma otro mejor cimiento.


Mandamiento décimo

   La mujer del mi prójimo el dezeno defiende;
será de grant ventura el que lo bien entiende  230
e lo guarda por siempre e non faga porque emiende
en el fuego durable que siempre se enciende.

   Lo cuenta el insiemplo d'este duro pecado
cómo el rey David por él fuera penado,
cuando tomó a Urías, el su siervo cuitado,  235
una mujer que había, estando en el fonsado.

   Viera el rey David de un soleador
bañar a Bersabé e tomole amor;
luego de la robar, e fue él forzador:
por que después grant pena le dio Nuestro Señor.  240

   De aqueste pecado Dios mucho se ensañó,
por que al rey David en mucho lo penó:
matole luego el fijo que ella d'él concibió
e después del su pueblo setenta mil mató.

   Señor muy pïadoso, yo me confieso a Ti  245
que en este pecado algunt tiempo fallí
e después muy tarde e muy mal me arrepentí:
por que tu pïedat, Señor, espero aquí.

   Señor mío, Tú quieras tu siervo perdonar
por la tu misericordia de que sueles usar,  250
a este pobre homne, que Tú fueste formar,
pueda por la tu gracia en la tu gloria morar.


Aquí comienzan los siete pecados mortales


   Otrosí, Señor, pequé en los siete pecados
muy malos e muy feos, de muerte condenados,
que son dichos mortales por su nombre llamados,  255
cuales yo aquí diré, ca los he bien usados.

   El primero es soberbia, en que el ángel pecó,
muy limpio e muy noble, cual Dios a él crio;
Lucifer en el cielo luego en sí pensó
de ser egual de Dios, e por ende cayó.  260

   Por soberbia pecó nuestro padre primero,
Adam, en paraíso, contra Dios verdadero;
pasando el mandamiento, él fue el delantero;
después de nuestra madre, él fue el consejero.

   Que serién tus eguales en alcanzar saber,  265
-les dijo la serpiente por les fazer perder-
si comiesen la fruta que fueste defender;
e así por tal soberbia hobieron a caer.

   El rey de los pecados soberbia es llamado,
de todos es señor e príncipe coronado;  270
su fijo el dïablo por él es heredado
en los bajos abismos do yace condenado.

   Por soberbia perescen muchos e perescieron:
cuidando ser señores, los sus bienes perdieron;
los gigantes muy grandes que la torre fizieron  275
por su muy grant soberbia allí se confondieron.

   Por muy grant soberbia fue Roboán dañado,
fijo de Salomón, ca fue desmesurado:
en desechar sus pueblos fizo cruel mandado,
e perdió en un día diez tribus del regnado.  280

   E fue Senacherib, segunt dize Isaías,
soberbio e cruel en todos los sus días:
por ende fue ferido en sus caballerías
de los sus enemigos, a grandes peorías.

   Otros muchos soberbios abajó el Señor,  285
así como a Olefernes e Nebucodonosor,
Hamán e al fariseo: por ende es mejor
esquivar tal pecado que tanto es dañador.

   Pero que non só rey, asaz soberbia he,
en lo que fazer pude, con todos me egualé;  290
perdóname, Señor, ca por voluntad pasé
a todos de talante, si de fecho no obré.


Pecado de avaricia

   Avaricia es pecado, raíz e fundamiento
e de todos los males este es muy grant cimiento:
esquivarlo debe homne de buen entendimiento,  295
ca d'este nasce al alma muy grant destrüimiento.

   E a este pecado s' cuenta la fea usuría,
e las fuerzas e furtos e toda robería,
echar los grandes pechos, falsa mercaduría;
aquí son abogados en esta cofradía.  300

   Por aqueste pecado fue vendido el Señor
por los treinta dineros de Judas el traidor;
por esta fue de muerte Acab merescedor
que tomara su viña al pobre servidor.

   Esta trae las guerras, destruye lo poblado,  305
a la viuda e al pobre tiene desheredado,
e faze de buen pleito muy malo el abogado,
al huérfano chiquillo deja mal consejado.

   Aquí es ximonía que faze mucho mal:
a quien tiene oro e plata cinco obispados val;  310
aunque sea letrado, si aquesto le fal,
non le dan beneficio por la su decretal.

   Esta trae los pechos en los pueblos cuitados,
monedas, alcabalas, empréstidos doblados,
sueldo a caballeros e homnes escudados;  315
galeotes, ballesteros por ello son echados.

   Al que tien' buena casa, échanle fuera d'ella,
quien cuida estar en paz, déjanlo con querella,
a ricos e a pobres, tráenlos a la pella:
levanta muchos males esta chica centella.  320

   Esta faze perder a muchos mercadores
su alma e su fama, e los faz' mentidores:
venden lana por lino e son engañadores;
quieren con una tinta teñir cuatro colores.

   Esta trae usuras que lievan con engaño  325
por ciento cuatrocientos antes del medio año;
si l' tomares fiado la vara de su paño,
aunque muy bueno sea, liévaslo con grant daño.

   En aquesta cobdicia peco de cada día,
con mucha avaricia vivo la vida mía;  330
parto mal con los pobres de toda mi cuantía,
después, cuando me duele, llamo Santa María.

   Nuestro Señor consiente e es muy sofridor:
no acaloña al culpado luego en el fervor;
después de que le pide acorro el pecador,  335
non recabda en un día por ser muy rezador.

   E, Señor pïadoso, ave merced de mí,
ca en este pecado asaz yo fallescí;
cobdiciando e robando e sin razón pedí
algo a mis vasallos, que mal les gradescí.  340


Pecado de lujuria

   Lujuria es pecado de la carne mortal
que destruye el cuerpo e faze mucho mal
al alma e a la fama; a todos es egual
en darles perdimento: por lo que cedo fal.

   Es de muchas maneras este feo pecado:  345
en él es adulterio, que es de homne casado;
otro es el incesto de monja de sagrado,
del santo monesterio que a Dios está fundado.

   Otrosí es estrupo quien peca con parienta:
pecado es que a Dios pesa e d'ello mucho s' sienta;  350
pone en grant vergüença a homne e en afruenta,
e penal' gravemente si se non arrepienta.

   A todos es común nombre fornicación:
cualquier que así peca en esta ocasión
fornicador lo llaman, e es tribulación  355
si en ello persevera el mesquino varón.

   Los viejos que a Susaña falsamente acusaron,
por esto, ¡mal pecado!, a sí mesmos cegaron;
muchos señores grandes en esto trompezaron;
cuál fue la fin de ellos, muchos la señalaron.  360

   Esta es la enemiga de la virginidat,
de santa continencia e noble castidat;
su contraria es d'ella la limpia puridat,
la simple inocencia, la derecha bondat.

   D'esta son ocasión el mucho conversar  365
siempre con las mujeres e non se bien temprar
en comer e en beber, e ocïoso estar:
por ende de todo nos conviene bien guardar.

   Tú me libra, Señor, d'este duro pecado,
ca por él mucho tiempo só a tierra abajado;  370
la tu gracia me acorra, e sea ayudado,
non me venza el dïablo, que asaz me ha dañado.


Pecado de envidia

   Envidia es un pecado que muchos males ha:
de bienes de tu prójimo grant pesar te fará,
e de sus grandes daños siempre te alegrará;  375
esta pierde al alma e al cuerpo gastará.

   Peca en el Spíritu Santo quien de envidia pecó,
que contra la bondat de Dios Señor erró
e de cierta malicia d'ella se embargó:
por ende es menester perdón si fallesció.  380

   El dïablo artero, que del cielo cayó,
por aqueste pecado al homne engañó,
cuando en paraíso del árbol le mandó
comer porque perdiese el bien que Dios le dio.

   Los fijos de Israel con envidia perdieron  385
a Josep su hermano, cuando le así vendieron
e después a su padre con malicia mintieron:
que bestia fiera l' matara falsamente dijeron.

   Leemos que Saúl por esto aborrescía
a David maguer mucho menester lo había,  390
con grant envidia pura siempre lo perseguía:
por ende después hobo fuerte postrimería.

   Envidioso e malo e de mal corazón
fui yo siempre, Señor, e en toda sazón:
busqué mal a mi hermano sin ninguna razón,  395
plógome de su daño e de su perdición.

   Señor, perdón te pido, non quieras Tú catar
a tanta culpa mía en que te fiz pesar;
haya yo tu perdón e puédame emendar
e, segunt Tú m' mandaste, a mi prójimo amar.  400


Pecado de gula

   Gula e tragonía es un mortal pecado:
por este fue Adam de paraíso echado,
porque quiso comer lo que le era vedado;
maguera lo comió: caro costó el bocado.

   Leemos que Noé, después que fue podar  405
la viña, el vino [...] quiso ende gustar;
bebiendo mucho d'ello, hóbose a desnudar,
mostrando sus vergüenzas, non podía acordar.

   El uno de sus fijos luego le fue cobrir,
el otro comenzó fuertemente a reír;  410
cuando el padre lo vio, hóbole a maldezir:
en él la servidumbre comenzó a venir.

   Lod, el que de Sodoma no l' pudieran vencer,
venciolo mucho vino, por que se fue perder,
e hobo sus dos fijas él mesmo a conoscer:  415
d'esto muchos enjiemplos se podrían traer.

   Escripto es que Esaú por un pobre manjar
la primogenitura a Jacob fuera dar
fincó desventurado por una vez fartar
el vientre, que non puede farto mucho durar.  420

   Léese que Judit, que Olifernes mató
desque de mucho vino muy farto lo sintió
e con el desatiento luego se adormeció:
pero mujer e flaca la cabeza l' cortó.

   E dejé yo al pobre de fambre perescer,  425
que con pan e con agua le pudiera acorrer,
e d'él he poco duelo por verlo ir a perder,
tanto que al mi cuerpo cumpla al su plazer.

   Busco muchas vïandas costosas e preciadas,
de diversos sabores, ricamente adobadas,  430
que a yantar e cena siempre finquen sobradas;
muchos pobres fambrientos las tienen deseadas.

   Por este tal pecado el rico peresció,
que con el pobre lazraro su pan muy mal partió;
comié muchos manjares, mas en cabo murió;  435
después en el infierno perdido descendió.

   Comer ante de la hora e tiempo ordenado
es pecado sin dubda e muy acaloñado:
por esto Jonatás de muerte fue judgado,
si el pueblo non hobiera por él mucho rogado.  440

   Señor, ¿e qué será de mí, muy pecador?
que en este e en los otros yago en grant error,
ca siempre fui e só muy mal ayunador
e con los pobres tuyos escaso partidor.


Pecado de ira

   Ira es un pecado que a muchos escarnece;  445
pierden por ello el alma e el cuerpo padesce;
al que la ha usada, nunca le ella fallesce
con mala compañía cual él d'ella meresce.

   Esta trae discordias e guerras todavía
e toda malquerencia e toda robería;  450
esta quema los regnos e destruye en un día
lo que en muy grant tiempo cobrar non se podría.

   Esta faz maldizientes e faz malrazonados
los unos contra otros, por que son enfamados
muchos homnes sin culpa: son por ende menguados  455
algunos de sus honras que son poco culpados.

   Esta faze homecidos e los homnes matar,
faze muchas cruezas e muchos decepar:
pierden mano e narizes e son de apïadar,
ca pierden lo que nunca jamás podrán cobrar.  460

   Esta faze sañudos los homnes sin razón
contra sus servidores, con mucha ocasión,
ca los fieren con saña donde viene lisión:
después que non han cobro, querrién ver perdón.

   Maguer só yo el menor del mundo en estado,  465
muchas vezes pequé en tal yerro e he pecado
con ira e con saña, e dije mal de grado
enfamando a muchos: por que agora só cuitado.

   En Ti, Señor, espero que habrás merced de mí
e me perdones yerros en que te yo fallescí,  470
que son tantos e tales que yo bien merescí
haber muy grandes penas, si non acorres ý.


Pecado de acidia

   Acidia es un pecado en que viene tristura,
de bien fazer pereza e una grant flojura
muy muelle e sin pro, que pierde homne cura  475
de fazer buenas obras: si las faz, poco dura.

   Esta faz a los homnes vivir en nigligencia:
nunca en bien trabajan ni en ninguna scïencia;
a sí mesmos malquieren e han poca pacïencia,
si algunt mal les contesce, súfrese sin conciencia.  480

   Pecado es muy laído e de poco plazer,
mas tibio e muy frío para se mal perder:
el hombre que lo ha, sin ningunt bien fazer,
por ende del dïablo ligero es de vencer.

   Los que los sus pecados non quieren confesar  485
e cras e cras diziendo lo quieren alongar,
con grant desesperança a Dios han de olvidar:
aqueste grant pecado los faze así cegar.

   Han poca devoción a Dios e a sus santos,
ca son tales sus yerros, e tan feos e tantos  490
que nombrarlos solamente de sí toman espantos:
mejor es con el alma fazer aquestos llantos.

   Aquí pueden poner un pesado dormir,
que han algunos homnes que non pueden partir
del lecho donde yazen para poder oír  495
las misas e las horas do a Dios suelen servir.

   A hombres oçïosos muchos yerros contescen,
e muchas buenas obras por tal yerro fallescen;
piensan en otros males, por que después padescen
las penas del infierno que nunca desfallescen.  500

   De la su vida mesma están tan enojados,
non saben lo que quieren, así están pesados,
e con razón lo fazen, que cargan sus pecados
por les levar a feria, do les serán pagados.

   Señor mío, ¡merced! Non seas achacoso,  505
contra mí, pecador, non seas querelloso;
otórgame tu gracia, ¡oh Padre pïadoso!,
e guárdame de mal tan grande e espantoso.


Aquí comienzan las siete obras de misericordia

   Acusarme yo puedo otrosí de maldat,
ca nunca yo complí obras de pïedat;  510
e si me non acorre la tu noble bondat,
en grant rüido só, si vale la verdat.

   El día del Juizio tomarás cuenta, Señor,
cada uno cómo fizo e cuál es pecador:
¿quién será aquel día sin miedo e sin pavor,  515
si tu merced non vale contra su grant error?

   Mandaste Tú, Señor, al pobre acorrer:
si peresciés' de fambre, que l' diesen a comer;
al que sed padescía, que l' diesen a beber;
al desnudo e lazrado, algunt bien le fazer.  520

   Vesitar al enfermo, mucho le apïadar,
cual hombre a sí querría, a su cristiano dar,
con poco de tu algo le podría pagar
e podría el doliente de mucho mal sanar.

   Otrosí ver el homne cativo, encarcelado,  525
su prójimo cristiano, que está aprisionado;
debe con caridat fazerle bien de grado,
ca mucho es menester a aquel que es lazrado.

   Si vieres algunt muerto pobre por aventura,
que está en grant pobreza, sin haber sepoltura,  530
sotiérralo por Dios e toma d'ello cura,
e Dios te acorrerá do sintieres tristura.

   Leemos que Tobías estas obras cumplió:
en captiverio estando nunca d'ello cesó;
a los pobres fartando, los muertos soterró,  535
e por ende de Dios muchas gracias tomó.

   Con grant vergüenza estó, Señor, delante Ti;
de todas estas cosas ninguna non complí;
nin vesité enfermos nin al fambriento di
una pobre limosna, nin dar non comedí.  540

   Si yo vi pobre muerto, d'él muy poco curé
de le dar sepoltura, mas los ojos cerré
por non le ver de enojo; muchas vezes dejé
pasar por la carrera do muerto lo fallé.

   El cuitado enfermo, lazrado e doliente,  545
o de otra majadura que fuese padesciente,
aborrescí de verlo de todo buen talente
e gómito fazía si me venía emiente.

   Non hobe pïedat del que vi en prisión,
nin le di mi esfuerço nin la pobre ración;  550
de le ver en cadena non hobe compasión,
mas olvidelo siempre con duro corazón.

   Con mi palabra sola pudiera yo acorrer
algunt cuitado preso: non lo quise fazer
e dejelo así en cárcel morir e podrescer  555
de fambre e de frío; allá s' fue a perder.

   Tenía muchos paños de mi cuerpo presciados,
e de todos colores, senzillos e doblados,
los unos e los otros ricamente broslados,
e vi morir de frío pobres desamparados.  560

   Con valor de mis paños a mil pobres vestiera,
e grant bien e grant pro de mi alma fiziera;
en mis tribulaciones mejor cabdal toviera,
ca Dios me ayudara por quien lo yo partiera.

   Sintiera yo muy poca mengua en mi fazienda  565
si a los pobres lazrados fiziera alguna emienda;
e nunca se vería en tan mala contienda
quien lo así fiziere que Dios non lo defienda.

   Mas ¿qué cumple a los pobres aquesto yo dezir,
e tan mal e tan tarde d'ello me arrepentir?  570
Por ende, mis señores, quien me quisier oír,
madrugue de mañana quien grant jornada ha d' ir.

   Verná Dios a Jüizio aquel día de espanto,
tan grande e tan fuerte e de tan grant quebranto
que tremirá de miedo el homne que fuer santo:  575
e ¿qué será mesquino de mí que pequé tanto?

   Como Justo Jüez allí será el Señor:
dará a cada uno como es merescedor,
e de la su sentencia non habrá reclamor,
non podrá apelar para ante otro mayor.  580

   En cuanto sanos vives e Dios nos da logar
de fazer buenas obras, nuestras almas salvar,
pongamos grant acucia, non le demos vagar,
que cuando non cuidamos, nos verná a llamar.

   Verná muy sin sospecha, así como ladrón,  585
aquel día espantable do no ha escusación
de ir al otro mundo: non sé cuál corazón
está siempre seguro si piensa en tal razón.

   Si bien o mal fezimos, todo conusco irá;
si es prieta o blanca, allá parescerá;  590
non ha logar de emienda, ca cesado habrá;
el tiempo que tenemos jamás non tornará.

   Non fallaré allá ningunt encarcelado
nin quien pida del pan, desnudo nin lazrado,
nin muerto sobre tierra, enfermo nin llagado:  595
cada uno estará o bien o mal pagado.

   En esta corta vida conviene apercebir
de fazer algunt bien e limosnas partir;
cuando llegare el plazo que allá habemos d' ir,
vamos apercebidos, non nos puedan nuzir.  600

   E vamos sin vergüenza las nuestras cuentas dar
a Aquel que sin engaño las sabrá bien tomar,
ca delante Él será muy cedo a declarar
cómo fizo cada uno: no s' podrá encelar.


Aquí comienzan los cinco sentidos

   Non podría yo, Señor, atanto me escusar  605
que muchas más non sean mis culpas de contar,
ca los cinco sentidos non debo yo olvidar,
los que por muchas vezes me fizieron pecar.

   Caté yo con los mis ojos donde fize pecado,
logar do non complía, que me era devedado;  610
desque visto lo había, fincaba cobdiciado
de mí, e por complirlo era yo muy quejado.

   Estos fueron comienzo en que Adam pecó,
desque vio la mançana, fermosa l' paresció,
e luego por talante comerla cobdició;  615
asaz fue virtüoso quien d'ello se guardó.

   Si non viera David a Bersabé bañar,
non muriera Urías nin fuera él pecar;
si non viera Amón a su hermana Tamar,
nunca la cobdiciara nin la fuera forzar.  620

   Por esto el santo Job a Dios Señor dezía
que con sus ojos mesmos enemistad ponía,
porque de ver la virgen mejor se defendría,
ca todo mal achaque de allí le descendía.

   Muchas vezes, Señor, algunas cosas vi  625
que después con pecado en ellas comedí,
e por ende, Señor, merced te pido aquí:
que mis yerros perdones, pues los confieso a Ti.

   E otrosí, Señor, en el oír pequé,
ca muchas cosas vanas oírlas cobdicié:  630
donde tomé grant queja e mucho trabajé
de fazer algunt yerro a toda mala fe.

   Lo que el homne oye luego concebirá
en corazón rencor e luego pensará
cómo cumpla talante e nunca catará  635
que a Ti, Señor, enoja nin d'ello curará.

   Por mis pecados m' plogo alguna vez oír
cosas que me fizieron de tu gracia partir,
e luego esforcé mi voluntad complir,
que nunca lo dejara por yo saber morir.  640

   Oí muchas mentiras con falsa opinión
de fama de mi hermano; luego mi corazón
creyolo e afirmolo, e busqué ocasión
de le traer en daño sin otra condición.

   Si Judas non oyera, non cayera en error  645
nin fiziera tal pleito por vender al Señor;
oyó al falso pueblo, e luego el traidor
cumpliolo por la obra como pudo peor.

   Plógome otrosí oír muchas vegadas
libros de devaneos, de mentiras probadas,  650
Amadís e Lanzalote e burlas estancadas
en que perdí mi tiempo a muy malas jornadas.

   Si fazían sermón, oír non lo quería,
diziendo: «Non lo entiendo, que fabla tología»;
e luego yo cataba alguna compañía  655
do fablase en burlas por pasar aquel día.

   Señor mío, acorre, que non puedo contar
a Ti más por menudo en lo que fui pecar;
oí e escuché, e fui por ello obrar
grant daño de mi alma: non lo puedo negar.  660

   Gustar es un sentido do puede, ¡mal pecado!,
pecar asaz el hombre si no es avisado;
con aqueste pecado Adam fue malfadado,
que lo que l' non cumplía quiso haber probado.

   Gustó de la manzana del árbol defendido,  665
gustó tragos de muerte por que fuera perdido
e perdió a nosotros por ser mal comedido:
mucho mal de tal gusto después nos ha venido.

   Muchos enjiemplos d'estos podría aquí dezir,
cuantos mal se fallaron por mal gusto seguir,  670
mas suso, en la gula, lo fuemos departir:
por ende non conviene otra vez repetir.

   Tañiendo peca hombre cuando toma plazer
en cosas deshonestas que non debe tañer;
e Dios por la su gracia nos quiera acorrer,  675
ca muchas ocasiones nos fazen ir perder.

   En abriendo el ojo e luego lo cerrando,
faze mortal pecado hombre non sospechando;
pero buena entinción lo puede ir salvando,
e por la su simpleza Dios le irá judgando.  680

   Pero que la simpleza non sea apartada
de todo bien saber, ca sería judgada
por muy grant bestiedat e nescedat pesada,
mas sea el hombre simple con cordura acordada.
Indice Siguiente