Jornada III
|
|
Salen JOSEF y
PUTIFAR.
|
JOSEF |
Qué,
¿han venido los hebreos |
|
de la tierra de Canaán? |
|
|
|
PUTIFAR |
De besar tus pies están |
|
con mil ardientes deseos. |
|
|
|
JOSEF |
¿Viene con
ellos también |
5 |
el más pequeño? |
|
|
PUTIFAR |
Con ellos
|
|
viene, y aunque algunos dellos |
|
gallardos parecen bien, |
|
no igualan a
Benjamín, |
|
que así dicen que se
nombra, |
10 |
porque son de su sol sombra. |
|
|
|
JOSEF |
Qué, ¿vino el
muchacho al fin? |
|
|
|
|
JOSEF |
Presto sabrás la
ocasión. |
|
|
|
PUTIFAR |
No sabiendo la
intención |
15 |
con que a los once llamaste, |
|
pensaron que era
el dinero |
|
que en los costales hallaron: |
|
de nuevo me lo entregaron: |
|
respondo que no lo quiero, |
20 |
y que a comer los
convidas; |
|
de que están fuera de
sí. |
|
|
|
|
|
JOSEF |
¿Qué puede haber que
le pidas, |
|
Josef, al piadoso
cielo? |
25 |
Subo en aquesta ocasión |
|
al trono de Faraón; |
|
mas no con soberbio celo, |
|
sino solo por
cumplir |
|
del gran Dios la voluntad, |
30 |
porque bajó mi humildad |
|
cuanto ella quiere subir. |
|
|
|
|
(Haya dosel y sillas, con gradas: siéntese, y salen
los hermanos. De rodillas.)
|
ISACAR |
Adorando la
tierra humildemente |
|
de tu trono real, cuyos
trofeos |
|
envidiando laureles, a tu
frente |
35 |
coronan resplandores Idumeos, |
|
están ¡oh generoso
presidente |
|
del valle de Mambré! los
diez hebreos, |
|
para que seas tú mismo
testigo |
|
de la verdad que se trató
contigo. |
40 |
¡Oh! Si
vieras, señor, el sentimiento |
|
de su padre Jacob, por que no
hallaras |
|
con humana terneza
rendimiento, |
|
aunque al valor decrépito
igualaras |
|
si has visto la verdad, si el
pensamiento, |
45 |
y que dejamos nuestras prendas
caras |
|
en prenda del garzón que
prometimos, |
|
el preso y dulce hermano te
pedimos. |
|
|
|
JOSEF |
¿Tendrá aquí mi corazón |
|
fuerzas para estarse en pie, |
50 |
o al desmayo le daré |
|
de mi sangre y mi
afición? |
|
¡Ojos, tened
compasión |
|
de las entrañas
deshechas! |
|
Las lágrimas os dan
hechas: |
55 |
llorad, que ningún
nacido |
|
el alma le han oprimido |
|
causas de amor tan estrechas. |
|
Pero no haya
más enojos, |
|
porque es tan bello el rapaz, |
60 |
que hasta a ponerse en paz |
|
el corazón y los ojos, |
|
que imagen de los despojos |
|
por que tanto nombre dan |
|
a Raquel, mirando
están; |
65 |
si era así mi hermosa
madre, |
|
¿qué me espanto que
mi padre |
|
sirviese tanto a Labán? |
|
Quiero
bajar. |
(Baja del
trono.)
|
|
|
BATO |
Mucho advierte,
|
|
Benjamín, el Rey en ti. |
70 |
|
|
BENJAMÍN |
Bato, después que le
vi, |
|
turbado estoy. |
|
|
|
BENJAMÍN |
No te lo
sabré decir; |
|
pero sé que el
corazón |
|
con una cierta pasión |
75 |
me ha comenzado a rendir. |
|
|
|
|
|
JOSEF |
¿Está
|
|
bueno vuestro padre? |
|
|
RUBÉN |
Queda
|
|
bueno, si es que vivir pueda |
|
faltándole el alma ya. |
80 |
|
|
JOSEF |
¿Es
aqueste aquel hermano |
|
que me dijisteis? |
|
|
|
|
BENJAMÍN |
(De rodillas.)
|
Dame tus pies
|
|
y a besar tu heroica mano. |
|
|
|
JOSEF |
Los brazos es
más razón. |
85 |
|
|
BENJAMÍN |
No soy digno de tus brazos. |
|
|
|
JOSEF |
(Aparte.)
|
¡Ay Dios, con qué
estrechos lazos |
|
me oprimes el corazón! |
|
Las
lágrimas resistir, |
|
¿qué piedad lo puede
hacer? |
90 |
Yo las quiero detener, |
|
y ellas mueren por salir; |
|
yo me pierdo si
está aquí. |
|
¡Capitán! |
|
|
|
JOSEF |
¿Está
|
|
puesta la mesa; que ya |
95 |
será tiempo? |
|
|
|
|
PUTIFAR |
Entrad todos
|
|
adonde habéis de comer. |
|
|
|
RUBÉN |
Gran merced nos quiere hacer. |
|
|
|
NEPTALÍN |
En sus amorosos modos |
100 |
se advierte su
voluntad. |
|
|
|
|
BATO |
Benjamín,
|
|
temeroso voy del fin; |
|
tiemblo a toda Majestad. |
|
Un ajoqueso en mi
choza |
105 |
tengo por cosa más
sabia |
|
que cuantos fénix de
Arabia |
|
el Rey poderoso goza. |
|
|
|
|
BATO |
Yo no, porque no se sabe |
110 |
que hayan dado a humilde o
grave, |
|
en ajo a nadie veneno. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
JOSEF |
Luego que hayan comido |
|
los despachas. |
|
|
|
JOSEF |
Piedad, capitán, y
amor. |
|
Enternézcome de ver |
|
gente de mi tierra; en fin, |
|
¿no era bello
Benjamín? |
|
|
|
|
|
PUTIFAR |
¿Qué es lo que
mandas,
|
|
que no te entiendo,
señor? |
|
Que para piedad y amor |
|
con muchos cuidados andas. |
|
|
|
JOSEF |
En los costales
del trigo |
125 |
pon a todos su dinero |
|
sin que lo entiendan; que
quiero |
|
mostrarme a mi patria amigo, |
|
y en el del menor
hermano |
|
pon mi copa más
preciosa. |
130 |
|
|
PUTIFAR |
¿Quieres, señor, otra
cosa? |
|
Que esto no se intenta en
vano. |
|
|
|
JOSEF |
De secreto te
diré |
|
cómo has de salir tras
ellos, |
|
y por ladrones prendellos. |
135 |
|
|
PUTIFAR |
Lo que ordenares haré, |
|
que no
será sin misterio. |
|
|
|
|
PUTIFAR |
Pues, señor,
|
|
¿cómo das pena y
favor? |
|
¿Cómo honor y
vituperio? |
140 |
|
|
JOSEF |
Tú lo entenderás
después. |
|
(Vase.)
|
|
|
PUTIFAR |
Confuso en extremo estoy, |
|
porque a entender no me doy |
|
que esto sin misterio es. |
|
|
|
|
(Vase y entran todos los hermanos.)
|
RUBÉN |
¡Notable
benignidad |
145 |
la del Salvador famoso! |
|
|
|
SIMEÓN |
En buena prisión me
puso. |
|
|
|
|
RUBÉN |
De mi buen padre Jacob |
|
sentí la pena. |
|
|
NEPTALÍN |
Lloroso
|
150 |
quedó el viejo por tu
ausencia; |
|
pero más cuando
propongo |
|
el llevar a Benjamín, |
|
última luz de sus ojos. |
|
|
|
BATO |
Gracias a Dios de Israel, |
155 |
que os verá juntos a
todos, |
|
llenos del trigo que espera. |
|
|
|
RUBÉN |
En contándole nosotros |
|
lo que el Salvador ha hecho, |
|
bajando del alto trono |
160 |
de su grandeza, a comer |
|
con diez labradores toscos, |
|
se le ha de aumentar la vida. |
|
|
|
ISACAR |
El es hombre generoso, |
|
y el prender a Simeón |
165 |
por sospecha, fue forzoso |
|
del oficio de Virrey, |
|
que no es el gobierno solo, |
|
sino el prevenir el
daño, |
|
digno de aquel cargo honroso. |
170 |
|
|
RUBÉN |
¡Qué gran convite nos
hizo! |
|
|
|
BATO |
Allá me dio el
mayordomo |
|
también de comer a
mí; |
|
¡pardiez, que rodaban
pollos! |
|
¿No habéis visto unos
monazos |
175 |
que guardan a un lado y otro |
|
las nueces y las
castañas |
|
al tiempo más
espacioso? |
|
Pues al famoso convite |
|
fui con los carrillos monos, |
180 |
y para el camino, lleno, |
|
que al fin es largo y angosto. |
|
|
|
RUBÉN |
Dente de comer a ti: |
|
irás del Negro al Mar
Rojo. |
|
|
|
BATO |
¿Qué quieres? Todo el
placer |
185 |
del mundo dicen que es solo |
|
comer más o comer
menos; |
|
los ricos lo comen todo, |
|
los pobres todo lo ayunan. |
|
|
|
|
ISACAR |
El adorno
|
190 |
dice que es gente del Rey. |
|
|
|
|
|
|
(Salen PUTIFAR y
SOLDADOS.)
|
PUTIFAR |
Tened el paso, traidores; |
|
ataja, Eraclio, a los otros; |
|
aguardad, fieros hebreos. |
195 |
|
|
|
PUTIFAR |
A vosotros,
|
|
pues como infames, habiendo |
|
de un Príncipe tan
piadoso |
|
con extraños, recibido |
|
el beneficio notorio, |
200 |
al Rey mi señor, y a
Mentis, |
|
humillando el regio solio |
|
a vuestra ruda humildad, |
|
y comiendo igual con todos, |
|
su copa le habéis
hurtado. |
205 |
|
|
RUBÉN |
¿Cómo su copa
nosotros? |
|
¿Qué dices? |
|
|
PUTIFAR |
Que le ha faltado
|
|
al repostero. |
|
|
RUBÉN |
¿Qué abono
|
|
de nuestra lealtad
queréis |
|
para templar tanto enojo, |
210 |
mayor que el haberos vuelto |
|
el dinero que nosotros |
|
volvimos a nuestra tierra |
|
en los costales? |
|
|
PUTIFAR |
Volviólo
|
|
vuestro engaño, porque
estaba |
215 |
del castigo temeroso. |
|
Desatad esos costales. |
|
|
|
RUBÉN |
Si en alguno, a decir torno, |
|
hallares oro ni plata, |
|
cuyo fuere, muera. |
|
|
PUTIFAR |
Todos
|
220 |
los desatad uno a uno. |
|
|
|
BATO |
El de Benjamín descojo, |
|
que es el que me toca a
mí. |
|
|
|
RUBÉN |
Que muera es castigo corto; |
|
todos seremos esclavos |
225 |
de tu Príncipe dichoso. |
|
|
|
|
|
SOLDADOS |
El menor la puso en cobro. |
|
|
|
|
BENJAMÍN |
¿Qué me miras?
|
|
Todo el cielo poderoso |
230 |
me destruya si la he visto; |
|
ni yo perdiera el decoro |
|
a la sangre de Abraham |
|
por cuantos vasos preciosos |
|
desde el principio del mundo |
235 |
dio la codicia al tesoro. |
|
|
|
PUTIFAR |
¡Ah, villanos! ¿Esto
pasa? |
|
Prendeldos. |
|
|
RUBÉN |
Benjamín, rompo
|
|
mis vestidos y mi pecho. |
|
|
|
PUTIFAR |
Ladrones sois, ya os conozco; |
240 |
vayan al Virrey. |
|
|
|
BENJAMÍN |
Hermanos, no he sido estorbo |
|
de vuestro viaje yo; |
|
que este es falso testimonio. |
|
|
|
RUBÉN |
Sabemos que eres un
ángel. |
245 |
|
|
|
BENJAMÍN |
¡Cielos piadosos,
|
|
descubrid la verdad! |
|
|
RUBÉN |
Creo
|
|
que Dios nos dará
socorro. |
|
|
|
|
|
BATO |
¡Pobre Bato! Ya desdoblo |
250 |
la panza para pagar |
|
los pollos y los repollos. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
(Salen FARAÓN y JOSEF.)
|
SIMEÓN |
Partiremos los
dos este presente, |
|
pues tiene de la paz la mejor
parte. |
|
|
|
|
|
JOSEF |
Bien es que tu grandeza los
aparte: |
|
la tierra es a mi boca
suficiente; |
|
donde los pones, invencible
Marte, |
|
temió Bazán tus
armas. |
|
|
SIMEÓN |
No temiera
|
|
si el año de la guerra
fértil fuera. |
260 |
No toma bien las
armas el soldado |
|
por el estéril campo
divertido; |
|
la falta del sustento siempre ha
dado |
|
victoria al fuerte, infamia al
oprimido; |
|
voy a partirle en tu virtud
fiado, |
265 |
que de mi reino redentor has
sido: |
|
desde hoy, Josef, a tu memoria
debo |
|
dorada estatua en obelisco
nuevo. |
|
(Vase.)
|
|
|
JOSEF |
¡Cuánto debe Josef, Rey
soberano, |
|
desde mis padres, Abraham
valiente, |
270 |
Isaac piadoso, Jacob limpio
siente, |
|
Josef humilde, perseguido en
vano! |
|
Trújome
aquí tu poderosa mano: |
|
así te agrada el
ánimo inocente |
|
donde permite que el remedio
intente |
275 |
del uno y otro fratricida
hermano. |
|
Tú con el
brazo del poder piadoso |
|
me has levantado a la real
esfera, |
|
libre del homicida y
envidioso; |
|
que es bestia tan
feroz la envidia fiera, |
280 |
que es menester un Dios tan
poderoso |
|
para que un hombre en su rigor no
muera. |
|
|
|
|
(Salen PUTIFAR y
SOLDADOS y los hermanos
todos.)
|
PUTIFAR |
Entrad presto,
villanos, a la muerte, |
|
que no al Virrey famoso. |
|
|
|
|
(Todos de rodillas.)
|
RUBÉN |
Salvador generoso, |
285 |
aquí nos tiene tu piedad,
advierte. |
|
|
|
SIMEÓN |
Y aquel también,
señor, en cuya hacienda |
|
fue hallada ¡ay, cielos! tu
dorada prenda. |
|
|
|
JOSEF |
¿Por
qué habéis perpetrado tal delito, |
|
ingratos a mi pecho |
290 |
y al favor que os he hecho? |
|
¿Desde Canaán
venís a hurtar a Egipto? |
|
¿Este es el premio
justo |
|
de haceros honras y de daros
gusto? |
|
|
|
RUBÉN |
Señor, todos queremos, pues
es justo, |
295 |
quedar por tus esclavos; |
|
eses imprima, y clavos, |
|
en todos nuestros rostros hierro
adusto; |
|
confiesen de tu nombre heroicas
letras, |
|
que la maldad de nuestro error
penetras. |
300 |
|
|
JOSEF |
No lo permita el
cielo; solo sea |
|
mi esclavo el atrevido |
|
que como veis ha sido |
|
autor de culpa tan enorme y
fea; |
|
los demás podéis iros
libremente |
305 |
adonde vive vuestro padre
ausente. |
|
|
|
ISACAR |
Virrey
soberano |
|
deste ilustre reino, |
|
Salvador en nombre |
|
y en heroicos hechos: |
310 |
Príncipe dichoso |
|
que después del cielo, |
|
sobre blancas aras |
|
mereces incienso: |
|
cuyo nombre adoran |
315 |
los Partos y Medos, |
|
los Mesopotamios, |
|
los Sirios y Armenios: |
|
nosotros venimos |
|
de aquel valle hebreo |
320 |
donde vio Abraham |
|
a los tres mancebos |
|
divina figura |
|
del divino Terno, |
|
una esencia solo, |
325 |
solo un Dios inmenso. |
|
Venimos, señor, |
|
como digo, haciendo |
|
memorias piadosas |
|
de mejores tiempos; |
330 |
porque allá a los
montes |
|
de hierba compuestos, |
|
pelaban los años |
|
barbas y cabellos. |
|
Ni una flor al prado, |
335 |
ni un grano al barbecho, |
|
abril producía |
|
ni bañaba el cielo. |
|
Nuestro amado padre |
|
nos dio tal consejo: |
340 |
tú nos preguntaste |
|
de nuestros sucesos, |
|
si teníamos padres, |
|
hermanos o deudos. |
|
Ya te respondimos |
345 |
que padre, y muy viejo, |
|
y un pequeño hermano, |
|
que era su consuelo. |
|
Este niño, y otro |
|
que ha mucho que es muerto, |
350 |
eran de una madre |
|
de Jacob espejo. |
|
La bella Raquel |
|
se llamaba, y creo |
|
que era su hermosura |
355 |
en ella lo menos. |
|
«Traelde, dijiste, |
|
que verle deseo, |
|
y saber si en todo |
|
sois falsos o ciertos.» |
360 |
Yo te respondí: |
|
«El traerle tengo |
|
por cosa imposible, |
|
porque el viejo, luego |
|
que el niño le quiten, |
365 |
vivirá muriendo.» |
|
Respondiste entonces: |
|
«Si yo no le veo, |
|
no veréis mi
rostro.» |
|
Partimos con esto |
370 |
y en Canaán hablamos |
|
a Jacob, tu siervo, |
|
que en oyendo el caso |
|
se quedó suspenso. |
|
Dos hijos que tuve |
375 |
de Raquel, hoy pierdo: |
|
si este me lleváis, |
|
sin espejo quedo. |
|
Pues mira, señor, |
|
si agora volvemos |
380 |
sin tu Benjamín, |
|
alma de tu pecho, |
|
¿qué será de
todos, |
|
y un hermano muerto? |
|
En prendas le daba |
385 |
dos muchachos bellos; |
|
mas yo, sobre mí, |
|
con gran juramento |
|
tomé su peligro, |
|
¿pues qué haré
si vuelvo? |
390 |
Ciento y ochenta años |
|
cumple el santo viejo; |
|
las canas le bañan |
|
el ilustre pecho. |
|
Todos de rodillas, |
395 |
lágrimas vertiendo, |
|
su vida pedimos. |
|
|
|
|
JOSEF |
Esto es hecho.
|
|
Afuera, egipcios, salid: |
|
dejad aquí los hebreos. |
400 |
|
|
|
|
|
(Vanse.)
|
JOSEF |
Deseos,
|
|
¿qué
aguardáis? Llanto, venid; |
|
salid, lágrimas;
oíd: |
|
yo soy Josef. |
|
|
|
JOSEF |
Y que un piadoso dolor |
405 |
me aprieta con fuerza tanta, |
|
que entre el alma y la
garganta |
|
se me atraviesa el amor. |
|
|
|
ISACAR |
¿Quién te podrá
responder? |
|
|
|
JOSEF |
Yo soy aquel que vendistes: |
410 |
llegaos a mí, no
estéis tristes; |
|
que ya me mata el placer. |
|
No os quedará que temer |
|
si yo muero aqueste
día, |
|
pues pienso que ser
podría |
415 |
que si por mi fortaleza |
|
no me mató la tristeza, |
|
me ha de matar la
alegría. |
|
|
|
BENJAMÍN |
El llanto, Josef
querido, |
|
te muestra el alma en los
ojos. |
420 |
|
|
JOSEF |
¡Oh, qué me quitas de
enojos! |
|
¡Oh!, qué amor que me
has debido! |
|
Estoy muy agradecido |
|
que hayas, en fin, sustentado, |
|
Benjamín, mi padre
amado, |
425 |
porque si por ti vivió, |
|
su vida, la que nos dio, |
|
has en los tres conservado. |
|
Él se
miraba en Raquel, |
|
yo miro los dos en ti; |
430 |
a ellos me parecí, |
|
tú te pareces a
él. |
|
Hoy resucita el clavel |
|
a quien dio muerte
Caín: |
|
juntóse el espejo, en
fin, |
435 |
en que se miraba el viejo; |
|
a tanta edad, grande espejo: |
|
júntate a mí,
Benjamín. |
|
|
|
|
(Abrázanse.)
|
BENJAMÍN |
Señor,
todos mis hermanos |
|
te hablan mudos, si en
silencio |
440 |
tan justo no diferencio |
|
sus lenguas como sus manos. |
|
Tus favores soberanos |
|
son causa, en fin, que han
movido |
|
mi lengua a ser atrevido, |
445 |
y más dándome
lugar |
|
en tus brazos, por juntar |
|
el espejo dividido. |
|
Desde el punto en
que te vi |
|
no sé qué
sentí en mi pecho, |
450 |
que te amaba satisfecho |
|
de ver tanta gracia en ti. |
|
Hablaba, y no la
entendí |
|
al alma, que la avisaba |
|
que en ti la mitad estaba |
455 |
del alma que en mí
vivía; |
|
y así la media
entendía |
|
por qué la media
faltaba. |
|
|
|
JOSEF |
Correspondes
justamente |
|
a tu exterior, dulce hermano; |
460 |
vosotros, mi padre anciano |
|
consolad alegremente: |
|
partid, y el mayor le cuente |
|
el estado de mi bien, |
|
para que venga también |
465 |
con vosotros a gozalle, |
|
trocando de Arán el
valle |
|
por el valle de Jesén. |
|
Daréos
carros y vestidos, |
|
plata y oro en cantidad, |
470 |
muestras de la voluntad |
|
con que seréis
recibidos. |
|
Venid todos, que admitidos |
|
del Rey, mi señor,
seréis: |
|
en Egipto viviréis, |
475 |
donde seréis lo que
soy; |
|
que toda mi vida os doy |
|
porque a mi padre me deis. |
|
|
|
RUBÉN |
Dulce hermano,
que aun apenas |
|
me atrevo a llamarte hermano, |
480 |
aunque no fui el más
tirano |
|
de la sangre de tus venas; |
|
por la que
tienes, perdona |
|
y muestra aquí tu
piedad: |
|
no castigues, Majestad, |
485 |
delitos de tu persona. |
|
A nuestro padre
diremos |
|
que venga a verte y vivir. |
|
|
|
JOSEF |
Para que podáis partir, |
|
lugar a los brazos demos. |
490 |
Venid,
besaréis la mano |
|
al Rey. |
|
|
BATO |
Ya será razón
|
|
¡oh generoso
varón! |
|
que des la tuya a un villano. |
|
|
|
JOSEF |
¿Eres
Neptalín o quién? |
495 |
|
|
BATO |
Bato so, señor, Batico, |
|
el que cuando fue más
chico |
|
jugaba con él
también. |
|
|
|
JOSEF |
Mucho me alegro de verte. |
|
|
|
BATO |
En fin, ¿que no le
comió |
500 |
aquel lobo o fiera? |
|
|
JOSEF |
No;
|
|
que fue fingida mi muerte. |
|
|
|
|
(Vanse los hermanos, hincándose de rodillas cuando
vaya pasando JOSEF, y
quedan BENJAMÍN y
BATO.)
|
BENJAMÍN |
Vamos, Bato,
porque demos |
|
esta nueva al viejo santo. |
|
|
|
BATO |
Mas que ha de alegrarse tanto, |
505 |
que muera entre dos extremos. |
|
|
|
|
BATO |
¿Darásme a
Lida,
|
|
pues has de ser gran
señor? |
|
|
|
|
|
BENJAMÍN |
¡Por mi vida!
|
510 |
Yo te la doy por mujer. |
|
|
|
BATO |
Desta vez pienso vengarme |
|
¡voto al sol, que ha de
rogarme |
|
y que no la he de querer! |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
(Sale JACOB.)
|
JACOB |
¡Divino
autor del cielo, |
515 |
señor de cuanto miro, |
|
a quien besan los pies las
potestades, |
|
sirviéndole de cielo |
|
el eterno zafiro, |
|
por infinitos círculos de
edades; |
520 |
en tantas soledades, |
|
consuela mi afligido |
|
pecho, cuya flaqueza |
|
se vio de tu grandeza |
|
entre las piedras de Betel
vestido; |
525 |
mis trabajos te muevan, |
|
que al término fatal mis
años llevan. |
|
Ya de
Labán airado, |
|
cuando a Raquel y Lía |
|
saqué, imitando entonces sus
engaños, |
530 |
y de Esaú, que armado |
|
pensé que me
seguía, |
|
trocaste en paces los futuros
daños. |
|
En el fin de mis años |
|
me robaron a Dina, |
535 |
mató a Josef la fiera; |
|
no permitas que muera |
|
sin ver a Benjamín, que
peregrina; |
|
busque diversos modos |
|
la muerte, fin de mis trabajos
todos. |
540 |
|
|
|
(Entre DINA con
los músicos de pastores y galas de baile, y LIDA.)
|
DINA |
En esta fuerte
ocasión |
|
le tenemos de alegrar. |
|
|
|
LIDA |
Aumentarás su pesar; |
|
que yo sé su
condición. |
|
|
|
DINA |
Padre, en la
ausencia llorosa |
545 |
de mis hermanos, queremos |
|
alegrarte. |
|
|
JACOB |
En dos extremos
|
|
mal el cuidado reposa. |
|
Mis trabajos han
llevado, |
|
entre el amor y el temor, |
550 |
mi vida a su fin. |
|
|
DINA |
Señor,
|
|
hurta este rato al cuidado: |
|
siéntate a
ver y a oír |
|
nuestros rudos regocijos; |
|
que presto vendrán tus
hijos. |
555 |
|
|
|
|
(Siéntase, y bailen DINA y LIDA, con otros dos, lo que los
músicos cantan.)
|
|
(Cantan.)
|
|
La serrana
hermosa, |
|
la del bel mirare, |
|
gloria de las selvas, |
|
¿qué? y honra destos
valles; |
560 |
la que en boca y dientes, |
|
por diferenciarse, |
|
trae en el aldea, |
|
¿qué? perlas y
corales; |
|
al pastor Jacob |
565 |
perdido le trae |
|
siete años por ella, |
|
¿qué? sirviendo a
Labane. |
|
El tiempo se rinde |
|
a un amor tan grande, |
570 |
que no puede el tiempo, |
|
¿qué? vencer
voluntades. |
|
Hácense las bodas: |
|
van a desposarse |
|
donde los pastores, |
575 |
¿qué? jacen este
baile. |
|
En amor tan
largo, |
|
Raquel
querida, |
|
pocos son los años, |
|
corta la
vida. |
580 |
|
|
|
(Ruido dentro de camellos y cabalgaduras con cencerros y
campanillas, y voces diciendo: «Para, para ese
ganado».)
|
JACOB |
¡Paso! ¿Qué
ruido es este? |
|
|
|
LIDA |
Dromedarios y elefantes, |
|
carros y carrozas vienen |
|
por las selvas de los sauces. |
|
|
|
JACOB |
Pues esos no son mis hijos, |
585 |
porque más humilde
traen |
|
los bagajes de su trigo. |
|
|
|
|
(BATO y
RUBÉN
corriendo.)
|
BATO |
Yo tengo de llegar antes. |
|
|
|
|
BATO |
¿Pues qué
bestia
|
|
se ha tenido? |
|
|
RUBÉN |
Los pies dadme,
|
590 |
padre y señor. |
|
|
BATO |
¡Josef vive!
|
|
Decid agora adelante. |
|
|
|
|
RUBÉN |
Señor,
|
|
fuimos a Egipto... |
|
|
BATO |
Contadle
|
|
que era Josef el Virrey. |
595 |
|
|
RUBÉN |
¡Animal! ¿Quieres
dejarme? |
|
|
|
|
RUBÉN |
No sé qué te diga,
padre, |
|
si ha dicho que Josef vive. |
|
|
|
|
DINA |
Dejalde;
|
600 |
que tan bien quitan la vida |
|
placeres como pesares. |
|
|
|
|
(Salen BENJAMÍN y los demás
hermanos.)
|
|
JACOB |
¡Hijos míos,
abrazadme! |
|
¡Oh, querido
Benjamín! |
605 |
|
|
BENJAMÍN |
¿Por dicha la historia
sabes |
|
de Josef y cómo vive? |
|
Mira que envía a
llamarte, |
|
y que nos dio Faraón |
|
tanto oro y plata, que traen |
610 |
cargas de suma riqueza |
|
dromedarios y elefantes. |
|
|
|
JACOB |
Si Josef, mi hijo, vive, |
|
hijos, mi vida se acabe. |
|
|
|
RUBÉN |
Señor, a llamarte
envía |
615 |
porque le veas y hables |
|
y porque vivas con él, |
|
que nos quiere dar un valle |
|
que pueble nuestra familia. |
|
|
|
JACOB |
¡Inmenso cielo,
esforzadme! |
620 |
Los trabajos no me han muerto: |
|
no queráis que el bien me
acabe. |
|
|
|
ISACAR |
Perdido se fue Josef |
|
a Egipto, y allá sus
grandes |
|
virtudes al Rey le obligan |
625 |
que hasta su trono le ensalce. |
|
|
|
JACOB |
No quiero saber la causa. |
|
En tanta gloria: dejadme, |
|
hijos, un momento solo. |
|
|
|
|
|
BATO |
¿Sabes que eres mi
mujer |
|
y que tengo de vengarme? |
|
|
|
LIDA |
¡Como no me tires coces! |
|
Mas ¿qué otra
venganza sabes? |
|
(Vase.)
|
|
|
RUBÉN |
Bato, recoge la gente. |
635 |
|
|
|
|
|
BATO |
Más que se caigan de
hambre, |
|
mas que el dimuño lo
lleve, |
|
pues que esta Lida me hace |
640 |
otro Jacob a lo burdo, |
|
en años y flema
iguales. |
|
|
|
|
(Vanse todos y queda JACOB solo.)
|
JACOB |
Siempre,
Señor soberano, |
|
en todas mis cosas fuistes |
|
luz, que a mis ojos la distes |
645 |
vuestra poderosa mano. |
|
Siempre de cualquier tirano |
|
me libró con su piedad: |
|
ojos, aquí descansad; |
|
mas siempre os hablo
durmiendo, |
650 |
que no iré mientras no
entiendo |
|
su divina voluntad. |
|
El pozo del
juramento |
|
es este; aquí me
reclino |
|
por principio del camino, |
655 |
que ver a Josef intento. |
|
Vos sabréis mi
pensamiento; |
|
no quiero a Josef sin vos: |
|
tratemos esto los dos; |
|
que yerra el hombre más
sabio |
660 |
cuando da, para su agravio, |
|
un solo paso sin Dios. |
|
|
|
|
(Quédese dormido, y con música baje una nube
con un ÁNGEL.
Ábrase la nube y baje el ÁNGEL hasta poner los pies, o
el trono en que viene, sobre el brocal del pozo.)
|
|
JACOB |
Señor soberano,
|
|
¿quién sois? |
|
|
ÁNGEL |
Aquel fuerte Dios
|
|
de tu padre: parte a Egipto: |
665 |
yo voy contigo, Jacob; |
|
yo te volveré
también. |
|
|
|
|
ÁNGEL |
No tengas temor,
|
|
que yo te haré entre las
gentes |
|
grande. |
|
|
|
(Vuélvese a subir con música, y
cúbrese.)
|
JACOB |
Vuestro siervo soy.
|
670 |
(Despierta.)
|
Aguardad,
Señor divino: |
|
esperad, dulce Señor. |
|
Fuese. ¿Qué es esto
que he visto? |
|
Dios es el mismo que
habló. |
|
A Egipto quiero partir: |
675 |
¡valle de Canaán,
adiós, |
|
que voy a ver mi Josef! |
|
¡Oh, cómo fue sin
razón |
|
creer su muerte! Es mi vida; |
|
vivía, pues vivo yo. |
680 |
(Vase.)
|
|
|
|
(Salen NICELA y
JOSEF.)
|
NICELA |
Esta merced me has de hacer. |
|
|
|
JOSEF |
Nicela, ¿tú hablas
así? |
|
¿No sabes que te
serví, |
|
y que estuve en tu poder? |
|
|
|
NICELA |
Cuando me
acuerdo, señor, |
685 |
que aquella maldad me culpa, |
|
pido al amor la disculpa. |
|
|
|
|
NICELA |
Testimonio tan
cruel, |
|
solo el amor lo inventara, |
690 |
y en una mujer hallara |
|
desatinos para él. |
|
Estoy tan
arrepentida, |
|
que te pido me perdones |
|
si admite satisfacciones |
695 |
una inocencia ofendida. |
|
Si fue locura
quererte, |
|
ser mujer me disculpó, |
|
pero nadie mereció |
|
por amar deshonra o muerte. |
700 |
General de
Faraón |
|
es mi esposo: él te ha
servido. |
|
|
|
JOSEF |
Tu esclavo, Nicela, he sido. |
|
|
|
|
JOSEF |
Yo no soy de los
privados |
705 |
que desvanece el lugar; |
|
de los reyes se ha de usar |
|
como de hombres; los Estados |
|
tienen principio
y aumento, |
|
estado y disminución. |
710 |
Es la humana condición, |
|
como una veleta al viento. |
|
Hoy soy, y puedo
no ser, |
|
y pues ves que ser no puedo, |
|
si mañana sin ser
quedo, |
715 |
¿qué puedo sin ser
poder? |
|
Haré bien
a tu marido: |
|
seré buen tercero yo: |
|
así porque me
sirvió, |
|
como porque le he querido. |
720 |
|
|
|
JOSEF |
Apártate aquí;
|
|
por tu esposo le
hablaré. |
|
|
|
NICELA |
No te acuerdes de que fue |
|
cárcel mi amor para ti, |
|
sino que della
saliste |
725 |
a ser Rey por mi
ocasión, |
|
pues que le dio mi
traición |
|
al trono donde subiste. |
|
|
|
|
(Sale el REY;
hinca la rodilla JOSEF, y
levántale.)
|
SIMEÓN |
Muy quejoso estoy
de ti; |
|
¿no fuera razón que
dieras |
730 |
cuenta, Josef, a tu Rey |
|
destas venturosas nuevas? |
|
|
|
|
SIMEÓN |
Después
|
|
que se fueron a tu tierra |
|
tus hermanos, y les di |
735 |
carros, oro, plata y seda, |
|
mis camellos y elefantes, |
|
para que con más
grandeza |
|
trujeran tu viejo padre |
|
sobre cien años y
ochenta, |
740 |
¿no me dices que ha
llegado? |
|
|
|
JOSEF |
Porque esas nuevas te deba, |
|
por quien te beso los pies, |
|
de mi descuido te quejas; |
|
y en albricias deste bien, |
745 |
quiero que un bien me
concedas. |
|
|
|
SIMEÓN |
¿Pues yo te he de dar a
ti? |
|
|
|
JOSEF |
Sí, señor, que los
que reinan, |
|
al bien de quien quieren bien, |
|
amando obligados quedan. |
750 |
|
|
|
JOSEF |
El general,
|
|
que es marido de Nicela |
|
(Llega NICELA a
los pies del REY.)
|
(llega y bésale los
pies), |
|
te ha servido en paz y en
guerra; |
|
fue mi dueño, como
sabes. |
755 |
|
|
FARAÓN |
Conozco, Josef, la deuda: |
|
tú del Rey eres
segunda: |
|
tercera persona sea: |
|
en mi Consejo presida. |
|
|
|
NICELA |
Los pies Nicela te besa |
760 |
por tanto bien. |
|
|
JOSEF |
Ya mi padre,
|
|
invicto Príncipe,
llega. |
|
|
|
|
(Sacan a JACOB
entre cuatro hijos, y salgan todos.)
|
JACOB |
Dejadme, aunque
sea sin pies, |
|
besaré los de su
Alteza, |
|
y veré a Josef el
rostro. |
765 |
|
|
|
JACOB |
Agora, Josef, venga
|
|
la muerte, pues mis trabajos |
|
hicieron fin. |
|
|
RUBÉN |
La tercera
|
|
parte os dirá lo
demás; |
|
que aquí dio fin el
poeta |
770 |
de Jacob a los trabajos, |
|
que es la gran tragicomedia |
|
de la salida de Egipto: |
|
Belardo los pies os besa. |
|
|
|