A las señoritas moreiras
|
|
|
|
(Lima Agosto de 1832.) |
|
|
|
|
|
|
Todo es penar, o amigas, todo es
llanto |
|
|
|
para aquel que sin término camina, |
|
|
|
y que, luchando sin cesar, en tanto |
|
|
|
que tierno afecto el corazón domina, |
|
|
|
se desprende de todo, y llora, y gime, |
5 |
|
|
y obedece al destino que le oprime. |
|
|
|
Aislado siempre, y siempre solitario |
|
|
|
en medio del gentío, |
|
|
|
en su mente recorre el tiempo vario, |
|
|
|
que aún tiene sobre el pecho poderío, |
10 |
|
|
y en sus tristes recuerdos engolfado |
|
|
|
ve con indiferencia lo presente, |
|
|
|
y con dolor recuerda lo pasado. [61] |
|
|
|
Tal del viajero que inexperta gente |
|
|
|
contempla venturoso, |
15 |
|
|
viene tras otro un día, |
|
|
|
que el placer usurpando y la alegría |
|
|
|
le da cansancio y no le da reposo; |
|
|
|
y tal de vuestro amigo |
|
|
|
el dolor ha llenado la existencia, |
20 |
|
|
sin que el tiempo, del gozo fiel testigo, |
|
|
|
mitigar ya pudiera su dolencia. |
|
|
|
Sentirá cada día nuevos males, |
|
|
|
y no tendrá quizás quien le consuele; |
|
|
|
que el hado siempre oprime a los mortales, |
25 |
|
|
y de su pena el mundo no se duele. |
|
|
|
Lleno el pecho de angustias y pesares, |
|
|
|
a proseguir los días que los cielos |
|
|
|
me ordenaran vivir aquí viniera. |
|
|
|
¡Ay! La amargura, al recorrer los mares, |
30 |
|
|
fue de mis días sola compañera, |
|
|
|
y jamás suspendieron los consuelos |
|
|
|
el llanto que mi rostro humedeciera. |
|
|
|
¡Cuántos motivos de llorar! Un padre |
|
|
|
que tierno yo adoraba, ya no existe; |
35 |
|
|
en el cielo descansa con mi madre. |
|
|
|
Una hermana infeliz que lloro triste, |
|
|
|
y que al cumplir apenas quince abriles [62] |
|
|
|
la muerte arrebatara; |
|
|
|
mi hermano que en sus años juveniles |
40 |
|
|
también despareciera... ¡Ay! ¡Cuán avara |
|
|
|
se ha mostrado la suerte, |
|
|
|
con los escasos dones que acordara |
|
|
|
a mi mísero nombre! Sí, la muerte |
|
|
|
nos escogió por victimas... Si alguno |
45 |
|
|
a su furor escapa, condenado |
|
|
|
queda a llorar sin fin. ¡Cuán importuno |
|
|
|
y lastimoso oficio! |
|
|
|
Y es inútil y necio sacrificio |
|
|
|
querer luchar contra el poder del hado, |
50 |
|
|
así estaba mi pecho atormentado |
|
|
|
cuando el Perú me vio pisar su suelo; |
|
|
|
y así triste gemía |
|
|
|
cuando confuso descubrí el consuelo |
|
|
|
que en vuestro noble pecho encontraría. |
55 |
|
|
Nobles y desgraciadas, a mi pena |
|
|
|
no pudierais mostraros insensibles; |
|
|
|
para el triste que llora no es ajena |
|
|
|
de otro infeliz cual él la pesadumbre. |
|
|
|
Como yo sólo visteis la vislumbre |
60 |
|
|
de la ventura humana, |
|
|
|
y acompañadas del Perú que en luto |
|
|
|
pagaba con sus lágrimas tributo [63] |
|
|
|
a la gracia y beldad de vuestra hermana, |
|
|
|
de luto y llanto entonce os vi cubiertas. |
65 |
|
|
Tarde llegué para gozar del trato |
|
|
|
de esa infeliz, mas tarde no llegara |
|
|
|
para llorar su muerte, que el retrato |
|
|
|
que por do quier hallara |
|
|
|
de su sencilla, gracia y gentileza, |
70 |
|
|
me cubrió, a pesar mío, de tristeza. |
|
|
|
Mas cese el triste canto, |
|
|
|
que de partir llegado es el momento; |
|
|
|
a Dios, amables jóvenes; si aumento |
|
|
|
admitiera el quebranto |
75 |
|
|
que el pecho despedaza, |
|
|
|
al separarme de vosotras ¡cuánto |
|
|
|
y cuánto padeciera! |
|
|
|
Pero mi pena la extensión abraza, |
|
|
|
y nada ya la aumenta o la modera. |
80 |
[64] |
|
|
Yo te amo
|
|
|
|
(Londres 1833.) |
|
|
|
|
|
|
Angelito, dame un beso; |
|
|
|
dame un beso y un abrazo, |
|
|
|
que tu padre está en la guerra |
|
|
|
hace ya más de dos años, |
|
|
|
y de entonces nada basta |
5 |
|
|
para darme buenos ratos |
|
|
|
sino una voz de tu boca, |
|
|
|
sino un beso de tus labios. |
|
|
|
¡Pobrecillo!... ¡Cuántos lloros |
|
|
|
a mí mísera has costado! |
10 |
|
|
De tu padre, ángel del cielo, |
|
|
|
eres el vivo retrato. |
|
|
|
Esas mejillas de rosa, |
|
|
|
esos ojos azulados |
|
|
|
que respiran solo amor... |
15 |
|
|
Eso todo, no hay dudarlo, |
|
|
|
eso todo es de mi Antonio... |
|
|
|
Aprende, niño adorado, |
|
|
|
a decir como tu madre: [65] |
|
|
|
«Yo te amo, yo te amo». |
20 |
|
|
Mamá, mamá, ¿por qué quieres |
|
|
|
que suspire al pronunciarlo? |
|
|
|
-Hijo mío, dame un beso. |
|
|
|
-Mamá mía, yo te amo. |
|
|
|
Vino luego de la guerra |
25 |
|
|
el militar suspirado, |
|
|
|
y al darle un abrazo tierno, |
|
|
|
fuera de sí, enajenados, |
|
|
|
hijo y madre repetían: |
|
|
|
«Yo te amo, yo te amo». |
30 |
[66] |
|
|
Emilia
|
|
|
|
(Liverpool 1833.) |
|
|
|
|
|
|
Todas al baile se entregan, |
|
|
|
todas ríen de contento, |
|
|
|
y la música festiva |
|
|
|
hace palpitar los pechos. |
|
|
|
Muchachas de quince abriles, |
5 |
|
|
no dejéis huir el tiempo |
|
|
|
sin robarle dulces ratos... |
|
|
|
Mirad que no vuelve luego. |
|
|
|
-Ah, Rosa, canta conmigo; |
|
|
|
ven, que después bailaremos. |
10 |
|
|
-Y cantan las dos muchachas |
|
|
|
sin compás, mas con empeño. |
|
|
|
-¿Te acuerdas, Adela mía, |
|
|
|
cuanto el Carnaval postrero |
|
|
|
la máscara nos sirviera |
15 |
|
|
para gozar ratos bellos? |
|
|
|
-¿Fuistes anoche al teatro? [67] |
|
|
|
Pues mañana volveremos. |
|
|
|
-Mañana iremos al prado. |
|
|
|
-Mañana baile, refresco, |
20 |
|
|
diversión hasta las cuatro. |
|
|
|
-Te acabaste el traje nuevo? |
|
|
|
Todas así son dichosas |
|
|
|
halagando sus deseos, |
|
|
|
sólo Emilia pensativa |
25 |
|
|
ve pasar sin gozo el tiempo; |
|
|
|
suspira bajo, se oculta, |
|
|
|
y recuerda a su Fileno. [68] |
|
|
|
|
El soldado
|
|
|
Caballito, caballito, |
|
|
|
el de la cola rizada, |
|
|
|
hoy me dijo el capitán |
|
|
|
que me puedo ir a mi casa. |
|
|
|
Hace ya más de ocho años |
5 |
|
|
que no duermo en buena cama, |
|
|
|
que vivo sin padre y madre, |
|
|
|
sin hermanos, sin hermanas, |
|
|
|
que no tengo quien me cosa, |
|
|
|
ni quien me diga: ¿qué extrañas? |
10 |
|
|
Ya se acaban mis trabajos... |
|
|
|
a Dios, caballo del alma; |
|
|
|
cuando mi madre me abrace |
|
|
|
le diré: «Sólo me falta |
|
|
|
mi caballo para ser |
15 |
|
|
dichoso, madre adorada». |
|
|
|
Así decía el Soldado, |
|
|
|
luego con dolor y calma |
|
|
|
fue a casa del Capitán [69] |
|
|
|
Y recibió sin tardanza |
20 |
|
|
su licencia. ¡Pobrecillo! |
|
|
|
Quiso volver a la cuadra |
|
|
|
a dar el último abrazo |
|
|
|
al de la cola rizada. |
|
|
|
Ve al caballo, y sin querer |
25 |
|
|
una lágrima se escapa |
|
|
|
de sus ojos... «Caballito, |
|
|
|
caballito de mi alma, |
|
|
|
no veré más a mi madre, |
|
|
|
dormiré sobre unas tablas, |
30 |
|
|
llevaré palos del cabo, |
|
|
|
más cuidaré tu cebada. |
|
|
|
No, no te puedo dejar... |
|
|
|
Vales tú más que mi casa». |
|
|
|
Dijo, y rompió la licencia. |
35 |
|
|
¡Pobre! Volvió a sentar plaza. [70] |
|
|
|
|
A * * *
|
|
|
Sublime virgen, a mi canto atiende, |
|
|
|
y si mi nombre el eco de la fama |
|
|
|
repite un día y te alboroza el pecho, |
|
|
|
di, virgen mía, que tu amor me inflama. |
|
|
|
Tu amor es quien mi párpado humedece, |
5 |
|
|
tu amor el que da sones a mi lira, |
|
|
|
tu amor es el que acalla mis pesares, |
|
|
|
tu amor quien este cántico me inspira. |
|
|
|
Por Delia suspiró Tibulo versos, |
|
|
|
el Petrarca por Laura, y por Elvira |
10 |
|
|
suspiró Alfonso, el cisne de la Francia, |
|
|
|
y sus nombres por siempre tendrán vida. |
|
|
|
¡Dichosa la beldad que ama el poeta! |
|
|
|
Es eterna cual él... O virgen pura, |
|
|
|
si los siglos audaz mi canto vence, |
15 |
|
|
tu nombre será eterno y mi ternura. |
|
|
|
Y en los remotos siglos una amante |
|
|
|
repetirá a su amante tiernamente: |
|
|
|
«Ámame cual Fileno amó...» Y entonces |
|
|
|
tu nombre sabrá el mundo solamente. |
20 |
[71] |
|
|
Canto del inconstante
|
|
|
La Diosa de Chipre, |
|
|
|
si oyó el juramento, |
|
|
|
lo escribe en el viento, |
|
|
|
lo graba en el mar. |
|
|
MARTÍNEZ DE LA ROSA. |
|
|
|
|
Hermosa ninfa del Manzanares, |
|
|
|
dame un suspiro que soy poeta; |
|
|
|
¡tú te sonríes! -Pobre coqueta, |
|
|
|
¡si padecieses cual yo pesares! |
|
|
|
Jamás he amado, |
5 |
|
|
nunca amaré; |
|
|
|
contra el dios niño harto he luchado |
|
|
|
y lucharé. |
|
|
|
Laura, soy feo pero sensible, |
|
|
|
mis ojos, bella, también se inflaman; |
10 |
|
|
entre los miles que tiernos te aman |
|
|
|
que otro te quiera cual yo... imposible. |
|
|
|
Mas... nunca he amado, |
|
|
|
nunca amaré; |
|
|
|
contra el dios niño harto he luchado |
15 |
|
|
y lucharé. [72] |
|
|
|
Tú me haces burla porque no quieres: |
|
|
|
¡Ay orgullosa! Si amas acaso |
|
|
|
sabe la suerte si te harán caso; |
|
|
|
serás entonces... cual las mujeres. |
20 |
|
|
Jamás he amado, |
|
|
|
nunca amaré; |
|
|
|
contra el dios niño harto he luchado, |
|
|
|
y lucharé. |
|
|
|
Yo siempre he sido muy inconstante, |
25 |
|
|
tanto, si cabe, cual la mujer; |
|
|
|
mas porque nunca supe querer, |
|
|
|
y si he querido fue un solo instante. |
|
|
|
No, nunca he amado, |
|
|
|
nunca amaré; |
30 |
|
|
contra el dios niño harto he luchado, |
|
|
|
y lucharé. |
|
|
|
Todas me dicen que no me quieren |
|
|
|
porque soy franco (¡qué gran defecto!); |
|
|
|
por los que mienten ellas se mueren, |
35 |
|
|
y a mí no me aman porque soy recto. |
|
|
|
Mas... nunca he amado, |
|
|
|
nunca amaré; |
|
|
|
contra el Dios niño harto he luchado, |
|
|
|
y lucharé. |
40 |
[73] |
|
Laura, si sigues con tus desdenes |
|
|
|
ya no te quiero, ¿qué falta me hace? |
|
|
|
Pero... habrá pronto, quien me remplace, |
|
|
|
y quien me venga a dar parabienes. |
|
|
|
Yo nunca he amado, |
45 |
|
|
nunca amaré; |
|
|
|
contra el Dios niño harto he luchado, |
|
|
|
y lucharé. [74] |
|
|
|
|
Himno de amor
|
|
|
Amour, être de l'être! Amour, âme de l'âme! |
|
|
|
Nul homme plus que moi ne vécut de ta flamme! |
|
|
|
.............................................................................. |
|
|
|
Nul ne désira plus dans l'autre âme qu'il aime |
|
|
|
de concentrer sa vie en se perdant soi-même. |
|
LAMARTINE. |
|
|
|
(12 de Febrero de 1834.) |
|
|
|
|
En torno del albergue de mis padres |
|
|
|
rueda la noche en curso tenebroso, |
|
|
|
y ni la brisa gime, ni del cielo |
|
|
|
llueve un rayo de luz sobre mis ojos; |
|
|
|
sólo si escucho el eco prolongado |
5 |
|
|
de la triste campana me repite |
|
|
|
que el tiempo de mi vida está contado. |
|
|
|
¡Hora de paz!... Bastante el sol del día |
|
|
|
bañó de fuego el alma... ¡Ah! Ya me pesa [75] |
|
|
|
inspiración y ardor... Melancolía, |
10 |
|
|
dame llorar, que la pasión me abrasa. |
|
|
|
¡Llorar, llorar!,Dios santo, |
|
|
|
Yo te bendigo en tu más bello día, |
|
|
|
A ti que diste el llanto |
|
|
|
al mísero poeta, |
15 |
|
|
y no la pena fría |
|
|
|
que hiere con denuedo, |
|
|
|
sin dar un solo instante |
|
|
|
al corazón amante |
|
|
|
para temblar de miedo. |
20 |
|
|
¿Y qué fuera de mí si no llorara? |
|
|
|
¿Si a los pies de mi amor firme y entera |
|
|
|
el alma se quedara, |
|
|
|
y en lágrimas deshecha no saliera? |
|
|
|
¡O virgen de mis sueños! Yo te adoro: |
25 |
|
|
sí, virgen hechicera, |
|
|
|
con tu cabello de oro, |
|
|
|
con tu cuello de cera, |
|
|
|
con tu tierna mirada, más hermosa |
|
|
|
que el clavel o la rosa |
30 |
|
|
cogida en primavera, |
|
|
|
¡Yo te adoro!... [76] |
|
|
|
Un desierto contigo, la aspereza |
|
|
|
de la encrespada roca |
|
|
|
que el firmamento toca |
35 |
|
|
con su informe cabeza, |
|
|
|
el Sahara sin agua ni descanso, |
|
|
|
el Andes con su hielo |
|
|
|
contigo, virgen mía, |
|
|
|
fuera para mí un cielo. |
40 |
|
|
El aire que tú aspiras, |
|
|
|
las horas que tú cuentas, |
|
|
|
los seres que tú admiras, |
|
|
|
los pechos que atormentas |
|
|
|
y te alaban en coro, |
45 |
|
|
las veces que suspiras... |
|
|
|
¡Yo también las adoro! |
|
|
|
Si te miro... te miro cual quien ama; |
|
|
|
si miro más, en lloro |
|
|
|
se convierte la llama, |
50 |
|
|
que por la vez primera |
|
|
|
el alma mía inflama. |
|
|
|
Si miras hacia mí, |
|
|
|
en lágrimas deshecho |
|
|
|
salirse quiere el pecho |
55 |
|
|
para elevarse a ti... [77] |
|
|
|
¡Oh virgen de mis sueños! Yo te adoro: |
|
|
|
sí, virgen hechicera, |
|
|
|
con tu cabello de oro, |
|
|
|
con tu cuello de cera, |
60 |
|
|
con tu tierna mirada, más hermosa |
|
|
|
que el clavel o la rosa |
|
|
|
cogida en primavera, |
|
|
|
¡Yo te adoro!... |
|
|
|
Y el sol que te calienta |
65 |
|
|
un rayo ha desprendido, |
|
|
|
y como la tormenta |
|
|
|
de Bóreas al bramido |
|
|
|
mi pecho ha respondido: |
|
|
|
amor, ¿quién te alimenta? |
70 |
|
|
¿Quién? La sola mirada, |
|
|
|
una sonrisa solo |
|
|
|
do se pinta sin dolo |
|
|
|
el pecho de mi amada. |
|
|
|
Amor, ya te venero: |
75 |
|
|
Padre amor, ¡ah!, perdona |
|
|
|
si he luchado primero |
|
|
|
de ornar con tu corona |
|
|
|
la virgen por quien muero. |
|
|
|
Ya adoro eternamente, |
80 |
[78] |
|
y tal como el guerrero |
|
|
|
que muere en la pelea |
|
|
|
por vivir en la historia, |
|
|
|
repito tiernamente: |
|
|
|
es mía la victoria. |
85 |
|
|
La vi, quedé pasmado, |
|
|
|
y dije: «¿Por qué el cielo |
|
|
|
tal ser habrá formado? |
|
|
|
¿O es un ángel tan solo |
|
|
|
que para mi consuelo |
90 |
|
|
el Señor me ha mandado? |
|
|
|
¡Ah! Para solo un día |
|
|
|
es lástima haber hecho |
|
|
|
tan generoso pecho...» |
|
|
|
Y cuando esto decía, |
95 |
|
|
del amor que me inflama |
|
|
|
la inextinguible llama |
|
|
|
en el alma ya ardía. |
|
|
|
¡Oh si tú me quisieras cual te adoro! |
|
|
|
Ámame, virgen pura; |
100 |
|
|
el corazón te jura |
|
|
|
amor, y amor eterno, |
|
|
|
y trágueme el averno |
|
|
|
si mi alma es perjura. [79] |
|
|
|
O virgen de mis sueños, yo te adoro: |
105 |
|
|
sí, virgen hechicera, |
|
|
|
con tu cabello de oro, |
|
|
|
con tu cuello de cera, |
|
|
|
con tu tierna mirada, más hermosa |
|
|
|
que el clavel o la rosa |
110 |
|
|
cogida en primavera, |
|
|
|
¡Yo te adoro!... |
|
|
|
¡Oh! ¡Que me halague el sueño de ventura |
|
|
|
no más que una mañana! |
|
|
|
Y al escuchar el lúgubre gemido |
115 |
|
|
de la triste campana |
|
|
|
que convide al banquete de mi muerte, |
|
|
|
alabe yo mi suerte, |
|
|
|
y diga, recordando nuestra historia: |
|
|
|
«Sólo existí los días que te he visto, |
120 |
|
|
sólo existí mientras que tú me amaste, |
|
|
|
y el tiempo de mi gloria |
|
|
|
fue el tiempo en que por mí tú suspiraste». [80] |
|
|
|
|
La amistad peligrosa
|
|
Canción |
|
|
|
(Música de Romagnesi.) |
|
|
|
|
|
|
¿Por qué, Corina, has engañado |
|
|
|
con tu candor mi tierno pecho? |
|
|
|
De ti yo estaba satisfecho... |
|
|
|
El encanto se ha disipado. |
|
|
|
¡Con qué dulzura la esperanza |
5 |
|
|
me ha consolado en mi dolor! |
|
|
|
¡Ah! Me engañó la semejanza |
|
|
|
de la amistad y del amor. |
|
|
|
Cuando a mirarte yo acertaba |
|
|
|
tú con placer te sonreías, |
10 |
|
|
y algunas veces conocías |
|
|
|
cuánto mi pecho te adoraba. |
|
|
|
Yo conseguí tu confianza, |
|
|
|
dulce premio del amador. |
|
|
|
¡Ah! Me engañó la semejanza |
15 |
|
|
de la amistad y del amor. [81] |
|
|
|
Más de una vez miré tu llanto, |
|
|
|
cuando de ti yo me apartaba, |
|
|
|
y en mis angustias encontraba |
|
|
|
amables lloros mi quebranto. |
20 |
|
|
¡Ay infelice, qué mudanza |
|
|
|
me reservaba tu rigor! |
|
|
|
Sí, me engañó la semejanza |
|
|
|
de la amistad y del amor. |
|
|
|
Ya que, en pago de mi ternura, |
25 |
|
|
no quieres darme el corazón, |
|
|
|
ya que me quitas la ilusión, |
|
|
|
amarte más fuera locura. |
|
|
|
A Dios, amor... ¡ay esperanza, |
|
|
|
cual te burlas de mi dolor! |
30 |
|
|
Sí, me engañó la semejanza |
|
|
|
de la amistad y del amor. [82] |
|
|
|
|
La indiferente
|
|
|
|
(Música de Romagnesi.) |
|
|
|
|
|
|
La indiferente y bella Flora |
|
|
|
del amor ciego se burlaba, |
|
|
|
sin experiencia a toda hora |
|
|
|
la pobrecilla así cantaba: |
|
|
|
«No temo, amor, tu poderío, |
5 |
|
|
a pesar de toda tu saña, |
|
|
|
libre seré de tu albedrío; |
|
|
|
tu buena cara no me engaña». |
|
|
|
«Me lo han dicho mis compañeras, |
|
|
|
los hombres son muy inconstantes; |
10 |
|
|
si con ellos somos severas |
|
|
|
suelen mostrarse muy amantes; |
|
|
|
si nos rendimos, los bribones |
|
|
|
nos abandonan cruelmente; |
|
|
|
¡ay! Quien se fía de tal gente |
15 |
|
|
merece males a millones». [83] |
|
|
|
Pero el amor lo vence todo, |
|
|
|
y a su poder se rindió Flora; |
|
|
|
pronto, humilde, y de mejor modo |
|
|
|
así cantaba a toda hora: |
20 |
|
|
Amor, me rindo... ¡qué dulzura |
|
|
|
sobre mi pecho has esparcido! |
|
|
|
¡Por qué tan tarde he conocido |
|
|
|
tu dulce imperio y mi locura! [84] |
|
|
|
|
El ingrato
|
|
|
|
(Música de Romagnesi.) |
|
|
|
|
|
|
Ese ingrato que tanto quieres |
|
|
|
imita al fin tu ligereza; |
|
|
|
él te abandona, y tú prefieres |
|
|
|
su veleidad a mi firmeza. |
|
|
|
¡Ay! El que te hace así penar |
5 |
|
|
no merece, no, tu ternura; |
|
|
|
a mí, que adoro tu hermosura, |
|
|
|
vuélveme a amar, vuélveme a amar. |
|
|
|
Amable Rosa, ¿por qué lloras? |
|
|
|
Ese cruel que te entristece, |
10 |
|
|
al ver cuan firme tú le adoras, |
|
|
|
de ti se ríe y se envanece. |
|
|
|
¡Ah! Más valiera despreciar |
|
|
|
al que tus penas ha causado; |
|
|
|
yo nunca olvido lo pasado; |
15 |
|
|
vuélveme a amar, vuélveme a amar. [85] |
|
|
|
Si largo tiempo en mi dolor |
|
|
|
tu alevosía he repetido; |
|
|
|
si fuiste ingrata con mi amor, |
|
|
|
padeces ya... todo lo olvido. |
20 |
|
|
Bella Rosa, vuelve a tomar |
|
|
|
mi corazón y mi fortuna; |
|
|
|
deja el rubor... amor nos una; |
|
|
|
vuélveme a amar, vuélveme a amar. [86] |
|
|
|
|
La indecisión
|
|
|
Cada vez que sin conmoverte |
|
|
|
mi tierno llanto ves correr, |
|
|
|
deplorando mi triste suerte |
|
|
|
me ofrezco no volverte a ver. |
|
|
|
Pero si acaso una sonrisa |
5 |
|
|
llego en tu boca a descubrir, |
|
|
|
lloro, suspiro, mi Luisa, |
|
|
|
y aquí a tus pies juro morir. |
|
|
|
Cuando el requiebro de otro amante |
|
|
|
veo que escuchas con placer, |
10 |
|
|
acusándote de inconstante, |
|
|
|
me ofrezco no volverte a ver: |
|
|
|
mas si hacia mí, dueño adorado, |
|
|
|
llegas tu vista a dirigir, |
|
|
|
si ves mi llanto con agrado, |
15 |
|
|
aquí a tus pies juro morir. [87] |
|
|
|
Si pienso que mi ardiente anhelo |
|
|
|
de ti no puede merecer |
|
|
|
ni una palabra de consuelo, |
|
|
|
me ofrezco no volverte a ver. |
20 |
|
|
Mas si imagino que algún día |
|
|
|
a mi amor te podrás rendir, |
|
|
|
siento renacer la alegría, |
|
|
|
y aquí a tus pies juro morir. [88] |
|
|
|
|
A Víctor Hugo
|
|
|
N'est-ce pas sur les bords de la mer en
colère, |
|
|
|
tout écumante encor de son fatal courroux, |
|
|
|
que le flanc du rocher, tel le sein d'une mère, |
|
|
|
reçoit le flot en rage et le repousse doux? |
|
|
|
Et depuis plus d'un siècle et puis un siècle
encore |
5 |
|
|
la vague sans repos promène sa fureur, |
|
|
|
et si l'oeil la suivait, il croirait voir le maure |
|
|
|
poursuivant la beauté qui déchira son coeur. |
|
|
|
Pourtant un seul instant la fera disparaître, |
|
|
|
et son cri de mille ans, effroi du matelot, |
10 |
|
|
de son fracas d'enfer n'empêche pas de paître |
|
|
|
le mouton bondissant au pied de l'arbrisseau. |
|
|
|
Car le cri du mourant est un cri
d'impuissance, |
|
|
|
et le mortel l'écoute et ne peux s'effrayer; |
|
|
|
même l'oeil pénétrant du héros de la France |
15 |
|
|
n'avait plus de pouvoir au point de se
fermer. [89] |
|
|
|
L'as-tu vu, ce rocher et ces vagues d'écume |
|
|
|
qui, fières d'approcher, s'élancent dans les airs, |
|
|
|
et retombent ainsi qu'un marteau sur
l'enclume? |
|
|
|
Eh bien! Voilà le rêve après de longs revers. |
20 |
|
|
Le rêve séduisant, le rêve du poète, |
|
|
|
qui s'élève sans cesse et monte jusqu'au ciel, |
|
|
|
comme on prétend qu'un jour le son de la
trompette |
|
|
|
descendra jusqu'à nous du pied de l'éternel. |
|
|
* * * |
|
|
Un souffle du Seigneur a créé le poète, |
25 |
|
|
et lancé sur la terre à la clarté du jour, |
|
|
|
je veux chanter, dit-il; est-il rien qui m'arrête? |
|
|
|
Il n'est autour de moi qu'innocence et
qu'amour. |
|
|
|
Mais bientôt d'un regard il aperçoit le crime, |
|
|
|
peut-être il est lui-même aux pieds de son
autel, |
30 |
|
|
et perdant tout l'essor de son songe sublime, |
|
|
|
il incline le front et n'est plus qu'un mortel. |
|
|
|
Quand de ses doigts de fer la douleur
inhumaine |
|
|
|
me traînait sans pitié jusqu'au seuil de la mort, |
|
|
|
et versant sur mon front le calice de peine |
35 |
|
|
m'ôtait jusqu'au pouvoir de faire un vain
effort: [90] |
|
|
|
si parfois, me livrant au feu de ma pensée, |
|
|
|
je cherchais pour chanter une lyre et ma voix... |
|
|
|
je frémissais de rage... Insensible, glacée, |
|
|
|
ma parole sortait et se perdait en moi!... |
40 |
|
|
Mais un rayon du ciel m'a montré
l'espérance; |
|
|
|
je brûle de chanter... Ma lèvre n'est que feu... |
|
|
|
Mon âme est espagnole et ma lyre de France! |
|
|
|
Et mon penser du ciel; mon penser est de Dieu! |
|
|
|
Tel que le tien, Hugo, qui plane sur la terre... |
45 |
|
|
Je me tais devant toi; rien à toi n'est pareil; |
|
|
|
Hugo, tu peux bien dire avec ta voix légère: |
|
|
|
j'échange mes regards contre ceux du soleil.
[91] |
|
|
|
|
El amor del poeta
|
|
|
Mon luth sur mes genoux, soupirant mon amour, |
|
|
je charmerai ta peine en attendant le jour. |
|
LAMARTINE |
|
|
|
|
Amor, devora el alma de tu esclavo, |
|
|
|
devórala en un día; |
|
|
|
o deja que mi pecho candoroso |
|
|
|
en torrentes se exhale de armonía. |
|
|
|
Ya no tiemblo, no tiemblo... el Dios que
inspira |
5 |
|
|
al genio creador es quien me inflama; |
|
|
|
Él dio temple a las cuerdas de mi lira, |
|
|
|
Él raudales de voz en mí derrama. |
|
|
|
No es más grata la fuente en el desierto, |
|
|
|
ni en el jardín más bella es la palmera, |
10 |
|
|
que el grato sonreír de la ternura, |
|
|
|
y el mirar de la virgen hechicera. [92] |
|
|
|
O virgen, me amarás, que yo te adoro, |
|
|
|
y a un destello no más de mi mirada, |
|
|
|
a una gota tan solo de mi lloro |
15 |
|
|
sin querer te verás cual yo arrastrada. |
|
|
|
El llanto del poeta es más que fuego, |
|
|
|
su mirar arrebata y enardece, |
|
|
|
y el valor de la virgen inocente |
|
|
|
a su cantar de amor desaparece. |
20 |
|
|
Si la brisa murmura, de tu boca |
|
|
|
me parece que a mí trae un suspiro; |
|
|
|
si las olas se estrellan en la roca, |
|
|
|
algo me dice: allí tu imagen miro. |
|
|
|
Cuando el hielo del Norte me cubría |
25 |
|
|
el latir de mi pecho era aun más frío, |
|
|
|
y ora que siento el sol de Mediodía |
|
|
|
me digo: aun más me abrasa el amor mío. |
|
|
|
Mil te amaran, o virgen, mil te amaran; |
|
|
|
mas ¿te amará jamás cual yo un poeta? |
30 |
|
|
Ellos sin ti por otra suspiraran, |
|
|
|
más yo ¿qué necesito?... Mi paleta. [93] |
|
|
|
Mi paleta, teñida de colores, |
|
|
|
para pintar el cielo... |
|
|
|
Cantar fue mi elemento y mis amores... |
35 |
|
|
Y ora otro amor me arrastra por el suelo. |
|
|
|
¡Oh! Por ti nada más... por ti, mi amada; |
|
|
|
sin tus ojos de cielo yo dichoso |
|
|
|
¿Qué pidiera al Eterno?... ¡Oh! Nada, nada: |
|
|
|
Melodioso cantar, gloria y reposo. |
40 |
|
|
Sí, que me niegue luz el Dios que inspira |
|
|
|
sino puede mi canto enternecerle; |
|
|
|
en mil pedazos quiébrese mi lira... |
|
|
|
O compasión o muerte. |
|
|