21
En la edic. de Ángelis: y lo acompañan.
22
En la edic. de Ángelis: reservados con mucho cuidado los caballos que han de servir esos dias, á los que llaman los caballos del Santo. Se ve que es más completo el texto impreso.
23
Alferez Real. [Nota marginal en el documento original.]
24
Es más correcto en la edic. de Ángelis: á cuya casa acude el Cabildo á las doce del dia. Así también se escribió primeramente en la copia MS.: a cuya casa acude el Cavildo, en donde le entregan, etc. El copiante omitió aquí algunas palabras, y al escribirlas luego entre renglones, borró la palabra C a v i l d o donde la había escrito, y la trasladó escribiéndola entre renglones, según se ha conservado en el texto.
25
En la edic. de Ángelis: á la casa de cabildo.
26
En la edic. de Ángelis: y descubren el retrato.
27
En la edic. de Ángelis: se canta el magnificat.
28
Paseo del Real Estandarte. [Nota marginal en el documento original.]
29
En la edic. de Ángelis: de los oficiales reales.
30
En la edic. de Ángelis: ó Teniente Gobernador.