Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

71

Las citas del Orlando innamorato se hacen por la edición de Turín, 1962, introducción y notas de Francesco Foffano, vol. I. Como es sabido, Quevedo alcanza sólo a desarrollar el argumento comprendido en el Canto I y las 28 primeras estrofas del Canto II del poema de Boiardo. El número romano corresponde al canto y el arábigo a la estrofa. (N. del A.)

 

72

«Monstruosidad y belleza en el Polifemo de Góngora», en Poesía española, Madrid, Gredos, 1957, pp. 315-92. (N. del A.)

 

73

El dómine Cabra tenía las manos «como manojos de sarmientos»; los sarmientos denotan escualidez; los sapos, gordura. Obsérvese en ambos casos el juego mano-manojo. (N. del A.)

 

74

verriondo "aplícase al puerco y otros animales cuando están en celo". (N. del A.)

 

75

Astrana ha corregido fardo teniendo en cuenta la rima con dardo y gallardo; pero la incorrecta versión de la edición de Aldrete parece hacer más sentido. (N. del A.)

 

76

La figura del «lindo» preocupa a Quevedo muy tempranamente. Véase su descripción en Vida de corte y oficios entretenidos en ella. Figuras artificiales (1599, según Astrana Marín, OP 47). (N. del A.)

 

77

«Zur Kunst Quevedos in seinem Buscón», Archivum Romanicum, XI (1927), 511-80. Hay traducción española en Francisco de Quevedo (ed. Gonzalo Sobejano), Madrid, Taurus, 1978, pp. 123-84. (N. del A.)

 

78

Cfr. María Rosa Lida, «El amanecer mitológico en la poesía narrativa española», Revista de Filología Hispánica, VIII (1946), 108. (N. del A.)

 

79

pelo malo "plumón". (N. del A.)

 

80

La interpretación que María E. Malfatti da a este pasaje es arbitraria (cfr. op. cit., p. 124). (N. del A.)