Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
IndiceSiguiente


Abajo

Pedro Carbonero

Tragicomedia famosa de Lope de Vega Carpio.

Dirigida al florido ingenio de don Diego Félix Quijada y Riquelme

Lope de Vega



[Indicaciones de paginación en nota1.]



  -fol. 151r-  

Después que vi los ochenta sonetos que v[uestra] m[erced] llama Soliadas, propiedades del Sol, efetos y fábulas aplicadas a la hermosura de Finelda, creció mi deseo de su conocimiento; y la idea que por sus cartas había fabricado, con más noble pintura, ilustró mi imaginación de los rayos de su ingenio. Escribiome Juan Antonio de Ibarra, Secretario del Excelentísimo Duque de Alcalá, cuán acepto era v[uestra] m[erced] en esa insigne ciudad de sus teólogos y filósofos, en todas las ocasiones que se ofrecían, y cómo estaba opuesto a sus cátedras, que en veintitrés años de edad es cosa maravillosa, y aunque fuera crédito para otros muchos, no aumentó al mío lo que habían solicitado los versos, donde la dulzura compite con la erudición y el cuidado con la hermosura, y aquí no entra amor con su apasionado juicio, ni aquellas palabras de Bartolomeo Escala: «Solet amor mutuus, etiam que minus firma posita sint, ut quando quem accidit, excusare et munire». Hallo en v[uestra] m[erced] un ingenio asentado, que para hablar más a lo cortesano que a lo escolástico, hay ingenios   -fol. 151v-   en pie, de rodillas y en éxtasis; que aquí no trato de los ridículos, de los legos, de los censurantes, de los malcontentos, de los invidiosos y de los alocados. Hay ingenios nominales, de ataracea y de remiendos, de argentería y de oropel, duros, ruidosos y brillantes; pero los filateros me consumen, verbi gratia el que me reprehendía que había dicho «Emperadora», muy vano de que él sabe que se había de decir «Emperatriz», y es disparate, porque en Castilla no hay tal voz, como se ve por ejemplo, sino que la curiosa bachillería ha latinizado con aspereza lo que tiene en su lengua con blandura. Emperatriz ha dado causa para que a la embajadora llamen embajatriz; y a la tutora de sus hijos tutriz, de donde se sigue que la cantora llamaremos cantatriz, y a la habladora hablatriz; y a este modo, sexcenta alia.

Las cuestiones de nombre, odiosas siempre, fatigan mucho a los que siempre escriben; y si algo me debe mi lengua, no quiero yo decirlo, si ella no lo dice.

Vuelvo pues a encarecer el asiento de su ingenio de v[uestra] m[erced], y la perfeción con que desde aquí le miro, lejos de tan bajas consideraciones, y remontado a la sustancia, sentencia y utilidad de las cosas, porque le alabo y estimo.

Dijo Pico Mirandulano a Hermolao Bárbaro, tratando si «eloquentia et orationis ornatus an deceat philosophum», que vivía y pensaba vivir «non in scholis grammaticorum, et paedagogiis, sed in philosophorum coronis, in conuentibus sapientum, ubi non de matre Andromacha, non de Niobes filiis, atque id genus leuibus nugis, sed de humanarum, diuinarumque rerum rationibus agitur et disputatur.

Esto me agrada mucho, si bien por otras opiniones no daña la elocuencia, la historia, la fábula y el conocimiento universal de las más esenciales letras, a lo menos desde que vi mal acepto un libro de un gran teólogo, por la falta del arte del escribir, aunque sustancia sin elocuencia, y aquello que llamaba Pedro Liñán: «los dulces engaños del entendimiento»; que la invención hizo más únicos a Homero y Virgilio, que lo que fueron célebres sus versos, pues mucha parte de los dos ha hecho filosófica y moral la sagrada veneración de sus escoliastes.

Daré, con algunas obras mías, estos versos de v[uestra] m[erced] a luz, para que hagan el efeto que la vela en la linterna, en la mitad del libro, tan gustoso y tan admirado me siento dellos, aunque para satisfación del amor con que los leo (que suele tener fuerza de fe) bastaba la aprobación de don Juan de Arguijo, caballero en todo rigor científico, y de integridad y costumbres dignas   -fol. 152r-   de mayor fortuna, si su filosofía cristiana, con naturaleza de armiño, no le cerrara el paso.

Cuán diferente es el presente que a v[uestra] m[erced] envío. Mirando el título de su cándido ingenio y limpia nobleza, no se ha de juzgar por el nombre de Pedro Carbonero, sino por el valor de la verdad de la historia y del que tuvo un hombre andaluz de aquellas prendas que para siempre le dedicó al bronce de la inmortalidad, y yo lo mismo ahora con el de v[uestra] m[erced], que a no ser esto así, «satis profecto fuerat», como dijo Policiano, «Uixisse unum diem, quod tam foret imperfectum animal, ac posse etiam inter insecta illa, que vocentur ephemera connumerari». Pero no pudiendo en esta ocasión ofrecer cosas más dignas, ni dar mayores alabanzas a quien también las merece, «tam deesse scias animo verba, quam rebus animus deest». Dios guarde a v[uestra] m[erced] y le deje lograr tan felices años; los que yo le deseo. De Madrid, 14 de mayo de 1620.

Capellán de v[uestra] m[erced].

Lope de Vega Carpio.



  -fol. 152v-  
FIGURAS DE LA TRAGICOMEDIA
 

 
REY.
REINA.
ANDRÉS.
FIDELIO.
ROSELA.
TADEO.
LIDONIO.
SIMÓN.
PEDRO CARBONERO.
HAMETILLO.
SARRACINO.2
ALMORADÍ.
DALIFA.
FIDAURA.
ALÍ.
CERBÍN.
RUSTÁN.
MATÍAS.
ZULEMA.
ARFEGO.3
ABENADÍN.
Pajes moros.
[MUJER.]
[Guardas.]
[MOROS.]





ArribaAbajoActo I

 

Salen ANDRÉS y FIDELIO.

 
ANDRÉS
Aquí esperarle podéis
para que con él se trate,
si de hacer ese rescate
tanta voluntad tenéis.
FIDELIO
¿Podrá Pedro Carbonero5
salir con aquesta hazaña?
ANDRÉS
El que en la dura montaña
del mar que sepulta a Duero,
con el tostado bastón
mató aquel fiero gigante,10
no es a Pedro semejante,
ni a sus engaños Sinón.
FIDELIO
Si me trae esta cautiva,
pues dices que entra en Granada
y que trae a quien le agrada,15
seguro del premio viva,
-fol. 153r-
que es poco mi hacienda toda.
ANDRÉS
Pedro vive de robar
moros, que en este lugar
vende, trueca y acomoda.20
Tantos, en fin, ha robado,
que ya el Rey tiene noticia
de aquesta nueva milicia
deste fronterizo honrado,
y ha ganado provisión25
para que le den amparo
estos lugares.
FIDELIO
Reparo
en su cierta perdición;
que en sabiéndose en Granada,
mil pedazos le han de hacer.30
ANDRÉS
Él se sabrá defender.
FIDELIO
¿De qué suerte?
ANDRÉS
Con la espada.
FIDELIO
¿Contra toda una ciudad?
ANDRÉS
Contra un mundo, aunque sospecho
que si las cosas que ha hecho35
parecen temeridad,
con industria tan sutil
las intenta, y de tal modo,
que sale muy bien de todo.
FIDELIO
Temo que algún hombre vil40
destos lugares le venda,
invidiando sus tesoros,
viendo que engañando moros
ha ganado tanta hacienda.
ANDRÉS
No harán, porque es bien quisto,45
y si un moro vende a un pobre,
se le fía, aunque no cobre,
como alguna vez lo he visto.
Y se le da muy barato,
presta dineros.
FIDELIO
¿Que tiene
50
tal condición?
ANDRÉS
Cuando viene
hace a todos franco plato.
Anda Pedro allá en las sierras
con su famosa cuadrilla
tanto, que por maravilla55
baja a las pobladas tierras.
Trata como capitán
su compañía gallarda;
tiene su cuerpo de guarda,
en que dos o tres están,60
porque por todos son doce,
tres más que los de la fama,
a quien por devoción llama
y por los nombres conoce.
De los Apóstoles santos 65
a mí por suerte me cupo
Andrés, y esta plaza ocupo.
FIDELIO
Plega al cielo que entre tantos
no haya alguno que le venda.
ANDRÉS
No lo temáis, que estos días 70
cayó la suerte a un Matías
a quien su guarda encomienda.
Y es de gran fidelidad.
FIDELIO
¿Con qué industria va a Granada?
ANDRÉS
Su cuadrilla en emboscada 75
pone junto a la ciudad.
Y él va en hábito africano.
FIDELIO
¿Habla la lengua?
ANDRÉS
Muy bien.
FIDELIO
¿Va alguno con él?
ANDRÉS
También
va con él su primo hermano,80
que Alfonso tenía por nombre
y ya se llama Tadeo,
y un morillo que no creo
que ha visto el mundo tal hombre,
es el que los ha enseñado85
la lengua. Llámase Hamete;
este en Granada los mete
con tanta industria y cuidado,
que en un año no han caído
en el hurón con que caza.90
FIDELIO
Pues el moro, ¿por qué traza
a ser su amigo ha venido?
ANDRÉS
Cautivole Pedro un día
que iba una yegua a correr,
y aficionose de ver95
su talle y su valentía;
de suerte que, visto el modo
con que los moros engaña,
-fol. 153v-
a cuanto va le acompaña
y es el que lo encubre todo.100
Toca su parte al primero,
está rico y anda ufano,
aficionado al cristiano,
no sé si diga al dinero.
FIDELIO
¿Que a tanta llaneza vino?105
ANDRÉS
Vino a esta llaneza Hamete
viniendo a ser alcahuete
por saberle bien el vino.
Pero Pedro viene aquí
con otros dos compañeros.110
 

(Sale PEDRO CARBONERO, con montera y capote de dos haldas y ballesta al hombro, y con él MATÍAS y SIMÓN.)

 
PEDRO
¿Llevaba el moro dineros?
MATÍAS
No le hallamos un cequí.
SIMÓN
¿Aquí está Andrés?
ANDRÉS
Este hidalgo,
de Andújar te quiere hablar.
PEDRO
Hablarme puede y mandar,115
si puedo serville en algo.
FIDELIO
Merced me podéis hacer
trayéndome de Granada
una cautiva.
PEDRO
¿Es casada?
FIDELIO
No, mas pensábalo ser.120
PEDRO
¿Traéis memoria?
FIDELIO
En la mía
traigo bien toda la historia,
y en papel esta memoria
del suceso de aquel día.
 

(Dale un papel y léele PEDRO.)

 
PEDRO

«Cautivaron en las huertas de Andújar, la mañana de Pascua de Espíritu Santo, el año pasado, en una celada de Muley Jarife a Rosela; está en su poder y vive en la calle de los Gomeles.»

¿Qué me darás por Rosela125
si en Andújar te la doy?
FIDELIO
Lo que tengo y lo que soy,
sea guerra o sea cautela,
si me la traes es tuyo.
PEDRO
Cien ducados me darás.130
FIDELIO
¿No más?
PEDRO
Yo no quiero más.
FIDELIO
Tu nobleza, Pedro, arguyo.
PEDRO
Vete con Dios.
FIDELIO
Él te guarde,
¿quieres fïanzas?
PEDRO
¿De qué?
FIDELIO
Del dinero.
PEDRO
Que las dé
135
no quiero.
FIDELIO
No te acobarde
el ver que no te las doy.
PEDRO
Si te traigo la cautiva
tú me pagarás.
FIDELIO
No viva
si tu cautivo no soy.140
PEDRO
Anda, no se te dé nada,
que cuando no me lo des
ella y yo tenemos pies
y sabemos a Granada.
 

(Vase FIDELIO y sale LIDONIO, viejo pobre.)

 
LIDONIO
¿Está el señor Pedro aquí?145
PEDRO
Yo soy, ¿qué quiere, buen viejo?
LIDONIO
Honor del mundo y espejo
de la milicia, oye.
PEDRO
Di.
LIDONIO
Yo soy de Jaén, tenía
solo un hijo en quien miraba 150
estas canas, no guardaba
como su vida la mía.
Y dejando mi obediencia
fue a Antequera y cautivole
Alí Rolán4 y vendiole 155
al Rey, que por su presencia
y por ser gran cazador
no hay orden que le rescate.
Bien crerás que me combate
para su remedio amor.160
Temo no se vuelva moro.
PEDRO
¿Traes memoria?
LIDONIO
Este papel.
  -fol. 154r-  
 

(Sale una MUJER.)

 
MUJER
Ofrecerele un tesoro.
MATÍAS
Bien puedes hablar con él.
 

(Lee PEDRO el papel de LIDONIO.)

 
PEDRO

«En los olivares de Antequera cautivaron los moros de Alí Rolán5 a Francisco, vive en el Alhambra del Rey, en las huertas de Generalife.»

¿Sois pobre?
LIDONIO
¿Pues no lo veis?
165
PEDRO
Id con Dios.
LIDONIO
¿Veré mi hijo?
ANDRÉS
¿Pues ya no veis lo que dijo?
PEDRO
Digo que entrar le veréis
por vuestra casa contento
y os llevará cien ducados.170
LIDONIO
Vea tus años logrados
y en tu hacienda largo aumento.
Cuando el tiempo vuelva en nieve
la rubia barba, señor,
para su alcaide mayor 175
el rey Fernando te lleve.
Este es Pedro Carbonero,
Pedro platero famoso,
Pedro perlero precioso,
coralero y diamantero. 180
Y de cuanto cubre el mapa
tales carboneros son,
dignos de llevar carbón
a la cocina del Papa.

 (Vase.) 

PEDRO
¿Qué quiere aquella mujer?185
SIMÓN
Que le traigas a su esposo.
PEDRO
Un memorial es forzoso
para que lo pueda hacer.
MUJER
Aquí traigo memorial
y ochenta escudos prevengo.190
PEDRO
¿Hacienda tenéis?
MUJER
Sí tengo,
aunque no es mucho el caudal.
PEDRO
Da solos cincuenta escudos.
ANDRÉS
¿Hay oidor ni presidente
que tenga tal despidiente?195
SIMÓN
A todos nos tiene mudos.
Están en cadena fiera
los otros allá muriendo
y estalos acá vendiendo,
como si libres los viera.200
 

(Lee PEDRO el memorial de la MUJER.)

 
PEDRO

«Bernardo Álvarez cautivo en Archidona, vive en el Zacatín, como entramos al Alcaicería en casa de Zufen, platero de piezas de jaeces.»

 (Pónese los memoriales en la pretina.) 

Bueno está así, vete a Dios,
buena mujer, a tu casa.
MUJER
Él te guarde.
SIMÓN
¿Que esto pasa?
 

(Vase la MUJER.)

 
MATÍAS
Sí pasa, por mí y por vós
y por toda la cuadrilla.205
SIMÓN
Pedro, procediendo ansí
vendrán mil hombres a ti
-fol. 154v-
desde Adamuz a Sevilla.
¿Cuando por milagro vivos
nos escapan los talones,210
en la pretina te pones
memoriales de cautivos?
Si te sueñas secretario,
vete a la Corte del Rey,
que entre gente de otra ley 215
más secreto es necesario.
De balde rescatas ya
a los pobres. ¿Estás loco
o tienes la vida en poco
que a tanto peligro está?220
PEDRO
Quien no quisiere seguirme,
Simón, yo no le hago fuerza.
El corazón que me esfuerza
tiene el fundamento firme.
No daña la caridad225
a quien anda en lo que yo
si a un hombre que me ayudó
parto con él la mitad.
Al pobre por quien me ayuda
Dios, que vitorias reparte, 230
¿es mucho que le dé parte
y que a su remedio acuda?
ANDRÉS
Tiene razón Pedro en esto,
quien no tiene corazón
para seguir su opinión235
vuélvase a su casa presto,
que a la plaza que dejare
yo sé que hay opositores.
MATÍAS
¡Ved qué colegios mayores,
qué consejo!
PEDRO
¡Todo pare,
240
que en ese cañaveral
siento gente!
SIMÓN
¡Alerta!
ANDRÉS
Apresta
una jara en la ballesta.
SIMÓN
¡Dos moros son, pesia tal!
 

(Salen TADEO y HAMETILLO, de moros.)

 
TADEO
¿Si son ellos?
HAMETE
No sabemos.
245
PEDRO
¡Quedo, no tires, Matías!
MATÍAS
¿Qué gente?
TADEO
¿Tirar querías?
HAMETE
A bon recado tenemos.
TADEO
A mí la mira derecha.
HAMETE
Joro a Diox no ser por ti,250
que meterme un palmo a mí
por el barriga del flecha.
Válate Diox vosance,
ya desconocelde el mego.
TADEO6
¿Tan desconocido llego?255
MATÍAS
Tanto que milagro fue.
PEDRO
Pues Tadeo, ¿cómo ha ido?
TADEO
Disfrazado en este traje
de un hidalgo abencerraje,
por forastero tenido260
fui en estremo regalado,
que como tan francos son,
honran en toda ocasión
cualquier forastero honrado.
De Vélez de la Gomera265
dije que era natural.
PEDRO
Es el hombre principal.
TADEO
Supe, señor, la primera,
que al lado del Rey se pone.
PEDRO
¿Cómo se llama?
TADEO
Cerbín.
270
PEDRO
Es bencerraje, que al fin
todo lo adorna y compone.
HAMETE
Tener razón, por Alá,
no haber Granada lenaje,
que ser como el zencerraje.275
ANDRÉS
Harto buen nombre le da,
según que en Granada suena.
PEDRO
Solo con esta amistad
pienso entrar en la ciudad.
¿Qué fiesta, Hamete, se ordena?280
HAMETE
Para el noche venturosa
del celebrado Baptista,
brofeta de vuestra ley
y de la nuestra, alegría.
Aquel que decer cristeanox, 285
que nacemo por extima,
-fol. 155r-
y que comer cozcuzu,
por altas montañas frías.
Aquel santo cuya mano,
a Xorosalén la rica290
mostrar, cata aquí cordero
tolis pecata mundilia.
Aquel que cuando Isabel
le tenemos al barriga,
mereció como en cristal 295
ver el checo de María.
Rey Manzor ordena fiestas
cual nonca haber sido vistas,
por ser el año seteno
que estar corona ceñida.300
Porque ser entre los moros
recebida profecía
que de sete en sete andar
modanza en reinos e villas.
Sacar so locida gente305
el mañana de aquel día
con capatanes al vega,
valestas, lanzas e picas.
Corren hasta Dinadamar,
fonte de agua pora e limpia,310
sos soldados por heleras,
de sus feciales regidas.
Sacamos todos los ficios
muy locidas compañías
con sus férez, sus cabos,315
yo tras mil zarandagilias.
Los cabreteros cazalde,
una gente que podía;
a tenemos rey Herrando
ganalde el África misma.320
Los alfareros7 también
dejar el ollas cocidas,
que ya no hacemos pocheros;
armas jora a Dios muy limpias.
¿Qué te decir de los sastres?;325
traer bandera tendida,
que llegar al fin del mondo
hurtos no, sino reliquias.
Albañires que vencelde,
espantamos bizarría.330
De herreros, no decer nada:
trocan herro en plata fina.
Boñoleros estar bonos,
e mal haya la desdicha
que por no haber taberneros335
no salir so compañía.
Fenalmente venir todos,
que estar festa prevenida,
e los nobles por so parte
jugar cañas a guadrillas.340
La que sacar zencerrajes,
morada, blanca, pajiza
llevar ventaja el que nega
por Alá que estar mentira.
Leonada sacar gomeles,345
tambén blanca y amarilla;
cegríes sacar azul,
oro y encarnado a listas.
Almoradíes, de verde,
con mil esmaltadas cifras.350
Naranjado redüanes,
con soles de argentería.
Los aliatares rosado,
donde mil esferas pintan.
Salen también los algaides355
del baicén del caicería.
Del Bibataubín y Alhambra,
Bibalmazán, Portalvira,
todo estar ya posto aponto,
ya los caballos relinchan.360
Que por verse con jaeces
están pedendo las cilias,
las damas andar tambén
con mil feites, mil lejías,
jalbegándose las caras365
con el senior de Turquía,
porque en quitándole el paz
que tenelde por encima
-fol. 155v-
logo le damos el feite,
e mojar el salserilia;370
mochas bengalas e tocas,
mocha labrada camisa,
mocha media encarrojada,
mocha argentada botilia,
que al más helado almas te vio, 375
que una vez su rostro mira,
le llevas el corazón
al casa de Proserpina.
Todos estar ocupados;
Pedro, a Granada camina,380
que traerás dos mil gautivos
e setecentas gautivas.
PEDRO
¡Alegrado me has, por Dios!
MATÍAS
¡Buen Hamete, Dios te guarde!
PEDRO
Vamos allá aquesta tarde;385
conmigo entraréis los dos,
que hablando ese bencerraje,
no tenemos qué temer.
TADEO
Espaldas nos has de hacer.
HAMETE
Valga el diablo to lenguaje,390
espaldas ya tener hechas.
TADEO
Este es modo de decir.
PEDRO
De moro me he de vestir
luego por quitar sospechas.
Seguidme.
HAMETE
Simón.
 

(Vase PEDRO.)

 
SIMÓN
¿Qué quieres?
395
HAMETE
¿No hay un gota que beber?
SIMÓN
Entra primero a comer
y toma porque no esperes.

 (Saca una bota de vino de un zurrón y dásela.) 

HAMETE

 (Bebe mucho.) 

O bon mego.
SIMÓN
¿Es para ogaño?400
MATÍAS
Ved con qué espacio lo toma.
HAMETE
¡Que esto no probar Mahoma!
Por Alá que estar picaño
quien inventar este ben
entre vosotros cristianos.405
SIMÓN
Noé en los primeros años
del mundo.
HAMETE
¡Qué hombre de bien!
¡Un milagro verle aquí!
MATÍAS
¿Cuál es?
HAMETE
Que esto invente un no,
y que a nadie se le dio410
que no dijese de sí.
SIMÓN
No era no, sino Noé.
HAMETE
Sié fuera mejor nombre.
¿Tenéis sed?, dicen a un hombre.
SIMÓN
¿Y qué responde?
HAMETE
Sí he.
415
SIMÓN
Una gota al improviso
le eleva, que no se mueve.
HAMETE
¿Pues no queréis que me eleve,
si estoy en el paraíso?
SIMÓN
¡Oíd, que habla castellano!420
MATÍAS
Como esas lenguas oiréis.

 (Señala la bota.) 

HAMETE
¿Con este órgano queréis
que no sepa canto llano?

 (Cae borracho.) 

SIMÓN
Llevalde a dormir, que es cura
del vino.
MATÍAS
Quiérole asir.
425
HAMETE
No me llevéis a dormir,
que perderé esta dulzura.
SIMÓN
Recuerda Juan por tu fe,
que el dormir te tiene muerto.
HAMETE
Más me mata estar despierto 430
pues bebo y no estoy en pie.
 

(Vanse todos llevando medio arrastrando a HAMETE, y salen SARRACINO y ALMORADÍ.)

 
SARRACINO
Llega presto, Almoradí,
que abrió Fidaura el balcón.
  -fol. 156r-  
ALMORADÍ
Ya sé que estos rayos son
de sol que amanece allí.435
Pero mira que han abierto
el de Dalifa también.
SARRACINO
Ya por celajes se ven
los cielos que han descubierto.
ALMORADÍ
Y yo donde el sol me avisa.440
 

(Sale DALIFA a una ventana y FIDAURA a otra.)

 
Llegar a su reja quiero.
DALIFA
¿Qué gente pisa el terrero?
FIDAURA
¿Qué gente el terrero pisa?
DALIFA
En no viendo que pasea
abencerraje, me voy.445
FIDAURA
No hay bencerraje y estoy
por irme.
SARRACINO
¿Quién hay que crea
lo que estas dicen aquí,
siendo los dos lo mejor
de Granada?
ALMORADÍ
Si el valor
450
que miras, Fidaura, en mí
pierde por mi sangre noble,
quejareme de mi estrella.
FIDAURA
Bien puedes quejarte de ella.
ALMORADÍ
Y de ti me quejo al doble. 455
Que ella me dio nacimiento
ilustre en esta ciudad
y tu loca liviandad
me da, Fidaura, tormento.
En fin, ¿que no hay caballero460
que merezca en estas rejas
decir amorosas quejas
ni entrar galán al terrero.
en no siendo bencerraje?
FIDAURA
Son de Granada la flor.465
SARRACINO
Dalifa, el rey Almanzor
deciende de mi linaje.
Yo me espanto que hayan dado,
siendo mujeres discretas,
aunque a vuestro ser sujetas,470
por la mayor parte errado
en preciaros de tener
bencerrajes por galanes
donde hay tantos capitanes
de más sangre y más poder.475
Mira, que soy Aliatar
por madre y por padre Zaide,
de la Alhambra antiguo alcaide,
y almirante de la mar.
¿Es Cerbín más bien nacido?480
DALIFA
Sarracino, el gusto es rey,
ya sabes tú que en su ley
no hay fuerza sino partido.
Yo sigo mi inclinación;
esto en palacio aprendí.485
ALMORADÍ
Pierdo por Almoradí,
Fidaura, en esta ocasión.
Habiendo padres y abuelos
ganado gracia y valor
con los reyes.
FIDAURA
El mayor
490
es amor, reina en los cielos.
Y este de una misma flecha
y con unas propias llamas
ha herido a todas las damas.
ALMORADÍ
Tú confirmas mi sospecha.495
Locas estáis y furiosas
como ganados que pacen
monte o prado donde nacen
yerba o aguas venenosas.
¿Es posible que en alguna 500
no haya un gusto diferente,
que enferméis de un acidente
y sigáis una fortuna?
Que siendo en sus pareceres
tan varia cualquier mujer,505
¿rija un solo parecer
república de mujeres?
Cosa nueva, por Alá.
DALIFA
No te canses, Sarracino,
al bencerraje me inclino;510
yo soy bencerraje ya.
Todo aquello es mi disgusto
-fol. 156v-
que bencerraje no fuere,
la dama que no los quiere
no diga que tiene gusto.515
Son gallardos, liberales,
galanes, blandos, famosos,
fuertes, valientes, airosos,
tiernos, humildes y graves.
Son de manera...
SARRACINO
¡Detente,
520
que a más furor me provoco
de que vengo yo a estar loco
teniendo tú el acidente!
¿Estás en ti? ¡Plega al cielo
que si no hiciere venganza525
de esta tu loca mudanza,
vivo me sepulte el suelo!
DALIFA
No escucho yo desatinos,
ni estas ventanas se abrieran
si no pensara que fueran530
los bencerrajes divinos.

 (Quítase de la ventana.) 

SARRACINO
¿Esto se sufre?
ALMORADÍ
En efeto.
Fidaura: ¿un Almoradí
quieres tú que esté por ti
a un bencerraje sujeto? 535
Tan grande milagro hicieras
que para aquesta mañana
de San Juan, dulce tirana,
alguna prenda me dieras.
FIDAURA
No hay dama que la haya dado 540
a quien no sea de aquel
linaje noble y fiel
que es bencerraje llamado.
No hay tratar, esta es moneda
que corre en palacio agora;545
quien bencerraje no adora,
por vil entre todas queda.
ALMORADÍ
Prendas les dais para honrallos
siguiendo un loco interés,
que ellos las ponen después 550
al cuello de sus caballos.
¡Ay de quien dentro del alma
pone una cinta, una flor!
FIDAURA
Si es el linaje mejor,
lleve la vitoria y palma. 555
Locura es haberte oído;
cierro la ventana, adiós.

 (Quítase de la ventana.) 

SARRACINO
Buenos nos dejan las dos.
ALMORADÍ
¿Yo estoy loco?
SARRACINO
Yo perdido.
ALMORADÍ
No hay caballero que ya 560
pueda vivir en Granada.
SARRACINO
La ciudad alborotada
toda de su parte está.
Ni el oficial sabe hacer
gala si no es bencerraje 565
el inventor.
ALMORADÍ
Que no ataje
el Rey su loco poder.
SARRACINO
No hay caballo sin su marca
que tenga valor ni precio;
quien no es bencerraje es necio 570
si el cielo y la tierra abarca.
No hay valiente sin sus manos;
no hay armas sino las suyas.
ALMORADÍ
Eso a rigor lo atribuyas
de los cielos soberanos.575
SARRACINO
Privan con el Rey; su gusto
gobierna el reino en la guerra
y en la paz; mandan la tierra
y dicen todos que es justo.
No hay hombre que ose tocar 580
crïado de bencerraje;
más quisiera ser su paje
que Sarracino Aliatar.
Oye una imaginación
para derribar al suelo 585
su soberbia.
ALMORADÍ
¡Vive el cielo
que intente cualquier traición!
 

(Sale un PAJE moro, con adarga y lanza.)

 
PAJE
No está Cerbín en el puesto
-fol. 157r-
que me dijo, yo tardé
pero al pintor culparé,590
que no la acabó más presto.
ALMORADÍ
Este es paje de Cerbín;
¿dónde bueno, caballero?
PAJE
A buscar en el terrero
a mi señor.
ALMORADÍ
¿A qué fin?
595
PAJE
Para que la empresa vea;
que en esta adarga ha mandado pintar.
SARRACINO
Bien muestra el cuidado
de la dama que desea.
Brava letra, bravo cielo,600
¿pero qué pájaro es este?
PAJE
Este es pájaro celeste
que jamás deciende al suelo.
SARRACINO
¿No tiene pies?
PAJE
No, señor.
ALMORADÍ
¿Y dice?
PAJE
Siempre en el viento
605
mi esperanza y pensamiento.
SARRACINO
Bien significa su amor.
Yo le imaginaba agora
favorecido.
PAJE
Es secreto.
SARRACINO
¿Cómo?
PAJE
Quiere a lo discreto.
610
SARRACINO
¿De qué suerte?
PAJE
Goza y llora.
SARRACINO
Bien dice.
PAJE
Voyle a buscar.

 (Vase el PAJE.) 

SARRACINO
Estoy loco de coraje,
que hasta el cielo es bencerraje
he venido a imaginar.615
ALMORADÍ
Dime lo que habías pensado.
SARRACINO
Salgámonos del terrero,
que a solas decirte quiero
un pensamiento estremado.
 

(Vanse, y sale ROSELA cautiva y PEDRO CARBONERO vestido de moro y HAMETILLO.)

 
PEDRO
No te alteres si no entiende 620
lo que diciéndote estoy.
ROSELA
¿Sois cristiano o moro?
PEDRO
Soy
quien solo tu bien pretende.
Señas traigo que se llama
Jaricarfe tu señor.625
HAMETE
No tenelde vós temor;
venir donde estar quien ama,
ser de Andújar y vivir
en calle de los Gomeles.
ROSELA
¿Eres tú Pedro el que sueles 630
tan libre entrar y salir
en esta ciudad?
PEDRO
Yo soy;
no me descubras, pues ves
que te va tanto interés.
ROSELA
¡Ay, Pedro, a tus pies estoy!635
Si la vida a dar me vienes,
¿cómo he de pagarte ansí?
PEDRO
Satisfecho estoy de ti.
ROSELA
Gallarda presencia tienes;
yo te había imaginado 640
un hombre sangriento y fiero.
Tú eres Pedro Carbonero.
PEDRO
A veces estoy tiznado
más de sangre que carbón,
que es con lo que yo me alegro645
porque solo tengo negro
de penas el corazón.
ROSELA
Yo pienso que se han juntado
el tuyo y el mío.
PEDRO
¿En qué modo?
ROSELA
Porque ya le tengo todo 650
de ese tu carbón tiznado.
PEDRO
Pues guárdate, que el pintor
con carbón en vez de tinta
señala aquello que pinta;
mira no te pinte amor.655
HAMETE
Ya andamos en concetecos,
bona fe estar beliaco.
PEDRO
Ya me dices que te saco
de aquel alma en dulces ecos
y que has de rendir un hombre 660
quel mundo no le ha rendido.
ROSELA
Si quien tantos ha vencido
me rinde tan alto nombre
-fol. 157v-
por tan dichoso interés
laureles, triunfos y palmas 665
para mis cabellos, almas
para rendir a sus pies.
Llévame, Pedro, contigo,
que estoy cerca de que un moro
goce por fuerza el tesoro 670
que a tus méritos obligo.
Seré, como quien se humilla
a tu amor y a tu poder,
la que guise de comer
a tu famosa cuadrilla.675
Cuidaré de tu persona,
de tu ropa y tu vestido,
y no por lo que te pido,
pues tu voluntad me abona
y vienes aquí por mí680
sino porque me pareces
el hombre que más mereces
de los que hasta agora vi.
Tú verás en pocos días
los regalos que te haré.685
HAMETE
¡Valga el diablo vosance!
¡Qué saber de poterías!
PEDRO
¡Guárdale, Hamete, decoro,
que es hija de un hombre rico!
HAMETE
Por Alá, señor Perico,690
ser pota como yo moro.
A Pedro yo temer logo
que ver la conversación
que como vós ser carbón
emprendelle presto el fogo 695
Elia estar fogo e mujer,
vós ser Pedro Carbonero,
soplar el diablo ligero
e como estopas arder.
¿Cómo querer esta aquí 700
e no la mora que amar
e quererte regalar?
PEDRO
Hamete, al cielo temí.
Es gran pecado en mi ley
tratar con mora un cristiano.705
HAMETE
E yo que estar africano
e vostro vino beber.
PEDRO
Eso no importa.
HAMETE
¿No toma
enojo Mahoma?
PEDRO
No.
HAMETE
Por eso me esconder yo 710
donde no lo ver Mahoma.
PEDRO
Vete, Rosela, a tu casa
y a media noche está alerta
para aguardarme a tu puerta.
ROSELA
Por ella, mi Pedro, pasa,715
que yo esperaré sin duda.
PEDRO
Sí, pero ponte un vestido
de moro porque este ha sido
de tanto peligro ayuda.
 

(Vase ROSELA.)

 
ROSELA
Yo le buscaré.
PEDRO
Es gallarda
720
aquesta cristiana, Hamete.
HAMETE
Estar toda un ramillete.
PEDRO
¿Dónde nuestra gente aguarda?
HAMETE
Aquí decir que vendría.
 

(Salen CERBÍN, bencerraje8, y TADEO de moros.)

 
TADEO
Hoy verás con qué verdad 725
un cristiano en la amistad
de un bencerraje confía.
CERBÍN
Estoy tan agradecido...
¡Ah!, que verdad me has tratado
que, cristiano, te he estimado730
más que, moro, te he querido.
Por hidalgo te tenía
de Vélez de la Gomera,
¿y dónde está?
TADEO
Aquí espera,
que vino en mi compañía.735
Aquel es, llégale a hablar.
CERBÍN
Pedro, bien puedes hablarme,
amigo soy, y abrazarme;
podéis seguro llegar,
que vuestra buena opinión 740
con deseo me tenía
-fol. 158r-
de que llegase algún día
en que mostrar mi afición.
Sois un hidalgo valiente
y aunque sois en ley cristiano 745
os doy mi palabra y mano
de amaros eternamente
y de que a ningún nacido
diré quién sois.
PEDRO
Bencerraje,
ningún hombre en tu linaje750
amigo traidor ha sido.
Fama tenéis por el mundo
de nobles; tomo esa mano
de caballero africano,
en quien amistades fundo. 755
Con lazo de eterno amor
vivo de industria en la guerra,
no he llevado desta tierra
hombre que tenga valor.
Si allá no le he cautivado 760
cuerpo a cuerpo, aquí no ha sido
por mis palabras vendido
ni de mi ingenio engañado.
Gente humilde, que allá puede
servir, es la que yo engaño.765
Si allá no hay guerra algún año,
que el Rey la tregua concede,
por no estar ocioso en casa
a buscar la vida vengo;
muy buenos caballos tengo, 770
ninguno del Betis pasa.
Hasta que seis años tiene
las dehesas gamenosas
de Córdoba dan sabrosas
yerbas que el pasto entretiene. 775
Yo los hago de mi mano,
destos te daré un morcillo,
un melado y un rosillo,
que me daban el verano
mil escudos por los tres,780
con tres hojas de Toledo
que puedes cortar sin miedo
sobre rodela o pavés.
Y si vas a nuestra tierra
verás cuál vienes de allá.785
CERBÍN
Mi dama en la reja está;
donde vive amor no hay guerra.
Perdonadme, que he de entrar
a dalla un papel.

 (Vase CERBÍN.)9 

PEDRO
Yo espero.
TADEO
¿No te agrada?
PEDRO
Es caballero.
790
TADEO
¿Qué hay, Hamete?
HAMETE
Bono estar.
Mas plega Alá que algún día
no engañamos confianza.
TADEO
Quien teme, Hamete, no alcanza.
HAMETE
Ni perder quien no confía.795
 

(Salen SARRACINO, y ALMORADÍ y ALÍ, criado.)

 
ALÍ
Aquellos dos moros son
los que de Vélez vinieron.
SARRACINO
En estos, pues no se fueron,
se funda nuestra invención.
Llega y dales esta carta.800
ALÍ
¿Sois de Vélez?
TADEO
Esa tierra
nos dio vida.
ALÍ
Con la guerra
hay poca gente que parta
y hareisme grande favor
que esta llevéis a su alcaide.805
TADEO
Sobrino soy de Albenzaide.
Yo se la daré, señor.
ALÍ
Alá os guarde.
HAMETE
¿Qué tomar
carta de nadie?
ALÍ
Ya tiene
la carta.
SARRACINO
Vete, que viene
810
el Rey.
HAMETE
Presto camenar,
decir el guarda.
TADEO
El Rey sale.
PEDRO
No soy Pedro Carbonero
si en su casa al Rey no espero.
TADEO
No hay valor que al tuyo iguale.815
 

(Salen el REY y la REINA y GUARDA.)

 
REY
Desde aquí podéis, señora,
ver pasar los caballeros.
  -fol. 158v-  
REINA
¿Quién son los que van primeros?
REY
Zaide y Zarte entran agora.
REINA
¿Qué lleva en la adarga Zarte?820
REY
Un sol que va amaneciendo.
REINA
¿Dice la letra?
REY
«En saliendo
se me pone en otra parte.»
REINA
¿Y Zaide?
REY
Lleva un delfín.
REINA
¿La letra?
REY
«Siempre tormenta.»
825
REINA
Bien dice.
REY
Bien representa
su amor que es tormento en fin.
REINA
Una zambra viene aquí.
¡Qué confusión! ¡Qué rüido!
REY
Toda la noche es de fiesta;830
ya veis que es noche de Juan.
SARRACINO
Mientras que danzando están
le quiero hablar.
REY
Buena es esta.
 

(Salen algunos MOROS de máscara y bailan una zambra y entre tanto hable al oído al REY SARRACINO, hincado de rodillas y el REY y la REINA han de estar sentados en unas almohadas.)

 
[MOROS]

 (Cantan.) 

Riberitas hermosas
de Darro y Genil,835
esforzad vuestros aires
que me abraso aquí.
Hermosas riberas
donde yo nací
la que fue mi muerte, en vosotras vi;840
en el fuego es julio
y en la vista abril
esforzad, etcétera.
Orillas hermosas
que el cristal cubrís, 845
tened, que me muero,
lástima de mí.
Si encubre las llamas
de nieve y jazmín,
esforzad vuestros aires 850
que me abraso aquí.
REY
¿Hay maldad semejante?
REINA
¿Qué es esto?
¿De qué estas, Almanzor,
alborotado?
REY
¿Es este el moro?
SARRACINO
Sí, señor.
REY
Que en esto
855
el amor y privanza me han pagado.
Dame la carta que te dieron, ¡presto!
HAMETE
No te fora mejor no haber tornado.
TADEO
Señor, aquesta carta me dio un paje.
SARRACINO
¿Quién duda que es de algún abencerraje?860
TADEO
Para llevarla a Vélez me la dieron.
REY
Leeré la carta y la traición que encubre.
PEDRO
¡Ay, cielos! ¿Si quien somos le dijeron?
TADEO
Todo cuanto ha pasado se descubre.
PEDRO
Aquí nuestras desdichas nos trajeron.865
REINA
Color turbado el Rey el rostro cubre
pues, ¿cómo para mí secreto ocultó?
REY
¡No he oído tan notable insulto!

 (Lee el REY la carta.) 

«Los bencerrajes de Granada al alcaide de Vélez, salud. De nuestras   -fol. 159r-   juntas ha salido decretado matar al Rey y hacelle de nuestro linaje, que es el que en el mundo merece la corona, vamos avisando a todos los que son dél para que estén con armas en las manos y se rebelen a su tiempo las fortalezas.»

No ha de pasar adelante.
¡Sarracino, prendan luego 870
este linaje arrogante!
REINA
¡Que templéis la furia os ruego,
no es información bastante!
REY
Si no la hubiere, soltallos.
Salgan a Bibalmazán875
y puerta Elvira. ¡Atajallos
las ballestas de Sultán
y de Aliatar los caballos!
Y a este infame...
TADEO
Yo, señor,
dándome un papel cerrado,880
¿cómo te he sido traidor?
REINA
El moro está disculpado.
HAMETE
Hecho un perro estar Manzor.
Alá nos sacar con ben.
REINA
Esto es envidia y maldad.885
PEDRO
Los cielos fuerzas me den,
que espero de esta ciudad
sacar a Cerbín también.
Voyle avisar.
REY
Solo un hombre
 

(Vase PEDRO.)

 
no ha de quedar en Granada890
que abencerraje se nombre.
SARRACINO
Levanta, señor, la espada;
haz que hasta el África asombre.
ALMORADÍ
Derriba el soberbio celo
de esta gente por el suelo895
y levanta la humildad
al trono de la verdad,
que es la condición del cielo.
 

(Van hablando al REY y éntranse con él.)

 
REINA
Qué poco con el Rey valgo,
no oso hablar, a nada salgo.900
¿Que al Rey digan desatinos
caballeros granadinos,
aunque moros, hijos dalgo?
Hablando van al oído;
mas que me pintan culpada 905
según los quiero.
TADEO
Si ha sido
error venir a Granada
dígalo el mal sucedido.
HAMETE
Ver cómo le andar trazando
la morte a este noble bando910
e hacer tales fengementos.
TADEO
Con invidiosos intentos
al Rey Chico van hablando.
HAMETE
Buscamos Pedro.
TADEO
No llores.
HAMETE
Que andar a librar Cerbín,915
que estar cego en sus amores.
TADEO
Cairán los buenos, en fin,
resbalando en los traidores.
Al Rey estuve temblando.
HAMETE
No temer hacer bon pecho.920
TADEO
¿Quién va al Rey aconsejando?
HAMETE
Sarracenos lo haber hecho.
TADEO
Gran traición van ordenando.
 

(Vanse.)

 

IndiceSiguiente