Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

51

PAZ SOLDÁN, Mateo. Géograpbie du Perú, p. 261.

 

52

O sábio viajante foi também acompanhado, na sua excursão aos rios Santana, Tambo e Ucayali, pelo capitao-de-fragata D. Francisco Carrasco, comissionado do Governo do Peru. Ora, entre os incidentes do penoso itinerário, surgem a todo instante as mais amargas referências de Castelnau ao seu singularíssimo auxiliar. D. Francisco Carrasco foi para o tenaz explorador um empeço maior do que todos os pongos de Urubamba.

Castelnau denunciou-o nuamente.

Je fus alors convaincu qu'il n'avait jamais songé à exécuter le voyage; et qu'il était l'instigateur des difficultés que venaient nous arreter à chaque instant (Expédition dans les partes centrales de l'Amérique du Sud, tomo IV, p. 296.)

 

53

Comercio de Lima. Viernes, 20 Julio de 1906. Concepto del profesor Moore en la questión de frontera peruano-brasileña.

Carlos Wiesse, Catedrático de la Facultad Mayor de San Marcos.

 

54

SOUSA, André Fernandes de. Notícias Geográficas, etc. Revista do I.H.G.B., tomo X.

 

55

MICHELENA Y ROJAS, F. Exploración Official, etc., 1867, p. 515

 

56

WOLF, T. Geografía y Geología del Ecuador, 1892, p. 12.

 

57

BASTOS, Tavares. Cartas de um Solitário.

 

58

MAURY, F. Tenente da U. S. Navy. O Amazonas e as Costas Atlânticas, etc. Rio de Janeiro, 1853, p. 35.

 

59

PINTO, A. Pereira. Estudo Sobre Algumas Questões Internacionais, São Paulo, 1867, p. 42.

 

60

Realmente o Tratado peruvio-boliviano, de 5 de novembro de 1863, quanto a limites, se reduziu a confirmar o statu quo firmado no de 3 de novembro de 1847, onde ambos os governos se comprometeram a nomear comissões para levantarem as cartas topográficas das fronteiras, com a cláusula de que la demarcación estipulada sólo tendrá por objecto la restitución de los terrenos comprendidos entre las fronteras actuales del Perú y Bolivia. Estavam, certo, longe de cogitarem na Amazônia, onde seriam ridículas as plantas topográficas antes das linhas geográficas. Além disso a mesma cláusula, confirmando a limpidez daquelas fronteras actuales, adita que a restituição não visa cederse territorio, sino para restabiecer sus antiguos amojonamentos, a fim de evitar dudas...

Mojone, quer dizer marco divisório, o que certo não havia, e sobretudo antigos, naquelas terras ignotas.

(ARANDA, Collección de Tratados del Perú. Tomo II, pp. 309, 293, 287, etc.)