Libro electrónico

Parnaso español (Sonetos) / Francisco de Quevedo; edición de Ramón García González

  • Parnaso español

    Sonetos

    • - V -

      A la estatua de bronce del Santo Rey Don Felipe III, que está en la casa del campo de Madrid, traída de Florencia

    • - VI a -

      A la misma estatua

    • - VI b -

      A Roma, sepultada en ruinas

    • - VII a -

      Inscripción de la estatua augusta del César Carlos V en Aranjuez

    • - VII b -

      A un retrato de Don Pedro Girón, Duque de Osuna, que hizo Guido Boloñés, armado, y grabadas de oro las armas

    • - VIII a -

      A la fiesta de los toros y cañas en el buen Retiro, en día de grande nieve

    • - VIII b -

      Al Duque de Maqueda en ocasión de no perder la silla en los grandes corcovos de su caballo, habiendo hecho buena suerte en el toro

    • - IX -

      Túmulo a Scévola

    • - X a -

      Exhortación a la Majestad del Rey Nuestro Señor Felipe IV para el castigo de los rebeldes

    • - X b -

      Al retrato del Rey Nuestro Señor hecho de rasgos y lazos, con pluma, por Pedro Morante

    • - XI -

      Al toro a quien con bala dio muerte el Rey Nuestro Señor

    • - XII a -

      Al mismo toro y al propio tiro

    • - XII b -

      Memoria inmortal de Don Pedro Girón, Duque de Osuna, muerto en la prisión

    • - XIII -

      Al Duque de Lerma, Maese de campo, General en Flandes

    • - XIV a -

      A la huerta del Duque de Lerma, favorecida y ocupada muchas veces del Señor Rey Don Felipe III, y olvidada hoy de igual concurso

    • - XIV b -

      Es de sentencia alegórica todo este soneto

    • - XV a -

      Al Cardenal de Rucheli, movedor de las armas francesas, con alusión al nombre « ruceli », que es «arroyo» en significación italiana, por estar escrito en esa lengua

    • - XV b -

      Figurada contraposición de dos valimentos

    • - XVI -

      Al Rey Don Felipe, en ocasión de haber salido en un día muy lluvioso a jugar cañas, y haberse serenado luego el cielo

    • - XVII a -

      Parenética alegoría

    • - XVII b -

      A Don Luis Carrillo, hijo de Don Fernando Carrillo, Presidente de Indias, Cuatralbo de las galeras de España y Poeta

    • - XVIII b -

      Al Rey Nuestro Señor saliendo a jugar cañas

    • - XIX -

      Al Rey Católico, Nuestro Señor Don Felipe IV, infestado de guerras

    • - XXX -

      Desterrado Scipión a una rústica casería suya, recuerda consigo la gloria de sus hechos y de su posteridad

    • - LIX -

      Muestra con ilustres ejemplos cuán ciegamente desean los hombres

    • - L a -

      Enseña cómo es rico el que tiene mucho caudal

    • - L b -

      Séneca vuelve a Nerón la riqueza que le había dado

    • - LI a -

      Respuesta de Nerón a Séneca, no admitiéndole lo que le volvía

    • - LI b -

      Un delito igual se reputa desigual si son diferentes los sujetos que le cometen, y aun los delitos, desiguales

    • - LII a -

      El pecar intercede por los premios, prefiriéndose a la virtud

    • - LII b -

      Qué desengaños son la verdadera riqueza

    • - LIII a -

      Por más poderoso que sea el que agravia, deja armas para la venganza

    • - LIII b -

      Persuade a la justicia que arroje el peso, pues usa sólo de la espada

    • - LIV a -

      Manifiesta un ardid grande del perverso pretendiente, cuando desea que todos sean buenos, con intento malo

    • - LIV b -

      Describe el apetito exquisito de pegar

    • - LV a -

      A la violenta e injusta prosperidad

    • - LV b -

      Advierte que aunque se tarda la venganza del cielo, contra el pecado, en efecto, llega

    • - LVI a -

      Advierte el llanto fingido y el verdadero con el efecto de la codicia

    • - LVI b -

      Al ambicioso valimento que siempre anhela subir más

    • - LVII a -

      Peligro del que sube muy alto, y más si es por la caída de otro

    • - LVII b -

      Más se han perdido en la prosperidad confiados, que en la adversidad prevenidos

    • - LVIII -

      Moralidad útil contra los que hacen adorno propio de la ajena desnudez

    • - LIX -

      Advierte la doctrina segura: que castigos de la providencia divina, fuera del uso común, avisa la enmienda de pecados

    • - LX b -

      A un amigo que retirado de la corte pasó su edad

    • - LXI a -

      Exclama contra el rico, hinchado y glotón

    • - LXI b -

      Aconseja a un amigo que estaba en buena posesión de nobleza, no trate de calificarse, porque no le descubran lo que no se sabe

    • - LXII a -

      El pobre, cuando da, pide más que cuando pide

    • - LXII b -

      Castiga a los glotones y bebedores, que con los desórdenes suyos aceleran la enfermedad y la vejez

    • - LXIV a -

      Enseña el camino más seguro para la virtud, y quita el velo engañoso a la riqueza

    • - LXIV b -

      Reprehende la continua solicitud de los usureros

    • - LXV a -

      Que al más valeroso león puede hacer daño una sabandija y beneficio otra

    • - LXV b -

      La honesta humildad en el traje abriga al hombre y le aconseja

    • - LXVI a -

      Burla de los que con dones quieren granjear del cielo pretensiones injustas

    • - LXVI b -

      Contra los que quieren gobernar el mundo y viven sin gobierno

    • - LXVII -

      Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa

    • - LXVIII -

      Difícil, aunque le llamaron fácil, pero sólo medio verdadero de tener riqueza y alegría en el ánimo

    • - LXIX a -

      Muestra por extraño e ingenioso camino que es dicha no ser poderoso, y que siempre los que lo son suelen emplearlo mal

    • - LXIX b -

      Descubre el vivio de la hipocresía que afectan muchos en la disimulación de sus maldades

    • - LXX -

      Admirable enseñanza del pedir

    • - LXXI -

      Enseña cómo los puestos en alta fortuna suelen admitir consejos

    • - LXXII a -

      A un caballero que con perros y cazas de montería ocupaba su vida

    • - LXXII b -

      Reprehende a la adúltera la circunstancia de su pecado

    • - LXXIII -

      Describe la vida miserable de los palacios, y las costumbres de los poderosos que en ellos favorecen

    • - LXXV a -

      Aconseja a un amigo no pretenda en su vejez

    • - LXXVI -

      Que se ha de tener dado a Dios en el ánimo todo lo que el hombre posee, para que cuando le faltare, no parezca que se lo quitó

    • - LXXVII -

      A estas animosas palabras que decía Epicteto: « Pule , Júpiter, super me calamitates »

    • - LXXIX b -

      Pinta el engaño de los alquimistas

    • - LXXX a -

      Conveniencias de no usar de los ojos, de los oídos y de la lengua

    • - LXXXI -

      Retiro de quien experimenta contraria la suerte, ya profesando virtudes, y ya vicios

    • - LXXXIII a -

      Privilegios de la virtud y temores del poder violento

    • - LXXXIV a -

      Reprehende a un amigo débil en el sentimiento de las adversidades, y exhórtale a su tolerancia

    • - LXXXIV b -

      Representa la mentirosa y verdadera riqueza

    • - LXXXV b -

      Advierte de la temeridad de los que navegan

    • - LXXXVI b -

      Rey es quien reina en sus pasiones, y esclavo el rey si ellas son señoras

    • - LXXXVII -

      Ciertas peticiones de los hombres a Dios

    • - LXXXVIII a -

      Conjetura la causa de tocarse la campana de velilla, en Aragón, después de la muerte del piadoso Rey Don Felipe III, y muestra la diferencia con que la oirán los humanos

    • - LXXXIX -

      Imagen del tirano y del adulador

    • - XC -

      Enseña no ser segura política reprehende acciones, aunque malas sean, pues ellas tienen guardado su castigo

    • - XCI -

      Muestra que algunas repúblicas se enferman con lo que imaginan medicina

    • - XCII a -

      Ruina de Roma por consentir robos de los gobernadores de sus provincias

    • - XCII b -

      Advierte contra el adulador, que lo dulce que dice no es por deleitar al que lo escucha, sino por interés propio suyo; y amenaza a quien le da crédito

    • - XCIII a -

      A un señor perseguido y constante en los trabajos

    • - XCIII b -

      Amenaza de la inocencia perseguida, que hace el rigor de un poderoso

    • - XCIV -

      Sigue el mismo argumento hablando de Dios

    • - XCV a -

      Al incendio de la Plaza de Madrid, en que se abrasó todo un lado de cuatro

    • - XCV b -

      Toma venganza de la lascivia la penitencia de la riqueza desperdiciada, y ahora la misma lascivia en ídolo su arrepentimiento

    • - XCVI -

      Restituye Fryne en seguridad a su patria lo que le había usurpado en inquietudes

    • - XCVII a -

      Las causas de la ruina del Imperio romano

    • - XCVII b -

      Abundoso y feliz Licas en su palacio, sólo él es despreciable

    • - XCVIII a -

      La templanza, adorno para la garganta, más precioso que las perlas de mayor valor

    • - XCVIII b -

      Comprende la obediencia del mar, y la inobediencia del codicioso en sus afectos

    • - C -

      Descubre quién lleva los premios de las victorias marciales

    • - CI -

      Desconsuela al poderoso, que aflige y desfavorece a alguno por vengarse, y enseña al perseguido cómo le desprecie

    • - CII a -

      Contra los hipócritas y fingida virtud de monjas y beatas, en alegoría del cohete

    • - CII b -

      Es amenaza a la soberbia y consuelo a la humildad del estado

    • - CII c -

      Naufraga nave, que advierte y no da escarmiento

    • - CIII a -

      A un ignorante muy derecho, severo y misterioso de figura

    • - CIV -

      Virtud de la música honesta y devota con abominación de la lascivia

    • - CV a -

      Enseña a los avaros y codiciosos el más seguro modo de enriquecer mucho

    • - CV b -

      Los vanos y poderosos, por defuera resplandecientes, y dentro pálidos y tristes

    • - CVI a -

      Al oro, considerándole en su origen y después en su estimación

    • - CVI b -

      Desengaño de la exterior apariencia con el examen interior y verdadero

    • - CVII -

      Advierte a los avaros la ocasión de faltarles muchas veces sus aumentos

    • - CVIII -

      Desastre del valido que cayó aun en sus estatuas

    • - CIX -

      Reprehesión de la gula

    • - CX -

      Muestra la iniquidad que los poderosos usan con la heredad del pobre, si tienen codicia de ella hasta que se la toman en bajo precio

    • - CXI a -

      Muestra en oportuna alegoría la seguridad del estado pobre y el riesgo del poderoso

    • - CXI b -

      Enseña que, aunque tarde, es mejor reconocer el engaño de las pretensiones y retirarse a la granjería del campo

    • - CXII a -

      A un juez mercadería

    • - CXII b -

      Virtud de la presencia del señor en la agricultura y en la guerra

    • - CXIII a -

      Comparación de las fábricas de la soberbia con las de la humildad

    • - CXIII b -

      Espántase de la advertencia quien tiene olvidada la culpa

    • - CXIV a -

      Al repentino y falso rumor de fuego que se movió en la Plaza de Madrid en una fiesta de toros

    • - CXIV b -

      Amenaza a un poderoso ofensivo, que la dilación de la pena que se le previene del brazo de Dios, es para aumentarla

    • - CXV -

      Gustoso el autor con la soledad y sus estudios, escribió este soneto

    • - CXVI -

      Muestra lo que se indigna Dios de las peticiones execrables de los hombres, y que sus obligaciones para alcanzarlas son graves ofensas

    • - CLI -

      Funeral elogio en la muerte del bienaventurado Rey Don Felipe III

    • - CLII a -

      Túmulo al serenísimo Infante Don Carlos

    • - CLII b -

      Al mismo Señor Infante

    • - CLIII a -

      Inscripción al túmulo de la excelentísima Duquesa de Lerma

    • - CLIII b -

      Inscripción en el túmulo de Don Pedro Girón, Duque de Osuna, Virrey y Capitán General de las dos Sicilias

    • - CLIV a -

      Compendio de las hazañas del mismo en inscripción sepulcral

    • - CLIV b -

      Epitafio del Duque de Osuna, con sus armas habla el mármol

    • - CLV a -

      Túmulo funeral de Federico, hermano del Marqués Espinola

    • - CLV b -

      Túmulo de Don Francisco de Sandoval y Rojas, Duque de Lerma y Cardenal de Roma

    • - CLVI a -

      Inscripción al Marqués Ambrosio Spinola, que gobernó las armas católicas en Flandes

    • - CLVI b -

      Funeral discurso de Aníbal, tomando el veneno para morir, viéndose viejo, solo y desterrado

    • - CLVII a -

      Sepulcro de Jasón al argonauta

    • - CLVII b -

      Elogio funeral a Don Melchor de Bracamonte, hijo de los Condes de Peñaranda, gran soldado, sin premio

    • - CLVIII a -

      Sepulcro del buen juez Don Berenguel de Aois

    • - CLVIII b -

      Elogio fúnebre al Marqués de Siete Iglesias

    • - CLIX a -

      Túmulo de Don Francisco de la Cueva y Silva, grande jurisconsulto y abogado

    • - CLIX b -

      Inscripción en sepulcro de la Señora Duquesa de Nájera, Condesa de Valencia

    • - CLX a -

      Elogio ilustre en la muerte del Marqués de Alcalá, padre de la excelentísima Señora Duquesa de Medinaceli

    • - CLX b -

      Al mismo

    • - CLXI a -

      Inscripción al túmulo del Rey de Francia Enrique IV

    • - CLXI b -

      Otro a la muerte del mismo rey, sobre la causa que le movió al matador

    • - CLXII a -

      A la muerte del Cuaro Enrico, Rey de Francia

    • - CLXII b -

      Glorioso túmulo a la serenísima Infanta Sor Margarita de Austria

    • - CLXIII a -

      Funeral elogio al Padre Maestro Fray Hortensio Félix Paravicino y Argeaga, Predicador de su Majestad

    • - CLXIII b -

      Lamentable inscripción para el túmulo del Rey de Suecia Gustavo Adolfo

    • - CLXIV a -

      Sepulcro relación en el monumento de Wolistan

    • - CLXIV b -

      Venerable túmulo de Don Fadrique de Toledo

    • - CLXV a -

      Túmulo a la señora Doña María Enríquez, Marquesa de Villamaina

    • - CLXV b -

      Túmulo a Colón: habla un pedazo de la nave en que descubrió el Nuevo Mundo

    • - CLXVI -

      Túmulo de Aquiles cuando llegó a él Alejandro

    • - CLXXXIX -

      Amante ausente del sujeto amado después de larga navegación

    • - CXC a -

      Compara al Etna con las propiedades de su amor

    • - CXC b -

      Ausente, se halla en pena más rigurosa que Tántalo

    • - CXCI a -

      Con ejemplos muestra a Flora la brevedad de la hermosura, para no malograrla

    • - CXCI a -

      Compara el discurso de su amor con el de un arroyo

    • - CXCII -

      Finge dentro de sí un infierno, cuyas penas procura mitigar, como Orfeo, con la música de su canto, pero sin provecho

    • - CXCIII -

      Amante que hace lección para aprender a amar de maestros irracionales

    • - CXCIV a -

      Exageraciones de su fuego, de su llanto, de sus suspiros y de su pena

    • - CXCIV b -

      Acuérdase de su libertad cobrada, y vuelta a perder; y aunque confiesa la felicidad de aquel estado, se reconoce así mismo sin valor para desearle

    • - CXCV a -

      No se disculpa, como los necios amantes, de atreverse a amar; antes persuade a ser superior hermosura, la que no permite resistencia para ser amada

    • - CXCV b -

      Ardor disimulado de amante

    • - CXCVI a -

      A Aminta, que teniendo un clavel en la boca, por morderle se mordió los labios, y salió sangre

    • - CXCVI b -

      Venganza en figura de consejo a la hermosura pasada

    • - CXCVII a -

      A una fénix de diamantes que Aminta traía en el cuello

    • - CXCVII b -

      A Aminta, que se cubrió los ojos con la mano

    • - CXCVIII a -

      Dificulta retratar una grande hermosura, que se lo había mandado, y enseña el modo que solo alcanza para que fuera posible

    • - CXCVIII b -

      Ceniza en la frente de Aminta, el miércoles de ella

    • - CXCIX a -

      A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando

    • - CXCIX b -

      Impugna la nobleza divina, de que presume el amor, con su orden y con sus efectos

    • - CC a -

      Describe a Leandro fluctuante en el mar

    • - CC b -

      Encareciendo las adversidades de los troyanos, exagera más la hermosura de Aminta

    • - CCI a -

      A Aminta, que para enseñar el color de su cabello llegó una vela y se quemó un rizo que estaba junto al cuello

    • - CCI b -

      Descripción del ardor canicular, que respeta el llanto enamorado y no le enjuga

    • - CCII a -

      A una dama bizca y hermosa

    • - CCII b -

      A una dama tuerta y muy hermosa

    • - CCIII a -

      A otra dama de igual hermosura y del todo ciega

    • - CCIII b -

      Llanto, presunción, culto y tristeza amorosa

    • - CCIV a -

      Persuade al río que, pues crecido va con sus lágrimas, también vaya significando su dolor

    • - CCIV b -

      A Amarili, que tenía unos pedazos de búcaro en la boca y estaba muy al cabo de comérselos

    • - CCV -

      Quiere que la hermosura consista en el movimiento

    • - CCVI -

      Quejarse en las penas de amor debe ser permitido y no profana el secreto

    • - CCVII -

      Elige el morir amando, por no dar muerte a la amante o a la amada, hallándose en peligro de morir alguno

    • - CCVIII a -

      Amor no admite compañía de competidor, ansí como el reinar

    • - CCVIII b -

      A una dama de singular gracia y hermosura, que estuvo en Francia, y hablaba la lengua francesa con mucho donaire

    • - CCIX a -

      A unos hermosos ojos que vio al anochecer

      (Soneto en toscano)

    • - CCIX b -

      Indignación contra el amor, porque prendiendo con una hermosura una libertad, deja libre la hermosura

    • - CCX a -

      Admírase de que Flora, siendo todo fuego y luz, sea todo hielo

    • - CCXII -

      Filosofía con que intenta probar a un mismo tiempo puede un sujeto amar a dos

    • - CCXIII a -

      Verifica la sentencia de arriba en dos afectos suyos

    • - CCXIII b -

      Amor que, sin detenerse en el efecto sensitivo, pasa al intelectual

    • - CCXIV a -

      Es sentencia platónica que la armonía y contextura universal del mundo con la del amor halla presunción amorosa

    • - CCXIV b -

      Música consonancia del movimiento de unos ojos hermosos, imperceptible al oído, como la música de los orbes celestiales

    • - CCXV a -

      Majestuosa hermosura de semblante disimulado

    • - CCXV b -

      A un caballero que se dolía del dilatarse la posesión de su amor

    • - CCXVI a -

      Celebra a una dama poeta, llamada Antonia

    • - CCXVI b -

      Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño

    • - CCXVII a -

      Venganza de la edad en hermosura presumida

    • - CCXVII b -

      A Flori, que tenía unos claveles entre el cabello rubio

    • - CCXVIII a -

      Confusión de peligros contemplando la hermosura de quien los causa, y consuelo en el riesgo mayor

    • - CCXVIII b -

      Inútil y débil victoria del amor, en el que ya es vencido amante

    • - CCLXV -

      Que de Lisi el hermoso desdén fue la prisión de su alma libre

    • - CCLXVI a -

      Retrato no vulgar de Lisis

    • - CCLXVI b -

      Padece ardiendo y llorando sin que le remedie la oposición de las contrarias calidades

    • - CCLXVII a -

      Procura cebar a la codicia en tesoros de Lisi

    • - CCLXVII b -

      Ofrece a Lisi la primera flor que se abrió en el año

    • - CCLXVIII a -

      Encomienda su llanto a Guadalquivir en su nacimiento, para que le lleve a Lisi, donde va muy crecido

    • - CCLXVIII b -

      Comunicación de amor invisible por los ojos

    • - CCLXIX a -

      Afectos varios de su corazón, fluctuando en las ondas de los cabellos de Lisi

    • - CCLXIX b -

      Ejemplos de otras llamas que parecen posibles. Comparadas a la suyas

    • - CCLXX a -

      Peligros de hablar y de callar, y lenguaje en el silencio

    • - CCLXX b -

      Comparación elegante de Hércules con sus penas, y del « non plux ultra » de sus columnas, que desmintió el Rey Católico

    • - CCLXXI a -

      El temor que tenía Lisi de los truenos

    • - CCLXXI b -

      Náufrago amante entre desdenes

    • - CCLXXII a -

      Hermosura cruel y fastosa, y infeliz fortuna de amante

    • - CCLXXII b -

      Que amor de una vista se enciende y alimenta la llama

    • - CCLXXIII a -

      Que como su amor no fue sólo de las partes exteriores, que son mortales, ansí también no lo será su amor

    • - CCLXXIII b -

      Dice que su amor no tiene parte alguna terrestre

    • - CCLXXIV a -

      Amante culpable en todas sus acciones por desdichado

    • - CCLXXIV b -

      Amor impreso en el alma que dura después de las cenizas

    • - CCLXXV a -

      Advierte con su peligro a los que leyeren sus llamas

    • - CCLXXV b -

      Sepulcro de su entendimiento en las perfecciones de Lisi

    • - CCLXXVI a -

      Recuerdo que de la felicidad perdida atormenta

    • - CCLXXVI b -

      Exhorta a Lisi a efectos semejantes de la víbora

    • - CCLXXVII -

      Retrato de Lisi que traía en una sortija

    • - CCLXXVIII -

      Goza el campo de primavera templada y no el corazón enamorado

    • - CCLXXIX a -

      Imagina hacer un infierno para Lisi, en correspondencia del infierno de amor que ya ella le había hecho

    • - CCLXXIX b -

      Niega al amor ser deidad, sino esclavo de Lisi

    • - CCLXXX a -

      Persevera en las quejas de su dolor y advierte a Lisi del inútil arrepentimiento que viene de la hermosura pasada

    • - CCLXXX b -

      Amante ausente escoge por maestro de su amor la piedra imán

    • - CCLXXXI a -

      Amor de sola una vista nace, vive, crece y se perpetua

    • - CCLXXXI b -

      Amor constante más allá de la muerte

    • - CCLXXXII a -

      Rendimiento de amante desterrado que se deja en poder de su tristeza

    • - CCLXXXII b -

      Solicitud de su pensamiento enamorado y ausente

    • - CCLXXXIII a -

      Amante desesperado del premio y obstinado en amar

    • - CCLXXXIII b -

      A los ojos de Lisi, volviendo de larga ausencia

    • - CCLXXXIV a -

      A una niña muy hermosa que dormía en las faldas de Lisi

    • - CCLXXXIV b -

      Exhorta a los que amaren, que no sigan los pasos por donde ha hecho su viaje

    • - CCLXXXV a -

      Lamentación amorosa y postrero sentimiento del amante

    • - CCLXXXV b -

      Muestra el haber seguido el error de otro amante que había sido primero

    • - CCLXXXVI a -

      Obstinado padecer sin intercadencia de alivio

    • - CCLXXXVI b -

      Astrología del cielo de Lisi, con ocasión de tener un perro en las manos arrimado al rostro

    • - CCLXXXVII a -

      Metafórica expresión de su afecto amoroso hasta consumada alegoría

    • - CCLXXXVII b -

      Continúa la significación de su amor con la hermosura que le causa, reduciéndole a doctrina platónica

    • - CCLXXXVIII a -

      Persevera en la exageración de su afecto amoroso y en el exceso de su padecer

    • - CCLXXXVIII b -

      Prosigue en el mismo estado de sus afectos

    • - CCLXXXIX a -

      Pide al amor que, siquiera ya por inútil, le despida

    • - CCLXXXIX b -

      Desea, para descansar, el morir

    • - CCXC a -

      Artificiosa evasión de la muerte, si valiera

    • - CCXC b -

      Amante apartado, pero no ausente, amador de la hermosura del alma, sin otro deseo

    • - CCXCI a -

      Refiere la edad de su amor, y que no es trofeo del poder del que llaman Dios, sino de la hermosura de Lisi

    • - CCXCI b -

      Laméntase, muerta Lisi, de la vida, que le impide el seguirla

    • - CDXV -

      Encarece los años de una vieja niña

    • - CDXVI a -

      A un hombre de gran nariz

    • - CDXVI b -

      La Plaza de Madrid, cuando nueva, envidia la ventura que cuando vieja había tenido

    • - CDXVII a -

      A las sillas de mano cuando van acompañadas de muchos gentilhombres

    • - CDXVII b -

      Mujer puntiaguda con enaguas

    • - CDXVIII a -

      Hastío de un casado al tercer día

    • - CDXVIII b -

      Casamiento ridículo

    • - CDXIX a -

      Prefiere la hartura y sosiego mendigo a la inquietud magnífica de los poderosos

    • - CDXIX b -

      Túmulo de la mujer de un avaro que vivió libremente, donde hizo esculpir un perro de mármol llamado «Leal»

    • - CDXX a -

      Epitafio de una dueña, que idea también puede ser de todas

    • - CDXX b -

      Desnuda a la mujer de la mayor parte ajena que la compone

    • - CDXXI a -

      A una fea, y espantadiza de ratones

    • - CDXXI b -

      Al tabaco en polvo, doctor a pie

    • - CDXXII a -

      Desacredita la presunción vana de los cometas

    • - CDXXII b -

      Mañoso artificio de vieja desdentada

    • - CDXXIII a -

      Calvo que no quiere encabellarse

    • - CDXXIII b -

      Calvo que se disimula con no ser cortés

    • - CDXXIV a -

      Felicidad barata y artificiosa del pobre

    • - CDXXIV b -

      Burlase de la astrología de los eclipses

    • - CDXXV a -

      Bebe vino precioso con mosquitos dentro

    • - CDXXV b -

      Al mosquito de la trompetilla

    • - CDXXVI a -

      Un enfermo a quien los médicos fatigan con la dieta, se burla de su regimiento

    • - CDXXVI b -

      A un tratado impreso que un hablador espeluznado de prosa hizo en culto

    • - CDXXVII a -

      Pronuncia con su nombres los trastos y miserias de la vida

    • - CDXXVII b -

      A Apolo siguiendo a Dafne

    • - CDXXVIII a -

      A Dafne, huyendo de Apolo

    • - CDXXVIII b -

      Contiene una grande advertencia a los reyes; conviene a saber: que con ser tan soberanos por la alteza de su dignidad, los que con su obligación no cumplen dignamente, se hacen despreciables en la estimación y en la memoria después

    • - CDXXIX a -

      Contra Pilatos, juez que pregunta a los acusadores lo que ha de sentenciar

    • - CDXXIX b -

      A Judas Iscariotes, ladrón no de poquito

    • - CDXXX a -

      Hechicera antigua que deja sus herramientas a otra reciente

    • - CDXXX b -

      Ladrón que se despide de sus instrumentos y se recoge a profesión más estrecha

    • - CDXXXI a -

      Mató un médico su candil estudiando, por despabilarle, y reconoce el candil justa aquella pena por su culpa

    • - CDXXXI b -

      Médico que para un mal que no quita, receta muchos

    • - CDXXXII a -

      Insinúa con donaire que las miserias de esta vida dignamente pueden ser motivo de llanto y de risa también

    • - CDXXXII b -

      Duélese un preso en los términos mismos de sus visitas

    • - CDXXXIII a -

      La horca se queja de que la dan los que ella merece y no los que la merecen a ella

    • - CDXXXIII b -

      Huye la casa del campo (donde está el coloso del Señor Rey Felipe III) la competencia del Retiro

    • - CDXXXIV a -

      Vieja verde, compuesta y afeitada

    • - CDXXXIV b -

      Refiere la provisión que previene para sus baños

    • - CDXXXV a -

      Pinta el «aquí fue Troya» de la hermosura

    • - CDXXXV b -

      Fragilidad de la vida, representada en el mísero donaire y moralidad de un candil y reloj justamente

    • - CDXXXVI a -

      Hermosa afeitada de demonio

    • - CDXXXVI b -

      Procura advertir la loca opinión de las piedras preciosas

    • - CDXXXVII a -

      Un casado se ríe del adúltero que le paga el gozar con susto lo que a él le sobra

    • - CDXXXVII b -

      Marido paciente, que imagina satisfacerse de su deshonra con hacer a otros casados ofensas

    • - CDXXXVIII a -

      Justifica su tintura un tiñoso

    • - CDXXXVIII b -

      Imitación de Virgilio en lo que dijo a Eneas queriendo dejarla

    • - CDXXXIX a -

      Riesgo de celebrar la hermosura de las tontas

    • - CDXXXIX b -

      Significa la interesable correspondencia de la vida humana

    • - CDXL -

      Enseña que las dignidades y puestos altos se suelen ocupar de sujetos indignos e ignorantes

    • - CDXLI a -

      Diferencia de dos viciosos en el apetito de las mujeres

    • - CDXLI b -

      Procura también persuadir aquí a una pedidora perdurable la doctrina del trueco de las personas

    • - CDXLII a -

      Búrlase del camaleón, moralizando satíricamente su naturaleza

    • - CDXLII b -

      A la venida del Duque de Humena, cuyos camaradas trajeron muchos diamantes falsos

    • - CDXLIII a -

      A una mujer afeitada

    • - CDXLIII b -

      El que no atiende a lo que dicen en su ausencia estará muy expuesto a murmuraciones y lejos también de enmendarse

    • - CDXLIV a -

      Burla de las amenazas cuando se toca la campana de velilla

    • - CDXLIV b -

      Vieja vuelta a la edad de las niñas

    • - CDXLV a -

      Al señor de un convite, que le porfiaba comiese mucho

    • - CDXLV b -

      Reprehende en la araña a las doncellas, y en su tela, la debilidad de las leyes

    • - CDXLVI a -

      Despídese de la ambición y de la corte

    • - CDXLVI b -

      Sacamuelas que quería concluir con la herramienta de una boca

    • - CDXLVII a -

      Boda de matadores y mataduras; esto es, un boticario con la hija de un albéitar

    • - CDXLVII b -

      Vieja que aún no se quería desdecir de moza. Castígala con la similitud del jardín y del monte

    • - CDXLVIII a -

      A la hermosura que se echa a mal, prendada de un capón

    • - CDXLVIII b -

      A un hipócrita de perenne valentía

    • - CDXLIX a -

      Toreador que cae siempre de su caballo y nunca saca la espada

    • - CDXLIX b -

      Valimiento de la mentira

    • - CDL a -

      A una roma, pedigüeña además

    • - CDL b -

      Leyes bacanales de un convite

    • - CDLII a -

      Gabacho tendero de zorra continua

    • - CDLII b -

      Al día del Ángel en la Puente

    • - CDLIII a -

      Pecosa y hoyosa y rubia

    • - CDLIII b -

      Diálogo de galán y dama desdeñosa

    • - CDLIV a -

      Confusión por los mandamientos

    • - CDLIV b -

      Que la pobreza es medicina barata y descuido seguro de peligros

    • - CDLV a -

      Indígnase mucho de ver propagarse un linaje de estudiosos hipócritas y vanos ignorantes compradores de libros, me escribió este

    • - CDLV b -

      En una conversación hicimos los dos el soneto siguiente, en cláusulas amabeas o alternadas

    • - CDLVI -

      Título crepúsculo entre dos luces, si titulece no titulece





« Volver al índice

Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes