Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

ArribaAbajo

Fuero de la ciudad de Córdoba dado en 1241

Es copia de otra que se guarda en el archivo de los condes de Priego de tiempo de Enrique III, y se ha cotejado con el original que se guarda en el convento de san Pablo de Córdoba, añadiéndose lo que se halla a continuación en una copia antigua que está en el archivo de san Martín de Madrid.

     Estas son las leyes del fuero de previlegio dado al pueblo de la muy noble cibdad de Córdoba, el cual fue dado por el muy alto, e muy noble, e muy poderoso, e glorioso príncipe, e sennor rey don Fernando, e a placimiento de la regna donna Berenguela su madre, e de la regna donna Juana su mujer, en uno con sus fijos don Alfonso, e don Fadrique, e don Fernando, e don Enrique, el cual fue dado al tiempo que Córdoba fue ganada de los moros e rendida a cristianos.

     Porque los fechos de los reyes, e de los príncipes sean por todo tiempo en remembranza, deben ser puestos en escripto, porque non sean caídos en olvidanza. Por ende yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castilla, de Toledo, de León, e de Galicia, e de Córdoba, só el sennorío da la santa y non departida Trinidad del Padre, e del Fijo, e del Espíritu Santo, que es un Dios poderoso, al honor de la virgen santa María, y de los bienaventurados apóstoles sant Pedro y sant Pablo, en la fiesta de los cuales Córdoba fue rendida a los cristianos, por el otorgamiento, e por el plascimiento de mi madre la regna donna Berenguela, e de mi mujer donna Joana, en uno con mis fijos don Alfonso, e don Fadrique, e don Fernando, e don Enrique, do, e otorgo carta de fuero al pueblo de Córdoba, a los que agora son, y a los que serán por todos tiempos que vaca.

     Dó, e otorgo por fuero al pueblo de Córdoba, que ayan jueces, alcaldes, e mayordomo, e escribano, e sean mudados cada anno, e los alcaldes que sean cuatro, e la collación en que la elección del alcaldía cayere, todos los de la collación escojan cuatro omes buenos, que sean derechos a estos portillos; e estos cuatro (omes buenos que sean derechos) de la abandicha collación echen suerte cual dellos sea en el portillo, e aquel sobre quien cayere la suerte sea en el portillo fasta el anno, que es puesto de sant Joan fasta sant Joan. E si todos de la abandicha collación non acordaren todos en uno sobre la elección destos cuatro, todos los de la abandicha collación prendan sendos omes buenos de todas las otras collaciones de la cibdat, e estos omes buenos juren sobre los santos Evangelios que escojan cuatro omes buenos de aquella collación que se non concordaren, e aquellos los cuales deben escoger, sean tales que sean derecheros, y convenibles a estos portillos.

     E estos cuatro echen suertes cual dellos será aportellado, e sobre cual cayere la suerte, sea aquel aportellado, e el que un anno fuere aportellado no sea más fasta que todas las otras collaciones sean complidas, e si por aventura aquellos de la collación non concordaren escogiendo estos cuatro omes buenos de las collaciones, que debe escoger, estos cuatro embien al rey sus buenos omes, e como él mandare sea así. E aquesta collación debe ser ante del anno complido del día de la Ascensión fasta el día sant Joan. E estas collaciones que deben echar suertes, echen quien será juez, o quien alcalde, o quien escribano, o quien mayordomo, e sobre cual cayere la suerte de aquellos cuatro sealo; e sobre aquel que cayere la suerte del escribanía, si non supiere escrebir, ponga otro en su lugar que sea convenible a aquel oficio. E si algún fallimiento ficiere aquel escribano, el que lo pone separe a la pena, e sobre cual cayere la suerte de la alcaldía, o del judgado, o del mayordomadgo, non ponga otro en su lugar, mas el mesmo sea por sí en el oficio. E si el escribano a quien cayere la suerte supiere escrebir, non ponga otro en su lugar, mas así como es sobre escripto lo cumpla por sí. E si por aventura cualquier de aquellos aportellados finare antes del anno, la collación de cual fuere escojan otro que sea en su lugar de aquel que muriere, según estas cosas de suso remembradas.

     Mando otrosí, e otorgo por fuero, que si alguno fuere de otra ley, o fuere sospechoso de herejía, o yxiere de orden, o fore descomulgado públicamente, nunca sea en algún portillo.

     Otorgo más, y establezco al concejo de Córdoba, que ayan para su juez, e para sus alcaldes, e para el escribano, e para su mayordomo, el almotacenadgo con todos sus derechos, e la tienda del aceite, e una caballería de cada una cabalgada, e su parte de las caloñas, así como lo han las villas que han juez, e alcaldes.

     Aun otorgo al concejo de Córdoba, que todos sus juicios, que los hayan según el libro juzgo, e que sean judgados delante diez omes bonos de los más nobles dellos, e más sabios, e que sean siempre con los alcaldes de la cibdat a esprobar los juicios del pueblo, e que delante todos anden en testimonio en toda la tierra de mi sennorío.

     E otrosí todos los clérigos que de noche, e de día ruegan por mí, e por vos, e por todos los cristianos, ayan sus heredades absueltas que non den diezmo.

     Otrosí, si algún cristiano saliere de cativo por cativo moro, non dé portadgo ninguno.

     E de cuanto yo do, e daré a los caballeros de Córdoba de donadios, e de provechos, sea departido entre ellos, así como fuere el cuento de los unos a los otros.

     Otrosí mando que non sean prendados nin los caballeros, nin los cibdadanos de Córdoba en todo mio regno. E si por aventura alguno fuere osado de los prendar en los mis regnos, doble la pena a su duenno, e peche al rey sesenta maravedís.

     Mando que ningún caballero de los de Córdoba non faga anuda nin fonsado fuera una vez en el anno e el que fincare de aquel fonsado sin verdadera escusación que non pudo ir, dé al rey diez sueldos.

     Si alguno de los caballeros muriese, e toviere caballo, e loriga, o alguna arma del rey, háyanlo sus fijos, e herédenlo, e si non oviere fijos, herédenlo sus parientes, e remanescan los fijos con su madre honrados, e libres en la honra del padre, fasta que puedan cabalgar. E si el nacido se muriere, e la mujer fincare sola, finque en la honra del marido; e si algunos moraren en los sus solares dentro en la cibdat, o fuera en sus aldeas, e contiendas o varaias, e calonnas se ficieren algunas ante ellos, sean las calonnas de los sennores de las heredades.

     E si por aventura alguno de los caballeros de Córdoba fuere a Castilla, o a Galicia, o a otra tierra de León, o a otra tierra, o cualquier que vaya, deje caballo en su casa, que sirva por él, e vaya con la bendición de Dios. E el que quisiere ir a sus heredades allende del puerto, y levare su mujer, deje caballo en su casa, e vaya en octubre, e venga en el primero día de mayo; e si a este plazo no viniere, e non mostrare derecha excusación, peche al rey sesenta sueldos: e si non levare la duenna, e fincare en el lugar, non deje caballo con ella, más venga él al plazo que es sobrescripto.

     Si alguno de los peones quisiere ser caballero, y pudiere enriquecer, entre en los fueros y las costumbres de los caballeros: sobre todo esto sus fijos, e los herederos dellos ayan sus heredades firmes establecidas para siempre, e vendan, e compren el uno del otro, e den a quien se quisieren, e cada uno faga su voluntad en su heredad.

     Si por aventura yo toviere a alguno su heredad por ira, o por injusticia, sin culpa paladina, por la virtud e por la fuerza de este previlegio sea tornado en su heredad.

     Mando que si algunas heredades ovieren en algunos lugares del mio regno e del mio sennorío, que sayones nin merinos non entren en ellos, mas sean acotadas e amparadas, e fago esto por amor del poblamiento de Córdoba.

     Mando que aunque si, Dios non quiera, moros recobrasen alguna villa, o cibdat, o castillo, e después lo recobraren cristianos, la heredad que hi habían los caballeros, e los ciudadanos de Córdoba ante, que la ayan después ellos e sus herederos, maguer moren en Córdoba, háyanla hi.

     Si alguno de los de allende del puerto oviere juicio con algunos de Córdoba, que vengan a medianía de Toledo arriba al ferral, e a Gahent, e de Toledo ayuso, e allí se judguen con el de Córdoba.

     Porque los comendamientos de los padres santos sean complidos, a los cuales queremos e debemos obedecer, mando que ningún judío, nin ninguno de nuevamente cristiano, non aya mandamiento sobre ningún cristiano de Córdoba, nin de su término, si non fuere mi Almojarife.

     Daquí adelante si algún ome cayere en algún omecillo, o en algún libor sin su voluntad, e probado fuere por testigos derechos, si fiador diere, non sea metido en la cárcel; e si non oviere fiador, non sea levado fuera de Córdoba, mas sea metido en la cárcel de Córdoba, e mas dé la quinta parte de la calonna.

     Si alguno fuere acusado por sospecha de muerte de cristiano, o de moro, o de judío, e non fallaren sobre él testigos derechos nin fieles, sea judgado de los alcaldes según el libro judgo y mandare.

     Si alguno fuere probado de algún farto, toda la calonna peche según el libro judgo.

     Si algún ome por embargo de su pecado armare de facer traición en la cibdat, o en la villa, o en el castillo, e fuere descubierto por fieles testigos, él solo sufra el mal, e la pena, e si fuere, e no fuere fallado, toda su buena recíbala el rey: e su mujer con sus fijos finquen en la su parte en la cibdat, o fuera, o quisieren, sin embargo ninguno.

     Mando, e establezco, que ningún posadero non sea osado de posar en alguna casa de Córdoba, ni fuera en las aldeas, sin placer de su sennor.

     Mando, e otorgo, que ninguna viuda nin virgen non sea dada a marido sin su grado, por poderío de ningún ome.

     Otrosí mando que ninguno non sea osado de forzar ninguna de las mujeres mala ni buena, cualquier que sea, nin en la cibdat, nin fuera de la cibdat, nin en carrera; e si alguno forzare, o robare alguna mujer, sea muerto por ello en aquel lugar.

     Mando e confirmo a la honor de Jesucristo, y de los cristianos, que si algún moro, o algún judío con cristiano juicio oviere, vaya ante el alcalde de los cristianos a juicio.

     Mando aun, e otorgo, que non sea osado ninguno de levar armas ni a caballo de Córdoba a tierra de moros.

     Pláceme, e establezco, que Córdoba nunca sea préstamo de alguno, e ninguno non aya en ella sennorío, si non yo e los mios subcesores.

     Establezco, e otorgo, que yo siempre en tiempo de cuita seyendo sano, e con salud, que yo que vos acorra a defender, e vos libre de todos aquellos que vos quisieren debajar, si quier moros, si quier cristianos.

     Aun mando, e otorgo que facimiento del muro sea fecho siempre de las rentas del rey.

     Sobre todo esto mando, e establezco, que persona ninguna non haya heredad en Córdoba, si non el que fuere hi morador, en la villa con su mujer, e con sus fijos.

     Aun mando y otorgo a todos los caballeros de Córdoba, e de todo su término, a los que son agora, e son para venir, que todas las heredades que han en Córdoba, o en alguna posada de su término, o habrán de aquí adelante, que non den diezmo ninguno nin facendera ninguna al rey, nin a otro.

     E quien quier que las sus heredades dellos arrendare, de los frutos non den diezmo ninguno.

     Mas los abandichos caballeros sean libres, e quitos, con todas sus heredades sin fasendera ninguna, e sin ningún agraviamiento Real por siempre jamás.

     Dó, e otorgo sobre todo esto franqueza e soltura a todo el concejo de Córdoba, a los que agora son, e a los que son por venir, que quien quier que en Córdoba morare, y en la cibdat ficiere caballería según el fuero de Córdoba, de sus heredades, las cuales han en toda la tierra del mio sennorío, non pechen por ellas, nin fagan facendera.

     Mas por la vecindad, e por la fosandera, e por la caballería de Córdoba, sean excusados que todas las villas que son en el término de Córdoba, e las aldeas, si quier sean mias, si quier de las otras villas e lugares de todo mi sennorío de la mi tierra.

     Mando sobresto, e otorgo al concejo de Córdoba, que todas las villas que son en el término de Córdoba, e de las aldeas, si quier sean mias, si quier de mi bodega, o del obispo de Córdoba, o de la eglesia de santa María, o de la orden de Calatrava, o del hospital de Burgos, e de la orden de Uclés, o de alguna caballería cualquier, o de algún ome cualquier, fagan facendera con la cibdat de Córdoba, así como facen cibdadanos de Córdoba.

     Maguera de las villas del obispado de Córdoba, y de las aldeas de la iglesia de santa María de Córdoba, mandamos así que la pechen la facendera, la cual dejimos de suso que deben facer con el concejo de Córdoba fáganlo.

     Mas cójalo ome del obispo, e delas a los alcaldes de Córdoba, ca non queremos que los alcaldes nin los cibdadanos de Córdoba hayan ningún poderío nin premio sobre los otros omes del obispo, e de la eglesia de santa María de Córdoba.

     Mas sean libres de toda pecha, e de fonsadera otra del rey.

     E si yo, o mi fijo, o otro de mi linaje quisiere algún pecho, o alguna fonsadera aver de los omes del obispo, o de la eglesia de santa María, non sean tenidos de facer otra pecha, o otra facendera con los cibdadanos de Córdoba.

     E establezco, e confirmo que ningún ome de Córdoba varón, e mujer, non pueda vender, nin dar su heredad a alguna orden, fueras a santa María de Córdoba, que es catedral de la cibdat; mas de su mueble de cuanto quisiere según el fuero de la villa, e la orden que la rescibiere comprada, o donada, piérdala, e el vendedor pierda los dineros, e háyanla los sus parientes los más cercanos.

     E el caballero que fuere de otra parte que ha heredad en Córdoba, o habrá, faga vecindad con sus vecinos, e quien de otra guisa lo ficiere piérdala, e el rey dela a quien quisiere, e que faga por ella vecindad.

     Mando, e otorgo, que los peones de Córdoba, e de su término, nunca den diezmo al rey.

     Mando, e otorgo que ningún vecino de Córdoba, o morador, o de su término, de venación de monte, nin de pescación de río non dé portadgo.

     Otorgo, e establezco, que todo ome que justiciado fuere, sus herederos ayan su buena, fueras si por aventura, o matare ome sobre salvo, o sobre tregua, o fuere justiciado por moneda falsa que faga, o quien matare ome seguro, o si fuere falsario o hereje.

     Otrosí otorgo que el vecino de Córdoba, o de su término, que fuere justiciado por alguna de estas cosas sobredichas, el rey haya toda su buena.

     Mando, e otorgo, que el concejo de Córdoba que hayan su sello conoscido, e comunal para todos.

     Mando aun, e otorgo, que non haya seña que guarden si non la del rey, dó él fuere, e para sus cabalgadas, e para sus apellidos, e para sus ayuntamientos, que hayan cual sennal quisieren, e pónganla en mano del juez, e haya doce caballerías, e el juez sea a tal que tenga siempre armas de fuste, e de fierro, e lóriga de caballo, e el sello de la cibdat, e las llaves de la cibdat tenga siempre el juez.

     Mando, e otorgo, que todo caballero de Córdoba pueda rescebir soldada de sennor, salvo el servicio, e el derecho del rey.

     Si castillo alguno ganare cualquier morando en Córdoba, delo al rey.

     Mando, e otorgo, que non ayan lid omes de Córdoba, fueras sobre cosa de moros.

     Otorgo, e establezco, que el uno non sea atormentado por el otro, ni el padre por el fijo, ni el fijo por el padre, ni el marido por la mujer, ni la mujer por el marido, mas cada uno según ficiere el mal, que él lo padezca en las sus cosas propias, e en la persona.

     Mando aun que los armeros que facen las visiones de los escudos, e de las sillas, e los longeros, e los alfayates, e los pelligeros, que non vayan a las tiendas del rey por premias: e todos los otros menestrales vayan a las tiendas del rey, e los que primero allegaren, e aquellos llegados vayan a las tiendas de los caballeros, las cuales el rey dio en tenencia.

     Otorgo, e mando, que quien quier que matare ome, salga por enemigo de la villa, e non sea ante los ojos de sus parientes, e el juramento que quisiere facer sis quisiere salvar, fágalo según el fuero de Córdoba, e cuando quisier tornar, recíbalo por este mismo fuero.

     Otorgo sobre todo esto, e mando que quien quier que quebrantase casa de vecino de Córdoba, muera por ello sil pudieren prender, e si nol pudieren prender, pierda todos sus bienes, e salga por enemigo de la villa, e de su término. E si quebrantando la casa ome matare por él muera. E si aquel quebrantador de la casa en quebrantando la casa lo matare, aquel que lo matare non sea enemigo, nin peche omecillo por ello. E si el quebrantador de la casa fuxiere, o se ascondiere en alguna casa, el sennor de la casa, o fuere sospechado que yace, sea tenido de dar la casa al juez e a los alcaldes a escodrinnar, e el que non la quisiere dar a escodrinnar, sea tenido de sofrir aquella pena, la cual debe sofrir el quebrantador de la casa si fallado fuese.

     Aun establezco, e otorgo, que si alguno matare ome seguro, a tal seguro con él non ovo ante laydas palabras, nin varaja, nin contienda pierda sus bienes, e recíbales el rey.

     Otrosí mando, e otorgo, que el arzobispo, e los obispos, e las órdenes, e los ricos-omes, e caballeros, e clérigos, e todos aquellos que alguna cosa ovieren en Córdoba, que den ome menpostero por el cual fagan derecho.

     Aun establezco, e mando, quel libro judgo, el cual yo daré a los de Córdoba, sea trasladado al romance, e sea llamado fuero de Córdoba, con todas las cosas sobredichas, e aqueste sea por todos siglos fuero de Córdoba.

     E aun mando, e otorgo, que todo poblador o morador en los heredamientos que yo diere en los términos de Córdoba a los arzobispos, e a los obispos e a las otras órdenes, e a los ricos-omes, e caballeros, e a los clérigos, que vengan al juicio, e al fuero de Córdoba.

     Mando que ninguno non sea osado de llamar a este fuero otra guisa si non fuero de Córdoba.

     Aun mando, e otorgo, que el cafiz de la sal non vala más de un maravedí en las salinas.

     Mando, e establezco, que los alcaldes non prendan por pena más de un maravedí de aquellos que non vinieren ante ellos a la sennal, e partan el alcalde e el querelloso aquel maravedí por medio.

     Aun mando que el querelloso de fuera de la villa, que haya de derecho fasta tercer día, e non le alverguen a él más el derecho los alcaldes, e si mobles ovieren de vender por debda que deban a ome de fuera de la villa, el mueble sea vendido fasta tercer día; e si raíces oviere de vender, véndanlas fasta nueve días.

     E ningún ome que matare a otro ome, por el cual debe pechar omecillo, sea la pena del omecillo doscientos e sesenta maravedís, e destos maravedís haya el rey los sesenta, e de los doscientos que remanescieren haya el querelloso los ochenta, e de los otros ciento e veinte prenda el rey la tercia parte, e los otros que remanescieren pártanlos el juez, e los alcaldes, e el escribano, e si non puede haber aquellos maravedís aquel que deba el omecillo pechar, sea preso en poder del conceio, e del juez, e de los alcaldes, e de toda aquella pena que el debdor debíe haber e el fuero manda, e sea a él fasta que dé los maravedís sobredichos.

     E de aqueste mio sennorío, e de la confirmación la presente carta que sea establescida por todos tiempos. E si alguno quebrantare esta carta, o la quisiere menguar, la ira aya del Padre poderoso cumplidamente, e peche al rey dos mil maravedís, e con Judas traidor que vendió a Dios sufra las penas en el infierno.

     Esta carta fue dada en Toledo en ocho días de abril andados, en era mil doscientos sesenta e nueve annos. E yo el nombrado rey don Fernando reinante en Castilla, e en Toledo, e en León, e en Galicia, e en Córdoba, e en Badajoz, e en Baeza, aquesta carta que yo mandé facer, la robré, e la firmé con mi mano propia. =Don Rodrigo, arzobispo de la silla de Toledo, primado de las Españas, só testigo.

     NOTA. Esta fecha está errada, porque otra copia más puntual la señala en 3 de marzo, era 1279, que es año 1241; y no puede ser era 1279, pues corresponde al año 1231, y Córdoba se ganó de los moros el año 1236.

Después del fuero hay en el de san Martín lo siguiente:

     Este es traslado del previlegio de Córdoba, e es fecho en latín, que es llamado fuero de Córdoba, que fue sacado en ........

     Parece que empezaron a copiar el Fuero Juzgo latino traducido, como aquí se manda, y que no lo siguieron. =Después de un blanco dice:

     En el otro privilegio de Córdoba fecho en romance se contiene con este, salvo en tres leyes que hay en él demás de estas, que son sacadas en este libro, las cuales son las que siguen.

     Ley 64. Yo rey don Fernando dó a todos los caballeros de Córdoba todas las franquezas e previlejos que han los caballeros de Toledo, salvo los derechos del Almojarifazgo del rey, e el mesón del trigo, e en guardar mi seña, e de ir conmigo en hueste, e como siempre fecieron los de Toledo a los reyes que fueron ante de mí, e a mí, que así lo fagan ellos e en facer sus caballeros, e en apremiarlos como tengan caballos que lo fagan a fuero de Toledo.

     Ley 65. La segunda ley dice así: Al que caballo mataren en algara, o en barrera, o en apellido, o se le muriere por alguna ocasión, sil dieren derecho, cúmplalo como el fuero de Córdoba mandare.

     Ley 66. Otorgo e mando a los caballeros de Córdoba, que hayan omecillo e caloña de su paniaguado si con él morare, e de su quintero si labrare heredad del caballero, e de su alogado sil matare. Otrosí de su solariego dé pecho.

De como fue dada abtoridad a estas leyes.

     Sábado en la mañana veinte e seis días de marzo, anno del nascimiento del nuestro salvador Jesucristo de mil trescientos e noventa annos, dieron abtoridad Lope Gutiérrez, e Pero Venegas, alcaldes mayores por nuestro sennor el rey, en la muy noble cibdad de Córdoba a la ley que está en este previlegio, que ninguno non sea osado de forzar mujer ninguna mala nin buena. E otrosí a la otra ley que dice que cualquier que quebranta casa de vecino de Córdoba, que muera por ello. =Sit nomen Dni benedictum.



ArribaAbajo

Da el Santo al maestre y orden de Santiago la villa de Segura con sus términos, y cuanto te pertenece, excepto lo que es de los reinos de Murcia y Jaén, lo que pertenece a Baeza y a Alcaraz

Confirmado en León por Inocencio IV. en las nonas de septiembre del año 1245.

     Innocencius Episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Magistro, et fratribus ordinis militiæ S. Iacobi salutem, et appostol. bened.

     Illius ordinem vestrum prosequimur prærogativa favoris, ut ipsum inter alios honorare specialis privilegio gratiæ proponentes, et sua iura sibi appostolicæ protectionis conservare munimine, ac ipsius tam in spiritualibus, quam temporalibus incrementum procurare solicite cupiamus. Hinc est, quod, cum sicut, intimantibus vobis, accepimus, charissimus in Christo filius noster Ferrandus rex Castellæ, et Toleti, illustris, provide pensans labores multiplices, gravesque sumptus, quos pro tuenda fide catholica, et cultu ampliando divino continue sustinetis, ordini vestro villam de Seguram, cum suo castro, pia liberalitate duxerit concedendam, prout in litteris confectis exinde plenius continetur. Nos vestris supplicationibus inclinati concessionem huiusmodi, sicut pie, ac provide facta est, auctoritate appostolica confirmamus, et præsentis scripti patrocinio communimus, tenorem litterarum ipsarum de verbo ad verbum præsentibus inseri facientes, qui talis est:

     Per præsens scriptum tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia rex Castellæ, et Toleti, Legionis, Galleciæ, et Cordubæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico, at Ferrando, facio cartam donationis, concessionis, et stabilitatis Deo, et ordini militiæ S. Iacobi, et vobis domno R. Enneci, instanti Magistro vestrisque successoribus, totique conventui fratrum eiusdem præsentibus, et futuris, perpetuo, et irrevocabiliter valituram. Pro multis itaque, et gratis, ae laudabilibus servitiis, quæ mihi sæpius exhibuistis, et exhibere cotidie non cessatis, et vos exhibituros spero, dante Domino, in futurum, necnon ob gratiam, et specialem dilectionem, quam ad vos Magistrum domnum R. Enneci, et ad vos comendatorem domnum Pelagium Petri habeo, do vobis, et concedo villam, quæ dicitur Segura, cum castello suo, et cum omnibus terminis suis, quos nunc habet, et quos tempore donationis habere debebat. Nam ab ista donatione excipio Villas, Castra, Turres, seu munitiones ad regnum Murciæ pertinentes, et terminos, sive munitiones, quæ concilia de Riopal, et de Alcaraz tenent, et ad ea pertinent. Similiter excipio Villas, Castra, Turres, seu munitiones, et terminos pertinentes ad regnum de Jahen, et omnia ea, quæ concilia de Baecia, et de Ubeda tenent, et ad ea pertinent. His omnibus exceptis, do vobis supradictam Villam, ex integro cum ingressibus, et egressibus, montibus, serris, fontibus, rivis, pratis, pascuis, et cum omnibus terminis, et directuris ad eandem Villam pertinentibus. Hæc inquam omnia dono, ut ea iure hæreditario habeatis, et perpetuo possideatis pacifice, et quiete. Si quis vero hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei plenarie incurrat, et cum Juda Domini proditore poenas sustineat infernales, necnon et part Regiæ mille aureos in cauto persolvat, et vobis dampnum quod intulerit, restituat dupplicatum. Facta carta apud Burgos XXI. die augusti, era M.CC.LXXX. Et ego prænominatus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Gallecia, Badallocio, et Corduba, hanc cartam quam fieri iussi, roboro, et confirmo.

                              Rodericus Toletanæ Sedis Archiepiscopus Hispaniarum Primas conf.
                              Infans dominus Alfonsus frater domini Regis conf.
                             Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf.
                        Joannes Burgensis Epus. domini Regis Cancellarius conf
   
Tellius Palentinus Eps. c. Nunio Legionensis electus c.
Bernaldus Secoviens. Eps. c. Joannes Ovetensis Eps. c.
Gonsalvus Conchensis Eps. C. Martinus Salamant. Eps. c.
Lupus Cordubensis Eps. c. Petrus Zamor. Eps. c.
Ferrandus Seguntinus Eps. c. Petrus Astoric. Eps. c.
Aznarius Calagurritanus Eps. c. Michael Civitatensis Eps. c.
Petrus Oxomensis Eps. c. Laurentius Auriens. Eps. c.
Benedictus Abulensis Eps. c. Michael Lucens. Eps. c.
Dominicus Baeciensis Eps. c. Lucas Tudensis Eps. c.
Adam Placentinus Eps. c. Sancius Cauriensis Eps. c.
Alfonsus Lupi c. Martinus Mindoniensis Eps. c.
Rodericus Ferrandi de Castro c. Rodericus Gomecii c.
Egidius Malrici c. Rodericus Ferrandi c.
Gonzalvus Gonzalvi c. Ramirus Florez c.
Alfonsus Telli c. Rodericus Florez c.
Rodericus Roderici c. Petrus Poncii c.
Nunius Gonzalvi c. Ferrandus Joannis c.
Simon Roderici c. Pelagius Arias c.
Joannes Garciæ c. Ordonius Alvari c.
Sebastianus Guterrii c.
   
                            Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curiæ Regis conf.
        Infans domnus Alphonsus, primogenitus domini Regis, Alferiz Regis conf.
                             Martinus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                                Nunio Ferrandi maior Merinus in Gallecia conf.
                               Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf.
                                Joannes Petri iussu iam dicti Cancellarii scripsit.

     Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostræ confirmationis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare præsumpserit, indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri, et Pauli, Appostolorum eius, se noverit incursurum. Dat. Lugdun. septimo idus septemb. Pontif. nostri anno tertio.



ArribaAbajo

Sentencia pronunciada por el santo Rey sobre la contienda que la villa de Alcaraz seguía con la orden de Santiago

No se titula todavía rey de Murcia: dice que reina en Badajoz y Baeza.

     Innocentius Episcopus servus servorum Dei, dilectis filiis Magistro, et fratribus ordinis militiæ sancii Iacobi salut. et appostol. bened.

     Illitis ordinem vestrum prosequimur prærogativa favoris, ut ipsum inter alios honorare specialis privilegio gratiæ proponentes, et sua iura sibi appostolicæ protectionis conservare munimine, ac ipsius tam in spiritualibus, quam temporalibus incrementum procurare solicite cupiamus. Hinc est, quod, cum sicut, intimantibus vobis, accepimus, carissimus in Christo filius noster Ferrandus illustris rex Castellæ, et Legionis, provide pensans labores multiplices, gravesque sumptus, quos pro tuenda fide catholica, et cultu ampliando divino continue sustinetis, ordini vestro terminos de Montiel, et res alias, pia liberafitate duxerit concedendas, prout in litteris contectis exinde plenius continetur, nos vestris supplicationibus inclinati concessionem huiusmodi, sicut pie, ac provide facta est, authoritate appostolica confirmamus, et præsentis scripti patrocinio communimus, tennorem litterarum ipsarum de verbo ad verbum præsentibus inseri facientes, qui talis est:

     Conoscida cosa sea a los que agora son, e a los que son por venir, que el conceio de Alcaraz se envió a querellar por sus bonos omes a mi don Ferrando, por la gracia de Dios rey de Castiella, e de Toledo, e de León, e de Galicia, e de Córdoba, de los freires de la caballería de Sant-Iague, ques les entraran sos términos, que les fueran dados del honrado rey don Alfonso mio abuelo, e que avien hi poblado castiellos e aldeas; los nombres de los cuales castiellos e aldeas son estos que aquí son escritos: Villanueva, Gorgogi, Villafranca, Alvaladeio, Borralista, Terrinches, el Finojo, santa Marina, la fuente del Maielo, Odes, el Almedina, la fuente de la Figuera, la Torre de Joan Abat, Cernina, Xamila, Peñaflor, Alcobiella, Montagudiello, las Navas de la Condesa, Torres, la Fuenteplana, la Sarça, Cannamares, Cannamareio, Turra, el Salidiello, la Carrizosa, la Algecira, la Roydera, el Tocon, la Membriella, el Carrizal, Quitrana, Posadas viejas, Villaoyos, Migael Esteban, Almuradiel, la Figuera, el Cuervo, Villarejo Rubio, Maniavacas. Et estas querellas me dieron los de Alcaraz delant el Maestro que era a la sazón, e antel Comendador, e ante otros muchos freires, e ellos dijieron: que estos términos, e estos logares que los de Alcaraz demandaban, que de la Orden eran, e que mostraríen dello bonos privilegios, e bonas cartas que teníen. Sobre esto yo rey don Ferrando púseles día de plazo, e que viniesen los unos e los otros; e el Maestro e los freires recibieron este plazo, e otorgaron que el Maestro por so cuerpo verníe a este plazo, e daríe, e mostrarie los privilegios, e si él non pudiese venir, que embiaríe de los mayores freires de la Orden con las cartas e con todo recabdo. A este plazo que fue puesto vinieron los de Alcaraz; e el Maestro enviose escusar que non podie venir, e envió sus freires omes bonos don Rodrigo Yeñeguez, que fue Maestro, e Roy Buesso, e Martín López, e Gil Gómez, e otros freires omes bonos cinco o sex, e mostraron sus cartas, e leímos a la por una. Desque oviemos vistas las cartas de la una part e de la otra, e después de muchos razonamientos, todo el pleito fue librado desta guisa: Que los freires se partieron de Villanueva, e de cuanto derecho hi avien, e cuidaban aver, e de la heredad de Gorgogi, e de cuanto derecho hi avien, e debien aver, e dejáronlo en la mi mano sueltamientre, e de plano para darlo a los de Alcaraz, o ser dello lo que yo quisiere: e yo do al concejo de Alcaraz por heredamiento a los que agora son, e los que siempre serán, Villanueva por su aldea entegradamientre con su torre, e con todos sus términos labrados, e por labrar, e con entradas, e con exidas, e con montes, con fuentes, con pastos, e con todas sus pertenencias. Et este es el término de Villanueva a la parte de Montiel, que de Villanueva fasta Montiel: que la cuarta parte sea término de Villanueva, e las tres partes sean término de Montiel; e en este logar deben ser puestos bonos mojones, porque este departamiento destos términos sea siempre sabudo. A la parte de Albaladeyo es término de Villanueva, así como el Maestro e los freires devisaron e departieron término para Villanueva, e así como los de Villanueva labraban e teníen el día que esta carta fue fecha, e deben hi seer puestos bonos mojones, porque este departamiento de estos términos sea siempre sabudo; e de la otra parte como toma del mojón, que es entre Villanueva e Montiel, e como va derechamientre a Turra, e seer en Turra el un mojón, e Turra es de Alcaraz, e desend adelant a la fuente del Puerco el otro mojón, e nenguno non la pueble, e dent adelant es mojón la laguna de enmedio. Otrosí do yo por heredamiento a los de Alcaraz el heredamiento que los freires avien en Gorgogi, que lo hayan libre e quito por siempre jamás los que agora son, e serán. Otrosí do, e otorgo, e confirmo a Dios, e a la orden de la caballería de Sant-Iague, todos aquellos logares que de suso son nombrados, de que los de Alcaraz se avien querellado, que los haya siempre libres e quitos sin contradicho nenguno, con todos sus términos e sus pertenencias, que nin yo, nin nenguno de mios succesores, nin los de Alcaraz, nunqua podamos demandar cosa nenguna, nin moverles pleito nenguno sobre ellos. Et yo porque la Orden, e los de Alcaraz, hayan siempre avenencia e paz entre sí, mando, e establezco, que vivan desta guisa: Que en sus montes, e en sus sierras hayan siempre uso de placer, e de cortar comunialmientre los unos en lo de los otros, sacadas end dos dehesas una de Alcaraz, que es en tal logar, así como sale la carrera de Alcaraz, e sale al puerto del Espino, e pasa entre Paterna, e el Mercal; e así como va al puerto de la Madera, e así como sale al río del Mundo, e de la otra part como sale la carrera de Alcaraz, la que va por a Riopal, e desend al río del Mundo. E otrosí la orden de Uclés, que tome otro tanto de monte, do más quisiere en término de Montiel, o de Segura, o en otros logares, do ellos más quisieren que suo sea. E estos dos montes sobredichos non sean defesados de pastura, nin de iacer también a los de Alcaraz, e de sus aldeas, e de sus castiellos, como a los de la Orden, o de sus vasallos. E en todos los otros términos también de Alcaraz, como de Montiel, como de Segura, como de Sant-Iague, como de Alfambra, como los de Heznavexore, que hayan comunaleza también los de Alcaraz, e de todas sus aldeas, e de todos sus castiellos, e de sus términos; como de Montiel, e de sus aldeas, e de sus castiellos, e de sus términos; como de Segura, e de sus aldeas, e de sus castiellos, e de sus términos; e como de Sant-Iague e de sus aldeas, e de sus castiellos, e de sus términos; e como de Alfambra, e de Heznavexore, e de sus aldeas, e de sus castiellos, e de sus términos, en pacer, e en cortar, e en iacer. Et los de Alcaraz, nin el alcaide de Alcaraz, nin de sus aldeas, nin de sus castiellos, nin de sus términos, non montadguen a los de Montiel, nin de sus aldeas, nin de sus castiellos, nin de sus términos; nin a los de Segura, nin de sus aldeas, nin de sus castiellos, nin de sus términos; nin a los de Sant-Iague, nin de sus aldeas, nin de sus castiellos, nin de sus términos; nin a los de Alfambra, et Heznavexore, e de sus aldeas, &c. Et los de Montiel, nin de sus aldeas, &c. non montadguen a los de Alcaraz, nin de sus aldeas, &c. Et los de Segura, nin de sus aldeas, &c. non montadguen a los de Alcaraz, &c. Et los de Sant-Iague, nin de sus aldeas, &c. non montazguen a los de Alcaraz, &c. Et los de Alfambra, et de Heznavexore, &c. non montadguen a los de Alcaraz, &c. Et ego supradictus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, Galletia, et Corduba, Badallotio, et Baetia, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico, Ferrando, et Henrico, prædictam cartam, cum omnibus ibidem contentis, manu propria roboro, et confirmo. Si quis autem hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat, et dampnum super hoc illatum tam Ordini, quam concilio, restituat dupplicatum. Facta carta apud Vallisoletum XVIII. die februarii, era M.CC.LXXXI.

     Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostræ confirmationis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare præsumpserit, indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri, et Pauli appostolorum eius se noverit incursurum. Dat. Lugduni, idibus sept. Pontif. nostri anno tertio.



ArribaAbajo

Trueque que el santo Rey hizo de los lugares y términos de los montes de Toledo con el arzobispo don Rodrigo, y su cabildo, por Baza, Añover, etc.

     In nomine Domini Amen. Connoscida cosa sea a todos cuantos esta carta vieren, que yo don Ferrando, por la gracia de Dios rey de Castiella, et de Toledo, de León, de Galicia, et de Córdoba, con placer, et otorgamiento de la reina dona Berenguela mi madre, en uno con la reina dona Joana mi mujer, et con mis fijos don Alfonso, don Frederic, et don Ferrando, do a vos don Rodrigo por esa misma gracia arzobispo de Toledo, et primado de las Españas, e a todos vuestros succesores la mi Villa, et el mio Cellero, que dicen Annoel con su castiello, que es en ribera de Tajo, con vasallos, et con todas sus heredades labradas e por labrar, pobladas e por poblar, e con todos sus solares poblados e por poblar, et con todos sus montes con exidos, et con entradas, con pastos, con aguas, con ríos, con molinos, et con sus lagares y con prados, et con sus pertenencias, et con todos sus términos, et con todas sus derechuras. Et do vos demás aquella villa que dicen Batza, que es agora en poder de moros, con todos sus castiellos, et con todas sus aldeas, e con todos sus términos poblados, e por poblar, con entradas, e con exidas, con montes, con fuentes, con ríos, con aguas, con molinos, et con sus logares, con pastos, y con todas sus derechuras, e con todas sus pertenencias que ha agora, et que debe aver, que vos la conquirades, et la ganedes, et yo que vos ayude, como la reina dona Berenguela mi madre por bien toviere, e si por aventura ganar non la pudiésedes, yo non sea tenudo de otra ayuda vos facer nin vos, nin vuestro cabildo, nin vuestros succesores, non hayades poder de demandarme ninguna cosa de cuanto en cambio me dades, nin de todas las otras cosas de que vos nos partides en esta carta. Mas todo finque libre et quito para mí como en esta carta dice, et todavía esta carta remanesca firme, et estable, así como escripta yace. Et nos don Rodrigo, arzobispo de Toledo, con nuestro cabildo, otorgamos todo esto por nos, e por nuestros succesores, que si por aventura Batza non podemos ganar, que non vos demandemos ninguna cosa de cuanto por cambio vos damos, nin de todo lo al, de que nos quitamos. Et porque alguna vegada fue dicho, que Guadiex antiguamente era de pertenencia de Batza, yo rey don Ferrando sácola deste dado sobre dicho entregamientre con todos sus castiellos, e con todas sus aldeas, et con todos sus términos, et con todas sus pertenencias que agora há, et ayer debe. Et si algún cristiano, o algunos cristianos, tienen algunos castiellos o algunas aldeas, que sean de pertenencia de Batza, que yo dado no lo haya por mio privilegio a ellos, o alguna Villa, vos arzobispo ganar lo al meior que pudiéredes, et yo todo el derecho que hi he, do vos lo, et otorgo vos lo. Et otorgo vos, que si Bazta, o algunos de sus castiellos, o de sus aldeas a mi mano vinieren, et de mio fijo, e de algunas de las órdenes, o de algún mio, vasallo por alguna guisa, o de algún home que sea tenudo de melo dar, que vos lo dé; mas yo non só tenudo de guerrear a ninguno por facer vos lo dar. Et todas estas cosas sobredichas que vos yo do, do vos que las hayades por iuro de heredamiento, et que las ayades libres e quitas, e pagadas vos, et todos vuestros succesores, como las que más libres, e quietas, et meior avedes, et es a saber, que en Bazta, et en todos sus castiellos, et en todas sus aldeas, et en todos sus términos, retengo para mí que fagan guerra et paz cuando yo mandare, et retengo para mí conducho, e todos los otros derechos que rey há en las otras Villas, que son heredad de sancta María de Toledo: otrosí retengo para mí, que cuando yo fuere en Bazta personalmientre que faga iusticia como rey: otrosí retengo para mí en Annoel todas las derechuras que rey há en las otras Villas, que son heredad de sancta María de Toledo. E por todas estas cosas que yo vos do, recibo de vos en cambio todos aquellos castiellos que don Alfonso Tellez vos dio, es a saber, Muro, Malamoneda, Doshermanas, Cedeniella, con todas sus pertenencias, e con todas sus derechuras que han, et aver deben con exidas, con entradas, con montes, con defesas, con fuentes, con pastos, con ríos, con aguas, con pesqueras, con molinos, e con todos sus logares labrados e por labrar, poblado e por poblar, e con todas aquellas cosas que se encierran entre términos destos castiellos, que los aya yo, et todos mios succesores por iuro de heredamiento libres et quitos por iamas. Sobre todo esto recibo de vos Pulgar et Penna Aguilera con todos aquellos derechos que vos hi avedes, et aver debedes, que los aya yo, e todos mios succesores por iuro de heredamiento, como esto al sobredicho por camio. E porque las cosas que vos yo do son mucho más, et meiores que las que de vos recibo, quiero que la meioría vaya por mi alma, et de mis parientes en almosna. Et nos don Rodrigo, arzobispo de Toledo, et primado de las Espannas, con placer, et con otorgamiento de todo nuestro cabildo, otorgamos este cambio sobredicho en la guisa que vos lo facedes connusco por nos e por nuestros succesores, et la meioría recebimos en almosna. Et del castiello del Miraglo, et de todas las otras heredades, que aquí yuso son escriptas, sobre que vos e nos contendiemos diciendo vos, que vuestras eran, et a vos pertenescían, et nos diciendo que nuestras eran, et a nuestra eglesia pertenescíen, con placer, e con otorgamiento de nuestro cabildo, si hi algún derecho aviemos, partiemos nos dello, et finque por vuestro, así como lo que meior et más libre avedes con todas sus pertenencias, e con todos sus términos, que es a saber, del puerto de Alhober, corno va por sierra et con montes fasta el puerto de Orgaz con todos los Villares antiguos, que son desde Miraglo fasta la carrera antigua, que va de Toledo fasta Calatrava por el puerto de Orgaz, et con el aldea, que dicen Yebenes, et con Navas de Bermudo, et con la garganta de Babulea, et así como va la carrera por la garganta de Babulea, e por las fuentes de Ravinat fasta Corralrubio, et de la otra parte, así como van los montes desde el puerto de Alhober por puerto de Avellanar, et de Machez fasta Estena, et esta Estena con todos sus términos, et así como va derecha linna fasta la foz de Guadiana, e con todos los logares que entre estos términos yacen, es a saber, la cabeza de Domingo Alfaquín, et del campo de Arroba, et de Alcoba, et Robredo de Migael Díaz, et Sotiello de Gutier Suarez, et Navas de Sancho Xemenez, et la foz de Guadiana con su río, e con sus cuevas fasta Aveñoia, con todos sus términos, e con todos sus senderos, e con todos sus villares, con montes, prados, pastos, defesas, pesqueras, molinos, azudas, montadgo, erbadgo, portadgo, et con losas, e con todas las cosas nombradas e por nombrar, pobladas e por poblar, que entre todos estos términos sobredichos se encierran. Et de las querellas que de vos et de los de Toledo aviemos, de damnos, que deciemos que nos ficiérades vos en estos logares sobredichos, et de los de Toledo, que diciemos otrosí, que en esos mismos logares nos ficieran damnos, et sacrilegios, de todas nos partimos; et si algún derecho aviemos por lo calomniar, o por lo demandar, todo lo dejamos. Et cualquiere también de vos, como de nos, que contra esta carta, por sí, o por otro, venir quisiere, peche a la otra parte dos mil marcos de argento, et todavía la carta remanesca en su firmedumbre. Et por tal que todas estas cosas que escriptas son en esta carta non puedan venir en dubda, yo rey don Ferrando, et nos don Rodrigo arzobispo, et nos el cabildo de Toledo, seellamos esta carta con nuestros seellos. Et de todas estas cosas sobredichas facemos dos cartas semeiables en todo, que non há más nin menos en la una que en la otra, seelladas con nuestros seellos, con seello de plomo de mi rey don Ferrando, e con nuestro seello de nos don Rodrigo arzobispo, et con seello de nos cabildo de Toledo. Facta carta apud Valleoletum XX. die aprilis, era M.CC.LXXX. prima. Et yo sobredicho rey don Ferrando regnant en Castiella, et en Toledo, en León, en Galicia, et en Córdoba, et en Badaioz, et en Baeza, esta carta otórgola, et confírmola. Et nos don Rodrigo, arzobispo de Toledo, et primado de las Espannas, con placer, e con otorgamiento de nuestro cabildo, otorgamos, et confirmamos esta misma carta.

                                       Infans domnus Alphonsus frater domini Regis conf.
                        Joannes Compostellane Sedis Archiepiscopus conf.
                    Joannes Burgensis Epus. domini Regis Cancellarius conf.
   
Tellius Palentinus Eps. c. Alphonsus Lupi c.
Bernaldus Secobiensis Eps. c. Rodericus Ferrandi c.
Gonzalvus Conchensis Eps. c. Egidius Malrici c.
Ferrandus Segontinus Eps. c. Gonzalvus Gonzalvi c.
Lupus Cordubensis Eps. c. Alphonsus Tellii c.
Petrus Oxomensis Eps. c. Rodericus Roderici c.
Benedictus Abul. Eps. c. Nunius Gonzalvi c.
Aznarius Calagurrit. Eps. c. Simon Roderici c.
Dominicus Baeciensis Eps. c. Joannes Garcie c.
Adam Placentinus Eps. c.
   
                                Sancius Sancii maior Merinus in Castella conf.

     Síguese enmedio la rueda, cuyo centro es una cruz adornada de molduras; la orla interior dice en letras mayúsculas, estrechas y esquinadas, empezando desde la parte inferior hacia la derecha: Signum Ferrandi Regis Castelle, et Toleti, Legionis, et Cordube.

     En la exterior dice: Didacus Lupi de Faro Alferiz domini Regis conf. Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curie domini Regis conf.

     Debajo del signo y rueda dice así: Munio Ferrandi maior Merinus in Gallecia conf.

                               Dominicus Garcie Secoviensis iussu iam dicti Cancellarii scripsit.
   
Nunio Legionensis electus c. Michael Civitatensis Eps. c.
Rodericus Ovetensis electus c. Laurentius Auriensis Eps. c.
Petrus Astoricensis Eps. c. Lucas Tudensis Eps. c.
Petrus Zamorensis Eps. c. Martinus Mindonensis Eps. c.
Martinus Salamantinus Eps. c. Sancius Cauriensis Eps. c.
Michael Lucensis Eps. c.
   
Rodericus Gomez c. Pelagius Arie c.
Rodericus Ferrandi c. Ordonius Alvari c.
Remirus Florez c. Sebastianus Guterrii c.
Petrus Pontii c. Pelagius Petri c.
Ferrandus Joannis c. Rodericus Florez c.

     Debajo de estas dos columnas últimas dice: Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf.

                                           Otra orden de columna debajo las antecedentes.
   
Beltrandus Toletanus Archidiaconus c. Egidius Remigii Canon. Tol. c.
Lupus Didaci Talaverensis Archid. c. Magister Lupus Canon. Tol. c.
Magister Dominicus Cantor Tolet. c. Rodericus Martini Canon. Tol. c.
Magister Vivianus Thesaurarius Tol. c. Ferrandus Garsie Canon. Tol.
Bartholomeus Calatravensis Archid. c. Guillelmus de Secovia Canon. Tol. c.
Philipus domini Regis filius Canonicus Stephanus Juliani Canon. Tol. c.
Toletanus c. Martinus Gomicii Canon. Tol. c.
Gonzalvus Joannis Canon. Tol. c. Romerius Lupi Can. Tol. c.
Dominicus Juliani Can. Tol. c. Guillelmus Guiraldi Can. Tol. c.
Michael Stephani Decanus Tolet. c. Blasius Munionis Canonicus Tolet. c.
Didacus Zapata Mageritensis Guderrius Ferrandi Can. Tol. c.
Archidiaconus c. Magister Petrus Can. Tol. c.
Joannes Magister Scholar. Tol. c. Dominicus Petri Can. Tol. c.
Ferrandus Egidis Guadalfaiarensis Joannes Cipriani Can. Tol. c.
Archid. c. Augustinus Can. Tol. c.
Alphonsus Melendi Ignac. et Magister Guillelmus Can. Tol. c.
Capellanus Archid. c. Joannes Petri Can. Tol. c.
Guillelmus maior Capellanus Tolet. c. Stephanus Can. Tol. c.
Benagias Canonicus Tol. c. Garsias Joannis Can. Tol. c.
Magister Stephanus Can. Tol. Armengot Can. Tol. c.
Gundisalvus Aznarii Tol. Can. c.

     Hállase el original en el archivo secreto de la ciudad de Toledo, en un pergamino de vara de alto, tres cuartas de ancho, letra cuadrada hermosa, propia de aquel siglo: tiene agujeros de los tres sellos de Cabildo, Arzobispo y santo Rey, que tuvo; aunque ahora todos los sellos son de plomo, y todos tres son de san Fernando, y por tanto los dos son puestos después.



ArribaAbajo

El infante don Alonso, hijo primogénito de san Fernando, confirma a la orden de Santiago la donación que su padre la hizo del castillo y villa de Segura en la frontera, con sus castillos dependientes, los cuales nombra

Da a su padre san Fernando el dictado de rey de Murcia.

     Innocentius Episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Magistro, et fratribus ordinis militiæ S. Iacobi, salutem et appostol. benedict.

     Illius ordinem vestrum prosequimur prærogativa favoris, ut ipsum inter alios honorare specialis privilegio gratiæ proponentes, et sua iura sibi appostolicæ protectionis conservare munimine, ac ipsius tam in spiritualibus, quam temporalibus incrementum procurare solicite cupiamus. Hinc est, quod, cum sicut intimatibus vobis, accepimus, dilectus filius infans Alphonsus natus, charissimi in Christo filii nostri Fernandi regis Castellæ, et Legionis, illustris, provide pensans labores multiplices, gravesque sumptus, quos pro tuenda fide catholica, et cultu ampliando divino continue sustinetis, ordini vestro Securam cum castris, ruribus, et omnibus terminis suis, et pertinentiis suis, pia liberalitate duxerit concedendam, prout in litteris confectis exinde plenius continetur, nos vestris supplicationibus inclinati concessionem huiusmodi, sicut pie, ac provide facta est, authoritate appostolica confirmamus, et præsentis scripti patrocinio communimus, tenorem litterarum ipsarum de verbo ad verbum præsentibus inseri facientes, qui talis est.

     Tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego infans Alphonsus illustris regis Ferrandi Castellæ, et Toleti, Legionis, et Galletiæ, Cordubæ, et Murciæ, primogenitus, libenti animo, ac voluntate spontanea, corroboro, et confirmo illam donationem, et concessionem, quam dominus rex pater meus fecit de Secura, et de suis castris et ruribus, cum, omnibus terminis, et pertinentiis suis militiæ ordinis S. Iacobi ex qua donatione, et concessione ipse dictus ordo retinet secum donationis privilegium plumbeatum. Hinc est, quod ego supradictus infans Alphonsus, cum assensu, et beneplacito supradicti illustris domini regis patris meis Ferrandi, et charissimæ avæ meæ illustrissimæ reginæ dominæ Berengariæ, pro multis, et quam plurimis servitiis, quæ mihi fecistis, et de cætero facietis, dono, et gratanter concedo Deo, et vobis Pelagio Petri, existenti Magistro militiæ S. Iacobi, et vobis Garsiæ Laurentii cornendatori Uclensi, et omnibus vestris fratribus vobis succedentibus, tam præsentibus quam futuris illam supradictam Securam, ut eam pacifice, et quiete, et iure hæreditario habeatis in perpetuum possidentes, cum omnibus terminis suis novis, et antiquis, cum castellis, hic connumeratis, videlicet: Muratalla, Socobos, Bueycorto, Gutta, Letur, Priego, Feriz, Abeiuela, Litur, Aznar, Abeneyzor, Nerpe, Tayviella, Yeste, Agraya, Cathena, Albanchez, Ruescar, Mirabet, Vulteirola, Burgueya, cum omnibus terminis, et pertinentibus ad hæc nominata castra, cum terris, cum vineis, cum montibus, et fontibus, cum serris et rivis, cum molendinis et piscariis, cum pratis, et pascuis, cum defesis, et montaticis, cum salinis et portagiis, cum ingressibus, et egressibus, et cum omnibus directuris, et terminis supradictæ villæ pertinentibus, et cum omnibus aldeis suis, tam populatis, quam populandis, et ita hæc omnia supradicta vobis, concedo perfecte, prout perfectius unquam obtinuit Secura superius supradicta. Si quis vero huius meæ donationis, et concessionis paginam in aliquo attemptare, vel diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et in supplicibus infernalibus cum Juda Domini proditore consors fiat, et Regiæ parti mille marcos auri persolvat, et dampnum super hoc illatum sæpedicto ordini restituat dupplicatum. Et ego supradictus infans Alphonsus hanc cartam quam fieri iussi, approbo, et confirmo, et præcepi sigilli mei plumbei munimine ruborari. Facta carta apud Murciam, Infant. exp., quinta die julii, era millesinia ducentesima octuagesima prima.

     Nulli ergo omnino hominum liceat, hanc paginam nostræ confirmationis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare præsumpserit, indignationem omnipotentis Dei, et beatorum Petri et Pauli appostolorum eius se noverit incursurum. Dat. Lugdun. nonis septembris, Pont.nostri anno tertio.



ArribaAbajo

El infante heredero don Alfonso concede al maestre y orden de Santiago, que les entregará para criarlo al primer hijo que tenga de su mujer doña Violante, hija del rey de Aragón

Prueba que don Alfonso el sabio estaba ya casado en este día.

     In Dei nomine, et eius gratia. Conoscida cosa sea a todos cuantos esta carta vieren, como yo infante don Alfonso, fijo del rey don Ferrando de Castiella, e de Toledo, de León, e de Galicia, de Córdoba, e de Murcia, por amor de don Pelay Pérez Correa, maestro de la orden de Santiago, e por el gran servicio que él, e toda la orden de Santiago, me ficieron siempre, e me facen, otorgol, e promotol a él, que es Maestro, e por el so amor a cualquier otro Maestro que después dél venga en esa su misma orden de Santiago, e a toda la orden de so una, de darles que me crien el primero fijo varón que yo oviere en mi mogier la infanta doña Yoles, fija del rey de Aragón. Et porque este mio otorgamiento sea mais estable, mandé poner en esta mi carta mío seello plomado por corrobramiento. Facta concessio, et carta apud Burg. Inf. exp. quinta die septemb. era M.CC.LXXXI.



ArribaAbajo

Da al maestre y orden de Santiago el castillo de Alhange con todos sus términos

Intitúlase rey de Murcia.

     Innocencius Episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Magistro, et fratribus ordinis militiæ S. Iacobi, salut. et appost. ben.

     Illius ordinem vestrum prosequimur prerogativa favoris, ut ipsum inter alios honorare specialis privilegio gratiæ proponentes, et sua iura sibi appostolicæ protectionis conservare munimine, ac ipsius, tam in spiritualibus, quam temporalibus incrementum procurare solicite cupiamus. Hinc est, quod, cum sicut intimantibus vobis, accepimus, charissimus in Christo filius noster Ferrandus illustris rex Castellæ, et Toleti, provide pensans labores multiplices, gravesque sumptus, quos pro tuenda fide catholica, et cultu ampliando divino continue sustinetis, ordini vestro castrum, quod dicitur Alphange, pia liberalitate duxerit concedendum, prout in litteris confectis exinde plenius continetur, nos vestris supplicationibus inclinati concessionem huiusmodi, sicut pie, ac provide facta est, auctoritate appostolica confirmamus, et præsentis scripti patrocinio communimus, tenorem litterarum ipsarum de verbo ad verbum præsentibus inseri facientes, qui talis est:

     Tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia, rex Castellæ, et Toleti, Legionis, et Galleciæ, Cordubæ, et Murciæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ charissimus genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico Ferrando, et Henrico, facio cartam donationis, concessionis, confirmationis et stabilitatis Deo, et ordini militiæ sancti Iacobi, et vobis domno Pelagio Petri, eiusdem ordinis instanti Magistro, vestrisque successoribus, perpetuo, et irrevocabiliter valituram. Dono itaque, vobis, et concedo pro multis, et magnis servitiis, quæ mihi fecistis, et facere cotidie non cessatis castellum illud, quod appellatur Alphange, cum omnibus terminis suis, quos habuit tempore Sarracenorum, cum montibus, nemoribus, rivis, aquis, fontibus, pascuis, cum ingressibus, et egressibus, cum omnibus directuris suis, et pertinentiis. Supradictum, inquam, castellum dono vobis, et concedo, ut illud semper iure hoereditario habeatis, et in æternum possideatis pacifice, et quiete. Et hæc meae donationis, et concessionis pagina rata, et stabilis omni tempore perseveret. Si quis vero hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat, et dampnum vobis, et ordini illatum restitue dupplicatum. Facta carta apud Burgos, XI. die septembris,era M.CC.LXXXI.

     Nulli ergo omnino hominum liceat, hanc paginam nostræ confirmationis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare præsumpserit, indignationis omnipotentis Dei, et beatorum Petri, et Pauli Appostolorum eius se noverit incursurum. Datum Lugduni, idibus sept. Pontif. nostri anno tertio.



ArribaAbajo

Restituye a la orden de Santiago la iglesia de Villanueva con todos sus derechos y diezmos que le había tomado, y dado a la villa de Alcaraz

     Tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia rex Castellæ, et Toleti, Legionis, et Galleciæ, Cordubæ, et Murciæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ charissimæ genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico, Ferrando, et Henrico, facio cartam concessionis, confirmationis, et stabilitatis Deo, et ordini militiæ sancti Iacobi ac vobis domno Pelagio Petri eiusdem ordinis instanti Magistro, vestrisque successoribus, perpetuo, et irrevocabiliter valituram. Dono, itaque vobis, et concedo illam ecclesiam de Villanova, quam ego mihi acceperam, quando dedi Villamnovam concilio de Alcaraz, et dono eam vobis, ut eam semper iure hereditario habeatis, et in æternum possideatis pacifice, et quiete, cum omni decima ipsius villæ, et cum omnibus directuris suis, et cum, omnibus pertinentibus ad eandem, sicut eam prius pleno iure tenebatis antequam darem ego Villamnovam concilio de Alcaraz. Et mando firmiter, et defendo, quod nec Archiepiscopus, nec Episcopus, nec aliquis alius construat, vel ædificet aliam ecclesiam præter istam in hac præfata villa, et ad istam semper veniat totum concilium Villænovæ. Dono insuper vobis, et concedo illas domos, ubi Sarracenæ vestræ morari solebant. Et hæc meæ donationis, et confirmationis pagina rata, et stabilis omni tempore perseveret. Si quis vero hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat, et dampnum vobis, et ordini illatum restituat dupplicatum. Facta carta apud Burg. XI. die septembris, era M.CC.LXXXI.

     Et ego prænominatus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Gallecia, Corduba, et Murcia, Badallocio, et Baetia, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

                                      Roderieus Tolet. Sed. Archps. et Hispan. Primas conf.
                                         Infans domnus Alphonsus frater domini Regis conf.
                                     Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf. &c.


ArribaAbajo

Concede al infante don Felipe, hijo del santo Rey, que pueda obtener dos beneficios, aunque sea con cura de almas, no obstante la disposición del concilio Lateranense

     Philippo clerico nato illustris regis Castellæ, et Legionis. =Et si propter ambitiones quorumdam nequis parochiales ecclesias, vel ecclesiasticas dignitates habeat sacri concilii constitutio interdicat, illos tamen nonnumquam Appostolicæ sedis amplia benignitas gratia consuevit prosequi ampliori qui prærogativa nobilitatis, morum, et generis adornantur. Ad faciendam itaque tibi gratiam specialem honestis moribus quibus adiuvari dignosceris, et specialiter consideratione tui patris inducti, auctoritate tibi pontificia indulgemus, ut duos personatus, vel totidem ecclesias, etiam si curam habeant animarum, si tibi canonice oferantur, possis recipere ac libere retinere, constitutione generalis concilii super hoc edita non obstante, ita tamen, quod in uno eorum personaliter, et in altero per idoneum vicarium studeas deservire. Nulli ergo nostræ concessionis, &c. Si quis autem. &c. Dat. Anagn. II. idus octobris, anno primo.

     Bula de Inocencio IV. en su Registro, año primero.



ArribaAbajo

El rey de Aragón don Jaime da a la orden de Santiago la villa y castillo de Enguera en el reino de Valencia

Prueba los sucesos de la concordia con el infante don Alfonso, heredero del santo Rey y el rey de Aragón, y año en que trataron el casamiento con doña Violante.

     Noverint universi, quod nos Iacobus Dei gratia, rex Aragon. Maioric. et Valent. Comes Barch. et Urgel, et dominus Montisplani, ob remedium animæ nostræ, et parentum nostrorum damus, concedimus, et laudamus, per hæreditatem propriam, francam, et liberam vobis venerabili, et dilecto fratri Pelagio Petri Corrigia, magistro militiæ sancti Iacobi, et per vos universis, et singulis fratribus ordinis ipsius militizæ præsentibus, et futuris, in perpetuum castrum et villam de Enguera, ad habendum, et possidendum, cum pratis, aquis, montibus, et cum hominibus, et mulieribus christianis, et sarracenis habitantibus, et habitaturis, et cum omnibus suis pertinentiis, &c. Sicut dividit terminum cum Anna, et cum hæreditatibus quas Sarraceni habent. Dat. apud Almizra VIII. kalendas aprilis, anno M.CC.XLIV.

Signum Iacobi Dei gratia regis Aragon. =Testes sunt G. de Monte Cathno: Eximius de Focibus, dominus Ladro, R. de Belloe, Carosius Marcus Ferriz, P. de Trosilo. Egidius de Trosilo. =Signum Guillelmi Soribæ, qui mandato domini Regis, hoc scribi fecit loco die, et anno præfixis. Lecta sunt Regi.

     Impr. en el Bula. pag. 138.



ArribaAbajo

El rey moro de Murcia Zeyt Abuzeyt, nieto de Almiramomoni, da tres lugares suyos en Aragón a la orden de Santiago, con ciertas cargas

     Conocida cosa sea a todos cuantos esta carta vieren, como yo don Zeyt Abuzeyt, nieto de Almiramomoni de mio grado, e de mi misma voluntad, e por remedio de mis pecados, e por salud de mi alma, e por muitos buenos servicios que de vos recibí, e recibiré cara delante, do, et otorgo a vos don Pelay Pérez, por la gracia de Dios, maestro de la orden de la caballería de Santiago, e a toda la vuestra orden, de firma por siempre más, los mios castiellos, los cuales ey en Aragón, Tuy, e Orcheta, e Torres. Dolos, e otórgolos a vos, e a los que después de vos vinieren, que los hayades, e los poseades por siempre, e los vendades, e los empeñedes, e los camiedes, e que fagades dellos todas vuestras voluntades, así como de las cosas más libres que vos avedes; e do vos, e otorgo vos estos sobredichos castiellos con todas sus pertenencias, e con todos sus términos novos e antiguos, con serras, con montes, con ríos, con fontes, con tierras labradas e por labrar, con prados, con pastos, con defesas, con rendas, con entradas, con salidas, e con todas las otras cosas con que yo estos castiellos ey, salva la renda del rey de Aragón, que há aver (pos de los mios días) la cuarta parte de los exidos, e facer por él guerra e paz, así como es devisado en los privilegios mios e suyos, e vos sobredicho Maestro avedes a quitar estos castiellos de penyos de catorce mil sueldos de jaqueros, e si por ventura algunos mios, o de los estrayos, que viniere o quisiere pasar contra este mío fecho, non le sea otorgado, e solamente lo temptare, sea maldito de Dios, e de su madre la gloriosa santa María; e con Juda lo traedor sea condepnado en lo fundo de los infiernos, e demás peche al rey diez mil maravedís de oro, e a vos, e a la orden peche cuanto demandare, e sea tal, e en tal lugar, e porque siempre este nuestro donadio sea más firme, e más estable para todos tiempos, fecimos vos esta carta de nuestro seello pendiente seellada. Fecha en Murcia II. días por andar de septiembre, era M.CC.LXXXII.

     In Dei nomine amen. Conoscida cosa sea a todos cuantos esta carta vieren, como yo don Zeyt Abuzeyt, nieto de Almiramomoni, fago carta de bendición, e de firmedume por siempre más, a vos don Pelay Pérez, maestro de la orden de la caballería de Santiago, e a toda vuestra orden, destino de los mios castiellos que ey en Aragón, Tuy, Orcheta, e Torres, viéndovolos, e otórgovolos libres e quitos, así como los ey yo por quince mil maravedís en oro, e por una vuestra bona casa Ancholo, que a tener en mios días, e destos maravedís só pagado, e de la casa de Ancholo entregado. Et vos sobredicho Maestro avedes a quitar estos castiellos de catorce mil soldados de Chaqueses, porque yacen en penyos. &c. E por ser más firme e más estable, fago poner el mio seello pendiente en esta carta, la cual fó fecha en Murcia en prestumero de septiembre, era M.CC.LXXXII.

     Los que fueron presentes vieron e ovieron: Infante don Alfonso. =Don Diago López. =Don Lopo el Chico. =Don P. Lopiz de Farana. =Roy López de Mendoza. =Don Alfonso Téllez. =Don Juan Alfonso. =Don Alvar Gil. =Don Juan García. =P. Nuño de Gozman. =P. Gozman. =Don Nuño. =



ArribaAbajo

Inocencio IV. por queja del infante don Alfonso, primogénito de san Fernando, interpone su poder con el conde de Boloña, administrador del reino de Portugal, para que cumpla lo que le había dejado el rey depuesto don Sancho II

Se vitupera por el Papa la conducta del conde de Boloña.

     Nobili viro Alphonso in Christo filii nostri regis Castellæ illustris primogenito. =Sinceræ devotionis, qua tui progenitores inter alios orbis principes erga Deum, et ecclesiam specialiter fervisse noscuntur, et inconcussæ constantiæ, qua eidem ecclesæ ipsos, precipue opportunitatis tempore, non est dubium astitisse, Appostolica sedes, vel ut gestorum consideratrix attenta, non immemor te claris illorum exigentibus meritis intimæ brachiis dilectionis amplectitur, et ad tui honoris augmentum, et commodi, sedulo ac vigilanter intendit, præsertim quia progenitoribus ipsis, non solum propagatione sanguinis, sed probitatis imitatione succedens, sic te sedis prædicte fidelis prosecutione reverentiæ reddis charum, quod te sedes ipsa exuberantibus circa personam tuam maternis eius afectibus, quasi filium reputat prædilectum: unde non solum pati volumus, quantum in nobis est, tuæ nobilitatis iura dimminui, sed et appostollici favoris præsidio communire cupimus, ut etiam paternæ diligentiæ studio multipliciter augmentare. Sane receptis litteris tuis, et plenius intellectis, et ex earum tenore collegimus te commotum esse graviter, et turbatum super eo, quod, sicut in eisdem continetur litteris, dilectus filius nobilis vir comes Boloniæ Portugaliæ regnum ingressus charissimum in Christo filium nostrum illustrem regem Portugaliæ, regno ipso, eiusque domino inhumaniter spoliat, civitates, villas, castra, et oppida dicti regni expugnans machinis, et violenter invadens alia quam plurima in eorumdem regis ac regni iacturam, immaniter exercendo. Terras, insuper, castra, et quædam alia, quæ dictus rex in eodem regno tibi regia liberalitate contulerat occupare, ac tibi vindicare molitur. Verum ignorare te nolumus, quod licet ad magnum diutinum, et instantem clamorem prælatorum, et aliorum, tam religiosorum, quam sæcularium clericorum, nobilium quoque, omniumque fere fidelium regni præfati, iam dictius comes regis eiusdem frater, qui de solicitudine ac prudentia multipliciter commendatur, ad ipsius regni custodiam, quod propter periculorum, ac intolerabile iustitiæ defectum, ac alia multa gravia, et enormia, quæ libere ac impune sine intermissione comittebantur ibidem, quasi undique dissipatum cernitur, sit asumptus, non tamen est nostræ intentionis, nec stitit, ut per hoc iuri, vel honori prædicti regis, seu legitimi filii, si aliquem, eum habere contigerit, in aliquo derogetur, si ad eum statum ipsum devenire claruerit, ut per suam diligentiam, et industriam possit prædictum regnum utiliter, et salubriter gubernari, sed potius sibi, et eidem regno destructioni exposito, ac in illo de gentibus in vita eiusdem regis per probitatem, et circunspectionem memorati comitis consolatur. Porro quia firmam quo te sincerius diligimus, eo amplius tuam honorandi personam omnia bona, et iura tua ubicumque illa te habere contingat, sic illibata manere volumus, ut nihil erga ipsa, per quemcumque in tuum præiuditium atentetur. Unde præfato comiti nostris damus litteris in mandatis, ut contra te super his bonis, et iuribus nihil præsumens, si contrarium hactenus forsan egit, vel si adversus regem prædictum, contra formam a nobis traditam excessit in aliquo, emendare studeat protinus per se ipsum. Dat. Lugd. VII. kal. julii anno tertio. =Ex registro Innocentii IV. anno 3.



ArribaAbajo

Concede al infante don Sancho, hijo del santo Rey, pueda obtener además de la canonjía de Toledo otros personatos, aunque sea con cargo de almas

Consta que el arzobispo don Rodrigo, su maestro, informó al Papa de su literatura, tal vez estando este día en corte Romana.

     Sanctio Canonico Toletanæ, nato charissimi in Xpto. filii regis Castellæ, ac Legionis illustris. =Et si propter ambitiones quorumdam, ne quis parochiales ecclesias, vel ecclesiasticas dignitates habeat sacri concilii constitutio interdicat, solet tamen circa sublimes, et litteratas personas, quæ sunt maioribus beneficiis honorandæ, cum causa rationabilis id exposcit, per sedem Appostolicam dispensari. Cum igitur multis signis, et manifestis inditiis, sic dicaris probitatis meritis adiuvari, quod speciali Appostolicæ sedis gratia dignus merito habearis, venerabili fratre nostro archiepiscopo Toletanæ, cuius alumnus existis, super his tibi laudabile testimonium perhibente, nos tam his quam nobilitate moram, et generis, quibus nosceris pollere, inducti authoritate tibi pontificia indulgemus, ut præter canonicam ecclesiæ Toletanæ, cuius existis canonicus, possis, constitutione non obstante prædicta, plura beneficia, et dignitates ecclesiasticas, etiam si curam habeant animarum annexam, si tibi canonice oferantur, recipere, et una cum canonia ipsa libere retinere. Proviso, quod eadem benefitia debitis non frandentur obsequiis, et animarum cura in eis nullatenus negligatur. Nulli ergo, &c. nostræ dispensationis, &c. Si quis, &c. Dat. Lugd. V. idus augusti, anno tertio. =Ex registro Innocentii IV. anno 3.



ArribaAbajo

Concede al infante don Felipe, hijo del santo Rey, que pueda obtener además de las dignidades y beneficios curados que obtenía en las diócesis de Astorga y Palencia, otras de igual clase hasta la cantidad que aquí señala

Era ya abad de Valladolid del castillo de Zorita en la diócesis de Palencia.

     Philippo, nato chariss. in Xpto. filii nostri Ferrandi, regis Castellæ, illustris Abbati. Sæcularis ecclesiæ Valisoleti, et de castro Soritæ Burgens. et Palentins. di�ces. =Et si propter ambitiones quorumdam, ne quis parochiales ecclesias, vel ecclesiasticas dignitates habeat, sacri concilii constitutio interdicat, solet tamen circa sublimes, et litteratas personas, quæ sunt maioribus beneficiis honorandæ, cum causa rationabilis id exposcit, per sedem Appostolicam dispensari. Cum igitur nobilitate generis, litterarum scientia, et bonis moribus decoreris, ac per hoc te intendamus prærogativa favoris prosequi, et gratiæ specialis, ut præter dignitates, personatus, et benefitia, quæ in Compluto, et S. Salvatoris de campo de Mua, ecclesiis Astoricens, et Palentins di�cesum, obtines, animarum curam habentibus, tot dignitates, et personatus, ac benefitia ecclesiastica, quibus etiam cura similis sit annexa, si tibi canonice oferantur, quod quingentas marcos sebing, valeant annuatim, libere recipere, ac cum obtentis licet retinere valeas, constitutione præfata non obstante, tibi auctoritate præsentium, indulgemus. Proviso, ut eadem benefitia debitis non fraudentur obsequiis, et animarum cura in eis nullatenus negligatur. Nulli ergo, &c. Si quis autem. &c. Dat. Lgud. V. idus octobris, anno tertio. =Ex registro, &c.



ArribaAbajo

Absuelve al infante don Felipe, hijo del santo Rey, del vicio que pudo tener cuando pidió Bula para los Abadiatos de Valladolid y Zorita, el haber callado que obtenía otras dignidades con cura de almas

     Eidem alia, id est Philippo, nato regis Ferrandi. =Cum sicut tua nobis petitio patefecit in indulgentia, quam de obtinendis Abbatiis Secularibus Vallisoleti, et castri Soritæ Palentinæ, et Burgens. di�cesurn, tibi duximus concedendam, de Compluti, et S. Salvatoris de Campo de Mua Astoricens, et Palentinæ di�cesum Ecclesiis curam habentibus animarum, quas tunc habebas, ignorantia procuratoris tui nulla mentio sit facta, nobis humiliter supplicasti, ut tibi super hoc cuius conscientia remanet indelesa, subvenire missericorditer curaremus. Tuis igitur devotis supplicationibus inclinati, si quid vitii super impetrata indulgentia præfata, absque dispensatione sedis Appostolicæ, tibi concedimus incurristi, tecum misericorditer dispensamus. Nulli ergo, &c. nostræ dispensationis, &c. Si quis autem, &c. Dat. ut in proxima, id est, Lugd. V. idus octobris anno tertio. =Ex registro Innocentii IV. anno 3.



ArribaAbajo

San Fernando da la villa de Pego a la orden de Calatrava en cambio por otros lugares de ella. Pego no estaba aun conquistada de los moros, exceptúa la montaña y Yantar

     Tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia rex Castellæ, et Toleti, Legionis, et Galleciæ, Cordubæ et Murciæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ serenissime genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico, et Henrico, do Vobis domno F. Ordonio, Magistro ordinis Calatravensis, et eiusdem loci fratribus, et conventui præsentibus, et futuris, Villam quæ vocatur Pego, quæ est inter Loxam, et Luch, cum omnibus terminis suis populatis, et impopulatis, cum rivis, et fontibus, cum ingressibus, et egressibus, cum montibus, et defesis, cum pastibus, et piscariis, cum molendinis, cum omnibus directuris, et pertinentiis suis, quas habet, et habere debet, et habuit tempore de Almiramomelin, cum terra magis in pace fuit. Et Villam istam do vobis in cambium pro castello quod dicitur Monfrag cum omnibus terminis suis populatis, et impopulatis, cum portaticis, et defessis, pastibus, et ecclesiis, quæ sunt ibi, et debent esse, cum rivis, cum barchis, cum canalibus, fontibus, montibus, cum ingressibus, et egressibus, et cum omnibus directuris, et pertinentiis suis quæ pertinent ad supradictum castellum, et sunt in termino suo. Do etiam vobis Pego in cambium pro castello, quod dicitur Belmez, cum omnibus terminis suis populatis, et impopulatis, cum pastibus, rivis, fontibus, montibus, cum ingressibus, et egressibus, et cum omnibus directuris, et pertinentiis suis. Do etiam vobis Pego in cambium pro castello, quod dicitur Cuzna, cum omnibus terminis suis, populatis, et impopulatis, cum pastibus, et defessis, rivis, fontibus, cum ingressibus, et egressibus, et cum omnibus directuris, et pertinentiis, quæ ad istum castellum pertinent supradictum. Do etiam vobis Pego in cambium pro castello, quod dicitur Vada, cum omnibus terminis suis, populatis, et impopulatis, cum pastibus, et defessis, rivis, fontibus, montibus, cum ingressibus, et egressibus, et cum directuris, et pertinentiis, quæ ad istum castellum pertinent. Do etiam vobis Pego in cambium pro Turre, quæ vocatur Cañet, cum omnibus hæreditatibus suis, cultis, et incultis, quæ pertinent ad supradictam Turrem. Et do vobis in cambium quantum est de Mochuelos usque ad Guadarmes, et istud facio ex assensu, et beneplacito concilii Cordubensis, salvo etiam iure in inquisitionibus, et privilegiis, quæ tara fratres Calatravenses, quam concilium Cordubense voluerint ostendere super terminis quos fratres Calatravenses dicunt esse suos, et concilium Cordubense dicunt esse de Chillon, quod quandocumque unaquaque pars voluerit, possit super his ostendere rationem, et propter hoc fratres Calatravenses non habeant maius ius acquirendi, seu aliquid amittendi, nec etiam concilium Cordubense similiter habeat maius ius acquirendi, seu aliquid amittendi, quam nunc est. Præterea concedo vobis, quod si forte ego acquisiero istam Villam, scilicet Pego, quod dem eam vobis, et si forte aliquis vasallus meus istam Villam acquisierit, quod eam faciam vobis dare. Et si aliquis homo, qui non sit vasallus meus, eam acquisierit, concedo, quod vos adiuvem ad acquirendam eam. Excipio tamen inde monetam quam detis mihi secundum quod datur per aliam terram meam, et prandium, cum ad locum ipsum me personaliter contigerit accessurum. Et ego F. Ordonii, dictus Magister ordinis Calatravensis, curn Commendatore maiori domno L. Henecti, et cura Clavigero fratre Hospinello, una cum fratribus, et conventu eiusdem loci damus vobis, illustri regi domno Ferrando domino nostro, pro cambio supradicto, quantum habemus de rivo illo, qui vocatur Guadamora, usque ad rivum alium, qui dicitur Guadarmes. Conceditur etiam, et confirmamus cambium istum, et pactum, quod vobiscum facimus, scilicet de Monfrac, de Bebruce, de Cuzna, et de Vada, et de Turre, quæ dicitur Cañet, quas damus vobis pro Pego in cambium, sicut superius dictum est. Et hæc omnia castra, et loca supradicta damus vobis, et concedimus, cum omnibus terminis suis, populatis, et impopulatis, cum pastibus, cum defessis, rivis, fontibus, montibus, ingressibus, et egressibus, molendinis, canalibus, barchis, et cum portativis; in locis illis nominatis, ubi supradicta Castella habent, et habere debent, sicut superius dictum est. Et ut pactum istud, et cambium ratum, et stabile perpetuo habeatur, ego prenominatus Magister F. Ordonii, cum Commendatore maiori domno L. Heneci, et cum Clavigero fratre Hospinello, una cum fratribus, et conventii ordinis Calatravensis, cartam istam sigillorum nostrorum, nostri scilicet supradicti Magistri, et conventus munimine fecimus roborari. Et ego rex Ferrandus mando firmiter, et precipio cartam istam supradicti cambii in perpetuum irrefragabiliter observari. Si quis vero eam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat, et damnum super hoc illatum restituat dupplicatum. Facta carta in Exercito apud Jaen ultima die decembris, era M.CC.XCIII. Et ego prenominatus rex Ferrandus regnans in Castella, Toleto, Legione, Galletia, Corduba, Murcia, Badallotio, et Baetia, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

                              Rodericus Toletanæ Sedis Archiepiscopus Hispan. Primas conf.
                       Infans dopnus Alfonsus frater domini Regis conf.
                    Joannes Compostellanus Sedis Archiepiscopus conf.
            Joannes Burgensis Episcopus domini Regis Cancellarius conf.
   
Tellius Falentinus Eps. c. Aznarius Calagurritanus Eps. c.
Bernardus Secobiensis Eps c. Dominicus Baetiens. Eps. c.
Ferrandus Segontinus Eps. c. Adam Placentinus Eps. c.
Gonzalvus Conchensis Eps. c. Guterrius Roderici electus Cordubensis
Petrus Oxomensis Eps. c. Eps. c.
Benedictus Abulensis Eps. c. Munio Legionens. Eps. c.
Joannes Ovetensis Eps. c. Laurentius Auriens. Eps. c.
Petrus Zamor. Eps. c. Martinus Mindoniensis Eps. c.
Martinus Salamant. Eps. c. Lucas Tudens. Eps. c.
Petrus Astoricensis Eps. c. Santius Cauriensis Eps. c.
Michael Lucens. Eps. c.
   
Alphonsus Lupi c. Rodericus Gomez c.
Rodericus Ferrandi c. Ramirus Florez c.
Alfonsus Telli c. Rodericus Florez c.
Gonsalvus Gonsalvi c. Rodericus Ferrandi c.
Nunnius Gonzalvi c. Petrus Poncii c.
Rodericus Roderici c. Ferrandus Joannis c.
Simon Roderici c. Sebastianus Guterrii c.
Alvarus Egidii c. Alvarus Didaci c.
Joannes Garcie c. Pelagius Petri c.
   
Didacus Lupi de Faro Alferiz domini
             En la rueda... Regis c.
Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curiæ
domini Regis c.
   
                      Ferrandus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                         Munio Ferrandi maior Merinus in Galletia conf.
                        Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf.

     De la colección de Valdeflores tomo 4 n. 1285.



ArribaAbajo

San Fernando da a la orden de Calatrava la villa y castillo de Alcaudete, que todavía no había conquistado, y previene que se le ha de pagar moneda y yantar

     Tam præsentibus quam futuris notum sit ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia rex Castellæ, Toleti, Legionis, Galleciæ, Cordubæ; et Murciæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alphonso, Frederico, Henrico, facio cartam donationis, concessionis, confirmationis, et stabilitatis Deo, et ordini Calatravensi, vobisque domno F. Ordonii, amico meo, instanti Magistro, vestrisque successoribus, necnon et toti conventui fratrum eiusdem præseentibus, et futuris perpetuo, et irrevocabiliter valituram. Dono itaque vobis, et concedo villam, et castrum quod dicitur Alcabdet, cum omnibus terminis suis populatis, cum pascuis et defessis, rivis, fontibus, montibus, cum ingressibus, et egressibus, et cum omnibus directuris, et pertinentiis quas habet, et habere debet, sicut habuit in tempore Almiramomelin, quando terra magis in pace fuit. Concedo itaque, quod si forte ego adquirerem Alcabdet, quod dem cam vobis, et si forte aliquis vasallus meus istam villam adquisiverit, quod cam faciam vobis dare. Et si alius homo, qui non fuerit vasallus meus, eam acquisiverit, concedo, quod iuvem vos ad acquirendam eam. Et hanc donationem vobis facio pro remedio animæ meæ, et parentum meorum, et ob amorem, et gratiam Magistri superius nominati, quæm suis meritis diligo, et eorum habeo, in quæm multipliciter gratum in servitium fateor impendisse. Hæc inquam omnia supradicta dono vobis, et concedo, ut ea vos, et successores vestri, qui post vos venturi fuerint in ordine Calatravensi, Deo servierint, iure hæreditario habeatis, et in æternum possideatis pacifice, et quiete, exceptis moneta quam detis mihi secundum quod datur per aliam terram meam, et prandium, cum ad locum præfatum me contigerit personaliter accessurum. Si quis autem hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat. Facta carta in exercitu apud Jaen ultima die decembris era M.CC.XCIII. Et ego prænominatus rex Ferrandus regnans in Castella Toleto, Legione, Galletia, Corduba, Badallotio, Baetia, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

     Así se inserta sin los confirmantes en la confirmación que de este diploma hizo su don Alfonso el sabio en Toledo 16 días andados del mes de abril año 1254.

     Copiase esta confirmación en la colección de Valdeflores, tomo 4 n. 1284.



ArribaAbajo

Vende a la ciudad de Toledo varios lugares y tierras del arzobispado por 450 mrs. alfonsinos

     Conoscida cosa sea a todos los que esta carta vieren, como yo don Ferrando, por la gracia de Dios rey de Castiella, e de Toledo, de León, e de Galicia, de Córdoba, e de Murcia, con placer, e con otorgamiento de la reina doña Berenguela mi madre, en uno con la reina doña Joanna mi mujer, e con míos fijos don Alfonso, don Frederic, e don Enrique, vendo a vos concejo de Toledo, a los caballeros, e al pueblo, e a cristianos, e a moros, e a judíos, a los que sodes, e a los que han de ser adelant, todos aquellos términos que el arzobispo don Rodrigo de Toledo tenie, e avie en sus cartas, e todo aquello que él a mí vendió también de compras, como de donadios de los reyes que ante fueron que yo, e lo que él tenie por mio otorgamiento, e con todas las tenencias que él tenie, e con todo aquello que él vendió a mi sobredicho Rey, e con todos los términos que en las cartas del arzobispo dice de mojón a mojón, e de linde a linde, e de garganta a garganta, e de sierra a sierra, así como es señalado e amojonado en las cartas que el sobredicho arzobispo ovo de donadios de míos antecesores, e de mí, e con todo aquello que en la mi carta por que yo de él compré, dice, e con todas las aldeas; Polgar con cuanto el arzobispo dio a los de Polgar, e fueron tenedores; Penna Aguilera con su dehesa, e el corral que fue de Martín G., e dos Hermanas, e Cenediella, Malamoneda, Ferrera, Penna Flor, Yébenes, Sant Andrés, Santa María de la Nava, Marializa, Nava Redonda, Miraglo, la Torre de Foja, Abrahe, Muro, Acijara, Penna, e Alcocer, e las dos partes del término, e del montadgo, e la tercera parte, que finque al maestre de Alcántara; e con todas las poblaciones, e con todos los villares, e con todos los castiellos yermos e poblados que en estos términos yacen, e con todas las derechuras, así como las cartas del arzobispo dicen, que yo do a vos con montadgos, e con portadgos, e con hervadgos, e con fuentes, e con ríos, e con montes, con dehesas, con aguas, e con pasturas, con entradas, e con salidas, complidamente e plenaramiente. E todo esto vos vendo, e vos apodero en ello por cuarenta e cinco veces mil morbos. alfonssis que me disteis, e otorgo que só pagado dellos, e si por aventura contra alguno destos logares, o destos términos sobredichos carta alguna parescier, o demandador de ante desta carta, o después desta carta, que non vala, nin vos empesca. E que yo sobredicho rey don Ferrando, o quien de mí viniere, sea tenido de defenderlo, e de amparallo, e darlo a vos el concejo de Toledo libre e quito; e todo esto vos otorgo que fagades dello, e en ello como de vuestro, e ninguno que contra esta mi carta viniere, o la menguare, o la quebrantare en alguna cosa, aya la ira de Dios, e peche al Rey tres mil morbos. en coto, e a vos concejo de Toledo todo el daño duplado. Facta carta in exercitu apud Jaen, Reg. exp. IV. die januarii, era M.CC.LXXX. quarta. Et ego prenominatus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Gallecia, et Corduba, et Murcia, Badallotio, et Baetia, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro et confirmo.

                             Rodericus Toletanæ Sedis Archiepiscopus Hispaniarum Primas conf.
                           Infans dominus Alfonsus frater domini Regis conf.
                          Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf.
                      Joannes Burgensis Epus. domini Regis Cancellarius conf.
   
Tellius Palentinus Eps. c. Alfonsus Lupi c.
Bernaldus Secoviens. Eps. c. Rodericus Ferrandi c.
Ferrandus Seguntinus Eps. c. Alfonsus Telli c.
Gonsalvus Conchensis Eps. c. Nunius Gonzalvi c.
Petrus Oxomensis Eps. c. Gonzalvus Gonzalvi c.
Benedictus Abulensis Eps. c. Rodericus Roderici c.
Aznarius Calagurritanus Eps. c. Simon Roderici c.
Dominicus Baeciensis Eps. c. Alvarus Egidii c.
Adam Placentinus Eps. c. Joannes Garsiæ c.
Ecclesia Cordubens. vacat.
Nunio Legionensis Eps. c. Rodericus Gomecii c.
Rodericus Ovetensis Eps. c. Rodericus Ferrandi c.
Petrus Zamor. Eps. c. Ramirus Florez c.
Martinus Salamant. Eps. c. Rodericus Florez c.
Michael Civitatensis Eps. c. Petrus Ponecii c.
Petrus Astoric. Eps. c. Ferrandus Joannis c.
Michael Lucens. Eps. c. Sebastianus Guterrii c.
Laurentius Auriens. Eps. c. Alvarus Didaci c.
Martinus Mindoniensis Eps. c. Pelagius Petri c.
Lucas Tudensis Eps. c.
Sancius Cauriensis Eps. c.
   
                            Ferrandus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                              Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf.
                                Nunio Ferrandi maior Merinus in Gallecia conf.

     En la rueda: Signum Ferrandi Regis Castellæ, Toleti, Legionis, Galletiæ, Cordubæ, et Murciæ. En el círculo exterior: Didacus Lupi de Faro Alferiz domini Regis conf. Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curiæ Regis conf.

     En la Real Biblioteca de letra de D. J. L. C.



ArribaAbajo

Cartapuebla de Cartagena

     Christus A. 0. =Conoscida cosa sea a cuantos esta carta vieren, como yo don Ferrando, por la gracia de Dios rey de Castilla, e de Toledo, de León, de Córdoba, de Galicia, e de Murcia, con placer, e con otorgamiento de la reina doña Berenguela mi madre, en uno con la reina doña Joanna mi mujer, e con mios fijos don Alfonso, don Fadric, e don Henric, do e otorgo a vos concejo de Cartagena el fuero de Córdoba, que lo hayades bien e complidamientre, así como lo han los de Córdoba. Et sobresto mando, e otorgol todo cuanto en este privilegio es escripto: de cuantos navíos se armaren en el puerto de Cartagena, grandes e chicos, e yendo en corso, e dándoles Dios ganancia, que den así como en este privilegio dice: de Naf grande, que den al Señor la treintena de lo que ganare: et de Galea veinte mris. chicos, e un moro non de los mejores, nin de los peores, et de Saetia de octaenta remos fata en cuarenta, veinte y cinco mris. chicos: et de Barc .................. pins cada un diez, e siete mris. chicos: et de cuantos navíos fueren de los vecinos moradores de Cartagena, o armadores de navíos, que non den ancorage en el puerto: et todo moro cativo, que valiere mil mris. ................... el Señor, que dé cient mris. chicos a aquellos que lo tomaren, et esto que lo sepan en verdad sin engaño, sí vale mil mris.: et cualesquier navíos grandes, o chicos que fueren de los pobladores de .................. pueda tomarlos el Señor, o só here, faciendo hueste por mar, o el Señor quisiere un mes en el año, faciéndoles el Señor sus cuestas a los omes que oviere menester para gobierno de los navíos en aquel viaje: et si el f. ................... uesta por tierra quie vayan con él un mes en el año en el regno de Murcia, e non mas: et el año que ficieren huesta por tierra, que la non fagan por mar; e el año que la fagan por mar, que la non fagan por tierra: .................... oviere menester los navíos de Cartagena pora levar vianda o caballos a cual parte quier, que dé su loguer a connoscencia de omes bonos, vecinos de la villa, e de omes del Señor, e que los prenda: et nengún mer ........................ que esté pora mover del puerto por debda que deba, nin por otra cosa ninguna, non sea detenido dando buena firmanza de facer derecho al torno fasta un plazo sabudo, que vean omes bonos, e vecinos de la villa en que ............ por tiempo malo, o por enfermedad, o por cativación, o por muerte, si non si ficiese fecho porque deba morir: et las salinas que agora son, que sean del Señor quitas: et si algún poblador de Cartagena fa ................. parte que las faga, e dé el diezmo al Señor: et todas las mineras de plata, e de otras cosas, que sean quitas del Señor: et si algún vecino de Cartagena hij quisiere ............ ha ................. dé el diezmo: et todos los pesos del quintal, e de la romana, que sean del Señor, e las mesuras todas sean del concejo: et si vecino quisiere tener en su casa mesura, que la tenga, o peso, fasta una arroba: et si omes estraños compraren o vendieren por peso, que vayan al del Señor: et si vecino de la villa pesare al quintal o a la romana del Señor, que dé su derecho: et si los vecinos de Cartagena que puedan haber, e facer tiendas asa que hayan las del Señor quince días de plazo en el año en que se lueguen antes de los vecinos, e de quince días adelante qui tienda oviere, que la pueda logar et todo ome que vecino de Cartagena fuere, ..................... que la tenga hij: et si mugier non oviere que tenga los fijos, e lo que oviere, e que hi faga la mayor morada del año, al menos los siete meses del año: et qui esto ficiere que sea vecino de Cartagena, e que sea franco en Cartagena, e en todo el regno de Murcia, salvos los derechos que los moros han a haver del pleito que comigo han puesto, si non en Murcia, que den a razón de cuatro morabedís del ciento de la mercadería, que hij vendieren: et los vecinos de Cartagena que puedan comprar heredamientos en el campo de Cartagena a placer del rey de Murcia, o de el Arraez su fijo, e que non den los de Cartagena al rey otro derecho ninguno, si non como ................... por lo que han en Cartagena: et cuando Dios quisiere que Murcia sea poblada de cristianos, que las heredades que hij compraren, que las hayan libres e quitas como las que han en Cartagena: et las eglesias de Cartagena que sean de los clérigos, fijos de los vecinos de la villa, e que sean racioneras: et do el diezmo de las salinas, e el diezmo de las rentas del puerto de Cartagena, en tal guisa que hayan los clérigos la tercera parte de este diezmo; et la otra tercera parte que ha de ser del obispo, que faga el señor de ella como quisiere; e la otra tercera parte que la recabde un ome del señor, e otro del concejo, que sean omes bonos, e que lo metan en pro de las eglesias: et todos los términos que son de Cartagena, e deben seer, que non los dé el señor a otra parte, más sean para los pobladores, et montes, e aguas, yerbas, e cazas, e pesquerías, las que son del término de Cartagena, que las ayan los vecinos de Cartagena francas e quitas, con entradas, e con salidas: et de lo que pescaren o cazaren, que non den derecho nenguno en Cartagena, fuera de las alboferas del señor, que son vedadas: et nenguno non pose en casa de vecino por fuerza: et la Zahebalbafaria, que sea dada a vecino de la villa: et el juez, e los alcaldes, e el escribano, e el almotacén, e los aportellados que sean puestos .................... connoscencia de omes .................. diezmos de la villa, e por mandado del señor. Et si alguno quisiere venir contra esta mi carta, o la quisiere quebrantar, o aminguar en alguna cosa, haya la ira de Dios, e pecha en coto al Rey diez mil morabedís, e al concejo de Cartagena todo el daño duplicado. Facta carta in exercitu prope Jaén, Rege exprimente, XVI. die januarii, era M.CC.LXXXIIII.

     Et ego prenominatus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Galletia, Corduba, et Murtia, Badallotio, et Baetia, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

                                Rodericus Toletanæ Sedis Archiepiscopus Hispaniarum Primas conf.
                            Infans dominus Alphonsus frater domini Regis conf.
                           Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf.
                       Joannes Burgensis Eps. domini Regis Cancellarius conf.
   
Tellius Palentinus Epus. c. Alphonsus Lupi c.
Bernaldus Secobiensis Epus. c. Rodericus Ferrandi c.
Ferrandus Segontinus Epus. c. Alphonsus Telli c.
Gonzilvus Conchensis Epus. c. Nunnius Gonzalvi c.
Petrus Oxomensis Epus. c. Gonzalvus Gonzalvi c.
Benedictus Abulensis Epus. c. Rodericus Roderici c.
Lupus Calagurrit. Epus. c. Simon Roderici c.
Rodericus Baetiensis Epus. c. Alvar Egidii c.
Adam Placentinus Epus. c. Joannes Garsiæ c.
Ecclesia Cordubensis vacat.
Nunio Legionens. Epus. c. Rodericus Gomez c.
Rodericus Ovetensis Epus. c. Rodericus Ferrandi c.
Petrus Zamor. Epus. c. Ramirus Florez c.
Martinus Salamant. Epus. c. Rodericus Florez c.
Michael Civitat. Epus. c. Petrus Pontii c.
Petrus Astoricens. Epus. c. Ferrandus Joannes c.
Michael Lucens. Epus. c. Sebastianus Guterrii c.
Laurentius Auriens. Epus. c. Alvarus Didaci c.
Lucius Tudensis Epus. c. Pelagius Petri c.
Martinus Mindoniensis Epus, c.
Sancius Cauriensis Epus. c.
   
                             Ferrandus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                               Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf
                                Munio Ferrandi maior Merinus in Galletia conf.

     Es original escrito en pergamino, tiene en el centro de su parte inferior un signo rodado con una cruz en su medio y por orla dos letreros, de los que el interior dice así: Signum Ferrandi Regis Castelle, Toleti, Legionis, Galletie, Cordube, Murtie. Y el de fuera dice: Didacus Lupi de Faro Alferiz domini Regis conf. Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curie domini Regis conf.

     Tiene también pendiente de unos filos de seda amarilla y encarnada un sello de plomo con un castillo por un lado y un león por el otro, y por orla en ambos un letrero que dice: Sigillum Infantis Aldephonsi, primogeniti Reg. Castel. et Legion.



ArribaAbajo

San Fernando da a la orden de Santiago unas casas, huertas, y heredades en Jaén

     Tam præsentibus quam futuris notum sit, ac manifestum, quod ego Ferrandus Dei gratia rex Castellæ, et Toleti, Legionis, et Galletiæ, Cordubæ, et Murciæ, ex assensu, et beneplacito reginæ dominæ Berengariæ genitricis meæ, una cum uxore mea regina Joanna, et cum filiis meis Alfonso, Frederico, et Henrico, facio cartam donationis, concessionis, confirmationis, et stabilitatis Deo, et ordini militiæ S. Iacobi, et vobis domino Pelagio Petri, eiusdem ordinis instanti Magistro, et vobis dono Petro Petri, Commendatori de Segura, et omnibus fratribus eiusdem ordinis præsentibus, et futuris, perpetuo, et irrevocabiliter valituram. Dono itaque vobis, et concedo pro multis, et magnis servitiis, quæ mihi fecistis, et facere non cesatis, quasdam domos in Jaen, quæ fuerunt de Rabif Zulema, et quindecim aranzadas vinearum, et quatuor aranzadas horti, et turrem, quæ fuit de Mezquiriel, cum duabus paratis molendinorum, qui sunt iuxta dictam turrem. Dono itaque vobis, et concedo turrem, quæ vocatur Maquiz, cum hæreditate suficiente ad quindecim iuga bobum ad anni vicem iuxta dictam turrem. Hæc, inquam, omnia dono vobis, et concedo cum ingressibus, et egressibus, ut ea iure hæreditario habeatis, et in æternum possideatis pacifice, et quiete. Et hæc meæ donationis, concessionis, confirmationis, et stabilitatis pagina rata, et stabilis omni tempore perseveret. Si quis vero hanc cartam infringere, seu in aliquo diminuere præsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et Regiæ parti mille aureos in cauto persolvat, et dampnum, super hoc illatum vobis aut vestris successoribus restituat dupplicatum. Facta carta in exercitu prope Jaen, Rege exprimente, ultima die februarii, era M.CC.LXXXIV. Et ego prænominatus rex Ferrandus regnans in Castella, et Toleto, Legione, et Gallecia, Corbuba, et Murcia, Badallocio, et Baeza, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

                               Rodericus Toletanæ Sedis Archiepiscopus Hispaniarum Primas conf.
                            Infans dompnus Alphonsus frater domini Regis conf.
                            Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf.
                        Joannes Burgensis Epus. domini Regis Cancellarius conf.
   
Tellius Palentin. Eps. c. Munio Legion. Eps. c.
Bernaldus Secoviens. Eps. c. Rodericus Ovetensis Eps. c.
Ferrandus Seguntinus Eps. c. Petrus Zamor. Eps. c.
Gonzalvus Conchens. Eps. c. Martinus Salam. Eps. c.
Petrus Oxomensis Eps. c. Michael Civitatensis Eps. c.
Benedictus Abulensis Eps. c. Petrus Astoric. Eps. c.
Aznarius Calagurrit. Eps. c. Michael Lucens. Eps. c.
Dominicus Baeciens. Eps. c. Laurentius Auriens. Eps. c.
Adam Placentinus Eps. c. Lucas Tudensis Eps. c.
Ecclesia Cordubensis vacat. Martinus Mindoniensis Eps. c.
Alphonsus Lupi c. Sancius Cauriens. Eps. c.
Alphonsus Tellii c. Rodericus Gomez c.
Nunius Gonzalvi c. Roder. Ferrandi c.
Gonzalvus Gonzalvi c. Ramirus Florez c.
Rodericus Roderici c. Rodericus Florez c.
Alvarus Egidii c. Petrus Pontii c.
Ferrandus Roderici c. Ferrandus Joannis c.
Joannes Garsiæ c. Sebastianus Guterrii c.
Alvarus Didaci c. Pelagius Petri c.
   
                          Rodericus Gonzalvi Maiordomus Curiæ Regis conf.
                             Didacus Lupi de Faro Alferiz domini Regis conf.
                           Ferrandus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                             Garsias Roderici maior Merinus in Legione conf.
                              Munio Ferrandi maior Merinus in Galletia conf.

     Yo Sancho, &c. =Original en el archivo de Uclés.



ArribaAbajo

Exhorta al maestre de la orden de Santiago que cumpla lo ofrecido en auxilio del emperador de Constantinopla Balduino, indicando lo que se prometieron mutuamente en su presencia

     Innocentius Episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio Magistro, ordinis militiæ S. Iacobi, salutem et appostol. benedict.

     Inter cæteras curas, quibus pro exaltatione fidei, et ecclesiæ multipliciter angimur ad subveniendum imperio Constantinopolitano a Græcis oppresso, eo fortius anxiamur, quo minus Terræ Sanctæ succursui, eodem (quod absit) non liberato, posse creditur subveniri. Cum itaque inter charissimum in Christo filium nostrum imperatorem Constantinopolitanum illustrem, ex parte una, et procuratores tuos, ex altera, super succursu ipsius imperii sic tractatum fuerit coram nobis, quod tu cum trecentis militibus, centum balistariis equitibus, et centum peditibus, ac mille servientibus bene armatis Constantinopolim vadas in ipso imperio, cum eisdem per biennium moraturus, et idem imperator civitatem Visoyæ, et castrum de Medes, cum pertinentiis eorum ad præsens, necnon ad partem de bonis, quaæ, Domino adiuvante, duxerit acquirenda, tibi, tuoque ordini largiatur, et quod tu post prædictum biennium conventum Militum, Balistariorum, et servientium secundum possibilitatem, quam habueris, in prxæfato imperio teneas bona fide iuxta nostræ arbitrium voluntatis, discretionem tuam monemus, rogamus, et hortamur in Domino per Appostolica tibi scripta mandantes, quatenus huiusmodi onus sub spe retributionis æternæ, pro honore, et exaltatione ordinis tui hilariter recipere non postponas. Itaut, sicut ipsius liberatio imperii tuum, et omnium Christi fidelium respicit honorem, et commodum, sic te præcipuum in numero sentiat adiutorem, et Deo cuius in hoc nihilominus causam prosequeris ad retributionis iustorum participium admittaris. Dat. Lugdun, X. kal. martii, pontificatus nostri anno tertio.



ArribaAbajo

Alvalá en que manda pagar al arzobispo de Toledo don Rodrigo y a sus sucesores dos mil mrs. alfonsies en las pareas del rey de Granada, además de lo pactado en el cambio que hizo de Baeza con el rey

     Conoscida cosa sea a todos los que son, et que serán, que yo don Ferrando, por la gracia de Dios, rey de Castiella, et de Toledo, de León, et de Galicia, de Córdoba, et de Murcia, et de Jaén, pongo, et do a vos mio amado don Rodrigo, arzobispo de Toledo, et primado de las Españas, dos mill moravedís Alfonsis, por toda vía después que vos oviere dado Bazta, et non vos diere los cinco mill moravedís, según es puesto en la otra carta. Et estos dos mill moravedís vos pongo en la mi renda que he de haver de la tierra del rey de Granada, que qui quier que la tenga, que vos recuda con estos dos mill moravedís cada año, mientre que yo aquella renda, et nuestro amor ovieremos yo, et el rey de Granada. Facta carta in Jaén, Rege exprimente, última die martii, era M.CC.LXXX. cuarta.

     Pergamino de media cuarta en cuadro, letra casi bulática, semejante a las cartas de don Alonso el sabio: tiene sello de plomo pendiente de seda floja azul, verde, pajiza y encarnada. De un lado un castillo, y la orla: S. Ferrandi Regis Castelle, et Toleti. De otro lado un león quieto, y la orla: Legionis, et Gallecie.

     Original en el archivo de la catedral de Toledo, obispados Granada X.2� I� I�.



ArribaAbajo

Ofrece su auxilio al infante primogénito don Alfonso, hijo del santo Rey, para posesionarse del ducado de Suevia, en que le heredó su madre la reina doña Beatriz

     Nobili viro Alphonso primogenito, charissimo in Christo, filii nostri illustris Regis Castellæ, et Legionis. =Tui honoris augmento digne ac libenter intendimus cum frecuenter famosis agnoscatur inditiis, quod circa virtutum opera diligens, et eficax magnanimiter invenistis. Cum itaque tua (sicut asseris), ad hoc dirigatur intentio, ut ius, quod claræ memoriæ Beatrix regina Castellæ, et Legionis, mater tua in ducatu Sueviæ dicitur habuisse, ad te perveniat ipsius hæredem, de benignitate sedis Appostolicæ, te plenam volumus habere fiduciam, quod si dictum ius asumpseris legitime prosequendum, vel eiusdem acquisitio tibi iusto modo pervenerit, iam dicta sedes quantum cum Deo, et honestate posse dabitur, tibi super hoc benigni favoris auxilium largietur. Dat. Lugd. V. non. maii, anno tertio. =Ex registro Innocentii IV. anno 3.



ArribaAbajo

El infante primogénito don Alfonso, a instancias del papa Inocencio IV. y del emperador Balduino su pariente, da licencia al maestre y orden de Santiago para que socorran a este último

     Infans Alphonsus, illustris Regis Castellæ, et Legionis, Toleti, et Galleciæ, Cordubæ, Murciæ, et Jahenii, primogenitus, et hæres, dilectis suis Magistro, et fratribus ordinis militiæ S. Iacobi, salutem, et dilectionem.

     Dilectioni vestræ volumus esse notum, quod nos ad preces sanctissimi patris domini Papæ, et charissimi affinis nostri Balduini imperatoris Constantinopolitani licentiam vobis Magistro damus, eundi personaliter in subsidium imperii Romaniæ, &c. Facta carta apud Jahenium, Infant. exprimente. XI. die maii, era M.CC.LXXXIIII.

ArribaAbajo

Su hijo don Alfonso manda que varios lugares del distrito de Zamora acudan a la guerra con la seña de esta ciudad, a que se resistían

     De mi infante don Alfonso, hijo del rey don Fernando, a los concejos de san Román, el Afuent del Saugo, e de la fuente de la Peña, e de Villaescusa, e de Castel de la Vid, e de Ordeño, e de Cañizal, e del Olmo, e de Ballesa, e de Bóveda, e de Badiello, e a todos los otros de Val de Garoña, salud. El concejo de Toro se envió querellar, que soledes con ellos venir en hueste, e aguardar su seña, e agora que non queredes venir con ellos. Ende vos mando firmemientre, que todos aquellos que soledes venir con ellos a guardar su seña en tiempo del rey mio padre, a atal cosa como esta, cada que menester vos ovo, que todos vengades con ellos, e aguardedes só sena, e non fagades ende al. E si contra esto alguna cosa queredes decir, por eso non dejedes de venir, mas venid todos en mio servicio, e razonaredes con ellos ante mí; e el que non viniese de cuantos por armas tomar fuese, fincarie por alevoso del rey mio padre, e mio, e al cuerpo, e a cuanto oviese me tornaría por ello. Facta Palencie XXX. die septembris, era de M.CC.LXXXIIII.

     Original en el archivo de la ciudad de Toro.



ArribaAbajo

Pactos convenidos entre la orden de Santiago y el emperador Balduino sobre el auxilio que había de prestar aquella a este

Se celebró en presencia de la reina madre doña Berenguela, y así antes del 8 de noviembre de este año en que murió: hallábanse presentes también los obispos de Burgos y Ávila.

     Universis præsentes litteras inspecturis Balduinus Dei gratia, fidelissimus in Christo, Imperator a Deo coronatus, Romaniæ Moderator, et semper augustus, et frater Pelagius Magister ordinis militiæ S. Iacobi in Hispania, salutem in Domino.

     Noveritis, quod inter nos Balduinum, imperatorem nomine nostro, et imperii nostri, et nos Pelagium Magistrum nomine nostro, et ordinis, nostri, de voluntate, et assensu domini Papæ, et fratrum suorum conventio facta est in hunc modum: Nos Magister ibimus in Constantinopolim, et ducemus nobiscum trecentos milites nobiles, quorum ................ erunt de ordine nostro, et alii sæculares tam nobiles, et si plures possunt esse de ordine, bona fide erunt, et isti trecenti milites habebunt trecentos destrarios, et trecentos alios equos minores de arma.

     Item ducemus ducentos balistarios, quorum centum erunt equites, et centum pedites boni, et probi.

     Item ducemus mille bonos servientes pedites cum bonis armis, quos omnes secundum nostrum præstayatum habebimus, et tenebimus in imperio Romaniæ a tempore quo pervenerimus in Constantinopolim, usque ad biennium completum, nisi pro voluntate domini Imperatoris, antequam perveniamus Constantinopolim, inceperimus inimicos fidei imperii expugnare, nam biennium supradictum incipiet numerari ab eo tempore, quo inceperimus inimicos fidei imperii expugnare, nam biennium supradictum incipiet numerari ab eo tempore, quo inceperimus guerram facere ubicumque in Imperio de mandato, et voluntate domini Imperatoris contra fidei inimicos prædictos; ita tamen quod in numero prædictorum militum, servientum balistariorum, et peditum omnes cruci signati, qui venire nobiscum elegerint, computentur. Post prædictum vero biennium debemus ibidem habere, et tenere perpetuo conventum nostri ordinis, in quo tenebimus milites, balistarios, et servientes bona fide secundum possibilitatem, et quantitatem bonorum, possessionum, et reddituum, quæ habuerimus in imperio Romaniæ ad arbitrium domini Papæ, et ecclesiæ Romanæ.

     Item quando dominus Imperator, vel filius suus, et futurus hæres de mandato suo fecerit exercitum, vel cavalcatam, Nos, et successor noster, vel Comendator Romaniæ, et fratres ibimus cum eo secundum possibilitatem nostram bona fide. Si vero fecerit exercitum generalem, et ipse non iverit, vel filius suus, et hæres, Nos, vel Comendator, ibimus in exercitum in propria persona, si voluerimus, alioquin mittemus fratres, et homines nostros secundum posse nostrum bona fide in ipsum exercitum, et tunc de terra acquisita habebimus quartam partem.

     Item faciemus Nos, vel Comendator, et fratres cum ipso domino Imperatore, vel hærede suo guerram, treguas, et pacem, quotiens ipse feceri, vel hæres suus cum inimicis, et contra fidei inimicos.



     Nos vero Imperator tenemur, et debemus dare statim, cum ad Curiam Romanam præsentia domini Papæ, et Cardenalium, prædictis Magistro, et fratribus civitatem, quæ vocatur Visoya, et castrum, quod vocatur Medes, cum omnibus bonis, iuribus, possessionibus, territoriis, in portibus marium, et fluviorum, et pertinentiis eorundem civitatis et castri, libera et expedita; ita scilicet quod nulla ecclesia Cathedralis, seu alia quælibet, nullus etiam ordo, nulla universitas, nullum collegium, sive corpus, nulla quoque persona ecclesiastica, vel sæcularis in civitate, et castro prædictis, et infra terminos, sive territoria eorundem iurisdictionem aliquam seu possessionem, vel quamlibet actionem seu lus quodcumque habebunt, vel habita retinebunt, vel acquirent, vel apprehendent quocumque titulo sine consensu, et voluntate Magistri, et fratrum ordinis supradicti. Et procurabimus pro posse nostro bona fide, quod quantum ad ecclesias, et personas ecclesiasticas dominus Papa procurabit, et interponet auctoritatem suam. Et debent habere prædicti Magister, et fratres quadraginta millia marcharum sterlingorum bonorum novorum, et legalium, tredecim solidis, et quatuor denariis pro qualibet marcha computatis.

     Item debemus dare prædictis Magistro, et fratribus domos in Constantinopoli, et in territorio eiusdem civitatis vineas, et hæreditates bonas competentes, et congruas, ubi, et unde possint morari, et manere Magister, et Comendator Romaniæ, quando illuc venerint cum fratribus suis. De terris autem in toto imperio Romaniæ, per Nos, vel successores nostros, postquam prædicti Magister, et fratres illuc venerint, acquisitis, sive sint populatæ, ut scilicet civitates, Castra, Villæ, Burgi, &c. sive non populatæ, ut nemora, sylvæ litora marium, vel aliæ cultæ, vel incultæ, dabimus, et concedemus statim, cum ad Curiam Romanam venerimus in præsentia domini Papæ, et fratrum, prædictis Magistro, et fratribus iure hæreditario in perpetuum quintam partem liberam, et ab omnibus penitus expeditam; de terris vero per ipsos Magistrum et fratres, vel homines suos acquisitis, dabimus, et concedemus eis quartam partem similiter liberam, et expeditam, ita tamen quod si ipsi fratres aliquam civitatem, vel castrum obsederint, et ita arctaverint, quod habitatores non potentes se ulterius defendere, nec volentes se reddere fratribus, sed nobis potius, vel hominibus nostris, miserint pro nobis, ut se reddant nobis, vel hominibus nostris, Magister, et fratris nihilominus habebunt in locis huiusmodi quartam partem, sicut in aliis per ipsos acquisitis. Exceptis bonis ecclesiarum, et ecclesiasticarum personarum, de quibus quarta, nec alia pars detrahetur.

     In cuius rei testimonium et munimen præsentem cartam sigillis nostris fecimus communiri. Hæc autem omnia acta sunt in præsentia dominæ Berengariæ Castellæ, et Legionis reginæ illustris, et venerabilium patrum Joannis Burgensis, et Cancellarii Castellæ, et Legionis, et B. Abulensis Episcoporum, et Magistri Joannis Capellani domini Papæ, et ecclesiæ, Carnotensis Decani, apud Vallemoleti, anno Domini millesimo ducentesimo quadragesimo sexto. Pontificatus domini Innocentii Papæ IV. anno tertio, et imperii nostri anno septimo.



ArribaAbajo

Promete el emperador Balduino hacer que los príncipes y barones de la Romanía e Imperio convengan en lo pactado con la orden de Santiago sobre el auxilio que le había de prestar para la guerra contra infieles

     Noverint universi, ad quos præsentes litteræ pervenerint, quod nos Balduinus Dei gratia, christianissimus Imperator a Deo coronatus, Moderator Romaniæ, promisimus, et per præsentes promittimus domino Pelagio Magistro ordinis militiæ S. Iacobi, et fratribus suis. Nos facturos, quod Principes, et Barones imperii Romaniæ adhibebunt consensum suum in omnibus, quæ inter nos nomine Imperii, et nostro. et dompnum Pelagium Magistrum conventum fuit, &c. Alioquin de nostra propria terra dabimus æquivalens concambium, &c. Actum apud Vallemoleti, anno Domini M.CC.XLVI.



ArribaAbajo

Inocencio IV. exhorta al maestre y orden de Santiago que se ponga en camino para el socorro del emperador en todo el mes de agosto próximo, ofreciendo que estaría pronto el dinero para entonces, ya que por no haberlo no se verificó en todo el año anterior

     Innocencius Episcopus, servus servorum Dei, dilecto filio Magistro, et fratribus ordinis militiæ S. Iacobi salutem, et appostol. bened.

     Licet nuntios vestros pro illo, de quo præhabitus est tractatus inter charissimum in Christo filium nostrum Constantinopolitanum Imperatorem illustrem, et vos, complendo contractu, ad præsentiam nostram duxeritis destinandos ..................... prædictus Imperator non erat paratus eis pecuniam assignare, contractus ille non potuit hac vice compleri, sed asserit, et promittit, se ita facturum, quod per totum proximo venturum mensem augusti habebit ex toto illam ..................... et Nos similiter tunc parati erimus exhibere, quod pro isto negotio duximus offerendurn. Cum igitur solutionis pecuniæ memoratæ deffectus nequaquam contigerit per contrariæ libitum voluntatis, universitatem vestram rogamus, monemus et hortamur per Appostolica vobis scripta mandantes, quatenus in eodem, quod ad negotium ..................... Nuntios vestros, qui pecunia vobis promissa nomine vestro recepta plenius ................... præfato mense ad sedem Appostolicam transmittere procuretis, &c. Dat. Lugdun. III. idus februarii, pontif. nostri anno quarto.



ArribaAbajo

Concede al maestre y orden de Santiago una barca sobre el río Guadiana para que pasen sus cosas, y los que ella quiera, pero sin llevar portazgo

     Conoscida cosa sea a cuantos esta carta vieren, como yo don Ferrando, por la gracia de Dios, rey de Castiella, e de Toledo, de León, de Galicia, de Córdoba, de Murcia, e de Jaén, otorgo a vos don Pelay Pérez, maestro de la orden de la caballería de Santiague, e a los que serán después de vos, e a todo el convento dese mismo lugar, a los quel agora, e a los que serán, que tengades siempre una barca en Medellín en el río de Guadiana, en aquel logar, e en aquel piélago o andan las otras barcas del concejo de Medellín, para pasar vuestros homes e vuestras requas a una parte del río e a otra, e todos los que por vos quisiéredes pasar: mas mando que non hayades poder de arrendarla, nin de tornar precio de ningún home, nin de ninguna cosa por pasaje: mas mando, e defiendo firmemientre, que ninguno non sea osado de prendar esta vuestra barca, nin ninguna cosa que pasare en ella, por querella que traya de los freires, nin de otro ninguno, nin por otra cosa ninguna; ca qui lo ficiere, abrie mi ira, e probar mio encono, e quinientos mrs., e a vos el damno duplado. Facta carta in exercitu prope Sibillam, Regis exp. prima die decembris, era de M.CC.LXXXV. años.

     Tiene esta carta un sello de plomo pendiente de un cordoncillo de seda colorada muy corto, y está escrita en pergamino del tamaño de una cuartilla de papel.

     Original en el archivo de Uclés, y la saqué de una copia de letra de don Juan Lucas Cortés.



ArribaAbajo

San Fernando hereda a la orden de Santiago en Carmona con varias cosas

     Conoscida cosa sea a cuantos esta carta vieren, como yo don Fernando, por la gracia de Dios rey de Castilla, y de Toledo, de León, de Galicia, de Córdoba, de Murcia, de Jaén, en uno con la reina doña Joana mi mujer, y con mios fijos don Alfonso, don Frederic, don Henric, dó, y otorgo a vos don Pelay Pérez, maestro de la orden de la caballería de Santiague, y a todos vuestros succesores, y a los freires desa misma orden, los que son, y los que después vernán, casas en la villa de Carmona, cuales conviene a homes de orden; y dó vos heredad para veinte yugos de bueyes a año e vez en el cortijo que dicen Silvar, enredor de la Torre, y dó vos el cortijo y la Torre. Et esta heredad que la hayades con prados, y con aguas, y con entradas y con salidas: et dó vos la presa de los molinos, que dicen Silvar, con su torre, y con su cortijo, y veinte arenzadas de viñas, y cuatro arenzadas de huerto rededor de la Villa dó acaeciere de lo del almacén; et otorgo vos que hayades poder de facer un forno en la Villa; et esto todo sobredicho, vos dó que lo hayades siempre por juro de heredad quitamientre, y libremiente, como lo que en el mundo mejor habedes. Et esta carta desta mi donación sea siempre firme y estable, y ninguno non sea osado de quebrantarla, nin de minguarla, nin de ir contra ella; ca aquel que lo ficiese, habríe la ira de Dios, y la mía, y pecharmie en coto mil mrs., y a vos Maestre, y a la orden todo el daño duplado. Facta carta in exercitu prope Sivillam, Rege exp. XX. die januarii, era M.CC.LXXX. sexta. Et ego prænominatus rex: Ferrandus regnans in Castella, Toleto, Legione, Galletia, Corduba, Murcia y Jaheno, Badallocio y Baetia, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo. =Sedes Toletana vacat.

                                               Infans dominus Alphonsus frater dñi. Regis conf.
                              Joannes Compostellanæ Sedis Archiepiscopus conf.
   
Aparicius Burg. Eps. c. Alphonsus Lupi c.
Bernaldus Segob. Eps. c. Alphonsus Tellii c.
Ferrandus Segontinus Eps. c. Nunius Gonzalvi c.
Matheus Conchensis Eps. c. Gonzalvus Gonzalvi c.
Egidius Oxomensis Eps. c. Simon Roderici c.
Benedictus Abulensis Eps. c. Alvarus Egidii c.
Aznarius Calagurritanus Eps. c. Ferrandus Roderici c.
Guterrius Cordubensis Eps. c. Joannes Garsiæ c.
Dominicus Baeciensis Eps. c. Rodericus Roderici c.
Adam Placent. Eps. c.
 
                                       Maiordomus Curiæ Regis vacat.
                                Didacus Lupi Alferiz domini Regis conf.
   
Munio Legionensis Eps. c. Rodericus Gomez c.
Rodericus Ovetensis Eps. c. Ramirus Florez c.
Petrus Zamorensis Eps. c. Rodericus Florez c.
Michael Civitatensis Eps. c. Petrus Pontii c.
Petrus Astoricensis Eps. c. Ferrandus Joannis c.
Michael Lucensis Eps. c. Rodericus Roderici c.
Laurentius Auriens. Eps. c. Sebastianus Guterrii c.
Lucas Tudens. Eps. c. Alvarus Didaci c.
Martinus Mindoniensis Eps. c. Pelagius Petri c.
Sancius Cauriensis Eps. c.
Petrus Salamantin. Eps. c.
   
                           Ferrandus Gonzalvi maior Merinus in Castella conf.
                            Garsias Rodericus maior Merinus in Legione conf.
                              Munio Ferrandi maior Merinus in Galletia conf.

     Yo Sancho, &c. =Del archivo de Uclés, provincia de Castilla, lib. 2.

Arriba