Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
      • Razonamiento hecho a su magestad en el Sermón de las alegrías, cuando fué preso el rey de Francia, en el cual se le persuade a que use de su clemencia en recompensa de tan gran vitoria
      • Razonamiento hecho a su magestad del emperador y rey, nuestro señor, en un sermón del día de los reyes, en el cual se declara cómo se inventó este nombre de rey, y cómo se halló este título de Emperador. Es materia muy aplacible.
      • Razonamiento hecho al emperador nuestro señor sobre unas medallas antiquísimas que mandó al auctor leer y declarar. Tócanse en él muchas antigüedades.
      • Razonamiento hecho a la reina germana sobre quién fué el philósopho Ligurguio y de las leyes que hizo.
      • Letra para don Alonso Manrrique, Arçobispo de Sevilla, y para don Antonio Manrique, Duque de Nájara, sobre que le eligieron por juez en una porfía muy notable.
      • Letra para el condestable don Íñigo de Velasco, en la cual le persuade el autor que en la toma de Fuenterrabía primero se aproveche de su cordura que experimente su fortuna.
      • Letra para don Antonio de Çúñiga, prior de Sant Juan, en la cual se le dice que aunque haya en un caballero que reprehender, no ha de haber que afear.
      • Letra para el conde de Miranda, en la cual se expone aquella palabra de Christo que dice: «Jugum meum sueve est». Es una de las notables cartas que el auctor escribe.
      • Letra para don Pedro Girón, en la cual el auctor toca la manera del escribir antiguo.
      • Letra para don Íñigo de Velasco, Condestable de Castilla, en la cual el auctor toca la brevedad que tenían los antiguos en el escrebir.
      • Letra para el marqués de Pescara, en la cual el auctor toca qué tal ha de ser el capitán en la guerra.
      • Letra para don Alonso de Albornoz, en la cual se toca que es caso de mala criança no responder a la carta que le escriben.
      • Letra para don Gonçalo Fernández de Córdova, Gran apitán, en la cual se toca que el caballero que escapó de la guerra no debe más dexar su casa.
      • Letra para don Enrique Enrríquez, en la cual el auctor le responde a muchas demandas graciosas.
      • Letra para don Antonio de la cueva, en la cual se expone una auctoridad de la sacra escriptura muy notable, es a saber, por qué Dios no oyó al apóstol y oyó al demonio contra Job.
      • Letra para el maestro fray Juan de Benavides, en la cual se expone lo que dice en la escriptura. «Spiritus domini malus arripiebat saulem».
      • Letra para el marqués de los Vélez, en la cual se escribe algunas nuevas de Corte.
      • Letra para el obispo de Túy, nuevo presidente de Granada, en la cual le dice qué es el oficio de los presidentes.
      • Letra para el guardián de Alcalá, en la cual se expone aquello del Psalmista que dice: «descendant in infernum viventes».
      • Letra para don Diego de Camiña, en la cual se tracta cómo la envidia reina en todos. Es letra notable.
      • Letra para don Juan de Mendoça, en la cual se declara qué cosa es ira y cuán buena es la paciencia.
      • Letra para el embajador don Hierónimo Vique, en la cual se tracta cuán dañosa es la mucha libertad.
      • Letra para el mismo don Hierónimo Vique, en la cual se declara un epitaphio romano.
      • Letra para el obispo de Badajoz, en la cual se declaran los fueros antiguos de Badajoz.
      • Letra para don Juan de Palamós, en la cual se declara quién fué el caballo Seyano y oro tolosano.
      • Letra para el duque de Alba, don Fadrique de Toledo, en la cual se tracta de las enfermedades y provechos dellas.
      • Letra para don Pedro de Acuña, conde de Buendía, en la cual se declara la prophecía de una sibilla.
      • Letra para don Íñigo Manrrique, en la cual se cuenta lo que acontesció en Roma a un esclavo con un león. Es historia muy sabrosa.
      • Letra para don Pedro de Acuña, conde de Buendia, en la cual se toca en cómo los señores han de gobernar sus estados. Es letra muy notable para los que de nuevo heredan.
      • Letra para el almirante don Fadrique Enrriquez, do declara que los viejos se guarden del año de sesenta y tres.
      • Letra para el almirante don Fadrique Enrríquez, en la cual se expone por qué Abraham y Ezechiel cayeron de buces y Heli y los judíos, de colodrillo.
      • Letra para el abad de Monserrate, en la cual se tocan los oratorios que tenían los gentiles, y que mejor vida es vivir en Monserrate que no en la corte.
      • Letra para el almirante don Fadrique Enrríquez, en la cual se declara una auctoridad de la sagrada escriptura muy bien tocada.
      • Letra para el gobernador Luis Bravo, porque se enamoró siendo viejo. Es letra que conviene que lean los viejos antes que emprendan amores.
      • Letra para el mismo comendador don Luis Bravo, en la cual se ponen las condiciones que han de tener los viejos honrados, y que el amor tarde o nunca sale del coraçón do entra.
      • Letra para don Diego de Guevara, tío del autor, en la cual le consuela de haber estado malo y de habérsele apedreado el término.
      • Letra para el maestro Gonçalo Gil, en la cual se expone aquello que dice el psalmista: «inclinavi cor meum ad faciendas justificationes tuas in eternum».
      • Letra para el abad de Sant Pedro de Cardeña, en la cual se alaba la tierra de la montaña.
      • Letra para el doctor Manso, presidente de Valladolid, en la cual se declara que en el negocio ajeno puede hombre ser importuno.
      • Letra para el conde de Benavente, don Alonso Pimentel, en la cual se trata la orden y regla que tenían los antiguos caballeros de la banda. Es letra notable.
      • Letra para el condestable de Castilla don Yñigo de Velasco, en la cual se toca que el hombre cuerdo no debe fiar de la muger ningún secreto.
      • Letra para el condestable don Íñigo de Velasco, en la cual se toca que en el corazón del buen caballero no debe reynar pasión ni enojo.
      • Letra para el condestable don Yñigo de Velasco, en la cual se le dice lo que el marqués de Pescara dixo de Italia.
      • Letra para el condestable don Yñigo de Velasco, en la cual se declaran los precios de a cómo solían valer muchas cosas en Castilla.
      • Letra para don Alonso de Fonseca, obispo de Burgos, presidente de las Indias, en la cual se declara por qué los reyes de España se llaman Reyes Católicos.
      • Letra para Mosén Rubín, valenciano y enamorado, en la cual se ponen los enojos que dan las enamoradas a sus amigos.
      • Letra para el obispo de Zamora don Antonio de Acuña, en la cual es gravemente reprehendido por ser capitán de los que en tiempo de las comunidades alborotaron el reyno.
      • Letra para el obispo de Zamora, don Antonio de Acuña, en la cual le persuade el autor que se torne al servicio del rey.
      • Letra para don Juan de Padilla, capitán que fué de los comuneros contra el rey en la cual le persuade el auctor que dexe aquella infame empresa.
      • Letra para un caballero amigo secreto del auctor, en la cual se avisa y reprehende a que no sea avaro y mezquino. Es letra muy notable.
      • Letra para doña María de Padilla, muger de don Juan de Padilla, en la cual le persuade el auctor se torne al servicio del rey y no eche a perder a Castilla.
      • Razonamiento hecho en Villa Bráxima a los caballeros de la Junta, en el cual el auctor les requiere con la paz en nombre del Rey y les dice muchas y muy notables cosas.
      • Letra para el comendador Alonso Xuárez, corregidor de Murcia, en la cual el autor le responde al parabién que le enviaba del obispado. Y tócanse en la carta muy notables cosas.
      • Letra para el doctor Melgar, médico, en la cual se toca por muy alto estilo el daño y el provecho que hacen los médicos.
      • Letra para Mosén Puche, valenciano, en la cual se toca largamente cómo el marido con la muger y la muger con el marido se han de haber. Es letra para dos recién casados.
      • Letra para el duque de Alba, don Fadrique de Toledo, en la cual se expone una autoridad del apóstol y se tocan algunas notables antigüedades.
      • Letra para el doctor coronel. Es letra familiar en la cual le responde el auctor a ciertas cosas.
      • Letra para don Juan Perelloso Aragonés, en la cual se trata que las mugeres que tienen a sus maridos absentes las hemos de socorrer, mas no ir a visitar.
      • Letra para don Hernando de Toledo, en la cual se exponen dos auctoridades de la Sagrada Escriptura y de lo que los egipcios hacían por los amigos muertos.
      • Letra para Mosén Rubín, valenciano y viejo, en la cual se le responde a ciertas preguntas muy notables. Es letra para la muger que se casa con algún viejo.
      • Letra para el comendador Angulo, en la cual se tocan muchas buenas doctrinas y avisos, en especial de cómo se han de haber los hombres recién casados
      • Letra para don Pedro Girón cuando estaba desterrado en Orán. Es letra muy notable para todos los hombres que están desterrados y atribulados.
      • Letra para don Enrrique Enrríquez, en la cual el auctor cuenta la historia de tres enamoradas antiquísimas, y es letra muy sabrosa de leer, en especial para los enamorados.
      • Letra para don Fadrique de Portugal, Arzobispo de Zaragoza y viso rey de Cataluña, en la cual el autor le envía una carta de Marco Aurelio, no de las cartas de amores, las cuales muestra pena por haberlas traducido
      • Letra para el almirante don Fadrique, en la cual el auctor toca la manera que tenían los antiguos en las sepulturas, y de los epitaphios que ponían en ellas. Es letra notable y graciosa
      • Letra para el regidor Tamayo, en la cual se toca que el hombre honrrado no deve tener su casa infamada
      • Letra para el alcayde Hinestrosa Sarmiento, en la cual se toca que de no castigar los padres a sus hijos salen después traviesos.
      • Letra para el canónigo Íñigo Osorio, en la cual se toca cuán poco es lo que sabemos de lo que nos está bien ni mal en esta vida
      • Letra para el capitán Cerezeda, en la cual se ponen las señales del hombre que se quiere morir
      • Razonamiento hecho a su magestad en un sermón de la cuaresma, en el cual se tracta el perdón que pidió Christo al padre de sus enemigos
      • Raçonamiento hecho a su magestad en un sermón de la cuaresma, en el cual se toca la conversión del buen ladrón por muy alto estilo.
      • Letra para don Francisco de Mendoça, obispo de Palencia, en la cual se declara y condena cuán torpe cosa es decir «bésoos las manos»
      • Raçonamiento hecho a su magestad en un sermón de cuaresma, a do se expone una palabra del psalmista, que dice: «Irascimini et nolite peccare»
      • Raçonamiento del autor hecho a los religiosos de su orden en un capítulo provincial, en la villa de Peñafiel. Año MDXX.
      • Raçonamiento del autor hecho a los religiosos de su orden, en un capítulo general.
      • Raçonamiento que el autor hiço predicando en un capítulo general de su orden es doctrina para religiosos
      • Raçonamiento que hizo el autor en un velo de una monja ilustre: tócanse en él altas doctrinas para religiosos
      • Raçonamiento que hizo el auctor a sus religiosos, siendo guardián de la ciudad de Soria, la noche de la calenda, en el cual toca muy grandes documentos para los buenos religiosos.
      • Raçonamiento que hiço el autor en el monesterio de Arévalo siendo allí guardián, dándola profesión a un religioso
      • Raçonamiento que hiço el autor a la emperatriz y a sus damas en un sermón de cuaresma, en el cual toca por alto estilo el bien y el mal que hace la lengua.
      • Raçonamiento hecho a la emperatriz Nuestra Señora, en un sermón que le hiço el autor, día de la transfixión de Nuestra Señora
      • Letra para el doctor Micer Sumier, regente de Nápoles, en la cual el auctor le responde a ciertas preguntas que le envió
      • Letra para el comendador Alonso de Bracamonte, en la cual el auctor le reprehende de los excesos que hace y le consuela de los trabajos que padesce
      • Razonamiento hecho delante la serenísima reina de Francia doña Leonor, en un sermón de cuaresma, en el cual se tracta de cómo no hay cosa más presciosa que es la honra.
      • Razonamiento hecho a la serenísima reina germana, en un sermón que mandó hacer al auctor, del amor de dioses materia muy delicada y en que el auctor cortó muy delicada la pluma
      • Letra para el doctor don Juan de Biamonte, veinte y cuatro de Sevilla, en la cual se expone un antiguo refrán de Grecia
      • Letra para el licenciado Rodrigo Morejón, en la cual se expone una auctoridad del filósofo. Es letra muy notable para los jueces del crimen
      • Letra para Garcisánchez de la Vega, en la cual le escribe el auctor una cosa muy notable que le contó un morisco en Granada
      • Letra para don Alonso Manrrique, arçobispo de Sevilla, en la cual se declara una auctoridad de la sagrada escriptura. Es letra muy notable para que los jueces y perlados no sean muy rigurosos.
      • Letra para doña Francisca de Guevara, dama y hermana del auctor, en la cual se expone las letras de una su medalla, las cuales eran de la Sagrada Escriptura. Es letra de muy alto estilo.
      • Letra para el comendador Aguilera, en la cual se quexa el auctor de no le haber respondido, ni condescendido a un ruego
      • Letra para un judío de Nápoles sobre una disputa que hubo con el auctor, y expónese la auctoridad de la escriptura, que dice: «non abominaberis Egiptum neque idumeum»
      • Letra para don Francisco Manrique, en la cual el auctor toca por delicado estilo de cuán peligrosa cosa es osar el hombre casado ser amigado.
      • Letra para el comendador Rodrigo Enrríquez, en la cual se expone la auctoridad del sancto Job, que dice, «factus sum mihi metipsi gravis»
      • Razonamiento hecho a la serenísima reina de Francia, madama Leonor, en el cual el auctor le cuenta muy por estenso quién fué la reina Cenobia
      • Letra para don Beltrán de la Cueva, duque de Alburquerque y conde de Ledesma, en la cual el auctor le consuela de la muerte de su nuera, doña Constança de Leiva
      • Disputa muy famosa que el auctor hiço con los judíos de Nápoles, en la cual les declara los altos misterios de la Trinidad
      • Disputa y razonamiento del auctor hecho con los judíos de Roma, en el cual se declaran dos muy notables auctoridades de la Sacra Escriptura
      • Carta del filósofo Plutarcho al emperador Trajano, en la cual se toca que los gobernadores de repúblicas deben ser pródigos de obras y escasos de palabras. Intérprete, don Antonio de Guevara.
      • Carta del emperador Trajano a su maestro Plutarcho, en la cual se toca que al hombre bueno puédenle desterrar, mas no deshonrar. Intérprete, don Antonio de Guevara
      • Carta del emperador Trajano al senado de Roma, en la cual se toca que la honra hase de merescer, mas no procurar. Intérprete, don Antonio de Guevara
      • Carta del emperador Trajano al senado de Roma, en la cual se toca que los gobernadores de las repúblicas han de ser amigos de negociar y enemigos de athesorar. Intérprete, don Antonio de Guevara.
      • Letra del senado romano al emperador Trajano, en la cual se toca que Hespaña solía dar a Roma oro de las minas, y después le dió emperadores que gobernasen sus repúblicas. Intérprete, don Antonio de Guevara
      • Letra para un amigo secreto dél auctor, en la cual le reprehende a él y a todos los que llaman «perros», «moros», «judíos», «marranos», a los que se han convertido a la fee de Christo
      • Letra para don Alonso Espinel, corregidor de Oviedo, el cual era viejo muy polido y requebrado, a cuya causa toca el auctor en cómo los antiguos honraban mucho a los viejos
      • Letra para el arçobispo de Barri, en la cual el auctor le declara una palabra que predicó en un sermón de jueves de la cena
      • Letra para una señora y sobrina del auctor, que cayó mala del pesar que tuvo, porque se le murió una perrilla. Es letra cortesana, y con palabras muy graciosas escripta
      • Razonamiento hecho a la serenísima reyna de Francia, en un sermón de la transfiguración, en el qual se toca por muy alto estilo, el inmenso amor que Cristo nos tuvo
      • Letra para el conde Nasaoth y marqués de Cenete, en la qual, le declara el auctor por qué los de la secta de Mahoma unos se llaman Moros, otros Sarracenos y otros Turcos
      • Letra para el jurado Nuño Tello, en la qual toca el autor por muy buen estilo las condiciones del buen amigo.
      • Letra para Micer Pere Pollastre, italiano, amigo del auctor, en la qual se toca quán infame cosa es andar los hombres cargados de olores y por más risas. Es letra para personas avisadas.
      • Letra para el abad de Compluto, en la qual se declara por qué dios da tribulaciones a los justos