1
[Las páginas VII-X presentan el índice del original. (N. del E.)]
2
Juan José Domenchina, «La poesía española contemporánea», Romance, 24, 30 de mayo de 1941, págs. 5-6. (N. del E.)
3
César González-Ruano, Mi medio siglo se confiesa a medias, Barcelona, Noguer, 1951, pág. 210, y Ramón Gómez de la Serna, Pombo, Madrid, Trieste, 1987, pág. 125. (N. del E.)
4
Las curiosidades sobre el Premio Nacional están en la tesis doctoral inédita de Robert S. Coale Le Prix National de Littérature en Espagne, 1922-1975, dirigida por Carlos Serrano y defendida en la Universidad de París IV en marzo de 1999; la carta de Domenchina la cito por la tesis doctoral, también inédita, de Roberto Pérez, Vida y obra de Mauricio Bacarisse, Universidad de Barcelona, 1985, pág. 73, y las palabras de Juan Ramón proceden de Juan Guerrero Ruiz, Juan Ramón de viva voz, Manuel Ruiz-Funes Fernández (ed.), Valencia, Pre-Textos, 1998, t. I, págs. 142-143. La cita del párrafo siguiente, en t. I, pág. 125. (N. del E.)
5
La cita procede de papeles inéditos de Bacarisse, en verso y prosa, y de fecha temprana, que Andrés Trapiello ha tenido la amabilidad de dejarme consultar. (N. del E.)
6
El artículo de R. Pérez está en la Bibliografía, y la noticia de Ramón en su Automoribundia, Barcelona, Círculo de Lectores, XX, pág. 645, y véase el capítulo sobre música en Javier Pérez Bazo (ed.), La vanguardia en España. Arte y literatura, Toulouse, CRIC y OPHRIS, 1998, págs. 429-430. (N. del E.)
7
El poema «Tertulia de Pombo» está en Versos viejos (1959) y ahora en Nuevos versos viejos, Andrés Trapiello (ed.), Granada, Comares, La Veleta, 1995, págs. 51-52. (N. del E.)
8
Citado por Mechtild Albert, Vanguardistas de camisa azul, Madrid, Visor, 2003, pág. 104, y para Marichalar debe verse la modélica edición de Ródenas para esta misma colección. (N. del E.)
9
Los párrafos de Guillén Salaya sobre los ultraístas, «que alborotaban como energúmenos por los cenáculos literarios del Madrid de la posguerra»
, se encontrarán
en Los que nacimos con el siglo (Biografía de una juventud), Madrid, Editorial Calenda,
1953, págs. 53-55 (y cuyas fotocopias debo a Marcos Maurel). El de Antonio Orejudo, en Fabulosas narraciones por historias,
Madrid, Lengua de Trapo, 1996, pág. 15, y la cita del periódico la tomo del prólogo de
Roberto Pérez a la Poesía completa, pág. 23.
(N. del E.)
10
Véase Miguel Gallego Roca, Poesía importada. Traducción poética y renovación literaria en España (1909-1936), Universidad de Almería, 1996, en especial págs. 222-225. Cuando la editorial Igitur dedicó un tomo de homenaje a Mallarmé con las mejores traducciones al español, Cien años de Mallarmé, en 2000, escogió dos o tres versiones de Bacarisse. Los recojo en el Apéndice final de este tomo. (N. del E.)