Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

21

CHEVALIER, «Veinticinco cuentos folklóricos más en textos del Siglo de Oro», La Torre, Nueva Época, I-1 (enero-marzo 1987), pp. 111-129, n.º 17: Tipo 1702 A.

 

22

Stith THOMPSON, Motif-Index of Folk-Literature, Copenhagen, Rosenkilde and Bagger, 1955-1958. J. WESLEY CHILDERS, Tales from Spanish Picaresque Novels: A Motif Index, Albany, State University of New York Press, 1977, crea sobre la base del episodio comentado el motivo D1275.0.1*.

 

23

Cf. nota en II, 93. Motivos: THOMPSON B130 (El pájaro de la verdad) y CHILDERS J1118.2*.

 

24

Contraburla comentada, entre otros episodios del libro, por Monique JOLY, La Bourle et son interprétation, Lille, Université Lille 3, 1982, p. 65. Sobre los usos del término «cuento», incluyendo el de burla no hostil, que se cuenta, cf. pp. 148-154.

 

25

Los términos de «cuento» y «novela» eran equivalentes para Espinel y podían aplicarse a sucesos. Cf. CHEVALIER, Cuentos españoles, p. 19.

 

26

CHEVALIER, «Veinticinco cuentos folklóricos más en textos del Siglo de Oro», La Torre, Nueva Época, I-1 (enero-marzo 1987), pp. 111-129, núm. 20. Analogía: Tipo 1838.

 

27

Cuentos folklóricos, p. 15. Cuento núm. 61, p. 109.

 

28

Cf. notas 610 y 640 (II, 150 y 158). Motivo: CHILDERS J1118.2*.

 

29

El uso de palabras en otra lengua sirve de recurso cómico al narrador profesional. Véase MONER, pp. 308-309.

 

30

Cf. CHEVALIER, Cuentecillos, G 6.