Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

Espagne poétique (24-4-1834), riprodotto in B. A. E., CXXVII, p. 378.

 

82

Dall'articolo Rápida ojeada ecc. (El Español, 18-1-1836), in B. A. E., CXXVIII, p. 134. Qualche altro accenno alla libertà è ancora reperibile, ma in tono più moderato. V la recensione a Elena, in Rev. española 2, 5-10-1834, dove si esalta il romanticismo come espressione d'un mondo nuovo, el de la libertad literaria.

 

83

Ensayos, cit., I, p. 37. La proposizione citata fu scritta assai dopo il Discurso, ma potrebbe facilmente essere assunta come sintesi delle posizioni di Lista.

 

84

Ibidem, II, p. 43. Stupisce che perfino Espronceda, in un articolo del 1834, sostenga che «in politica come in poesia la perfezione sta nell'unire il più alto grado di libertà col più alto grado possibile dell'ordine» (cit. da BECHER, Op. cit., p. 45).

 

85

Disc., p. 281.

 

86

V. sopra nota 26.

 

87

V. A. DE MARÍA Y CAMPOS, M. E. de Gorostiza y su tiempo, su vida, su obra, México, 1959, p. 409. Il saggio, Reflexiones sobre el antiguo teatro español, non è datato, ma risale probabilmente all'epoca in cui Gorostiza scriveva per il londinese New Monthly Magazine, cioè intorno al 1824.

 

88

Disc., p. 290, nota 1.

 

89

V. la recensione a Doña María de Molina, in Observ. pintoresco, 30-7-1837, n. 13, p. 99 e Análisis del drama... El condenado, cit., p. 721 e 724. In Poesía popular. Drama novelesco. Lope de Vega (Rev. de Madrid, 2.ª serie, t. II, 1839, riprodotto in Obras de Lope de Vega, publ. por la R. A. E., I, Madrid, Suc. Rivadeneyra, 1890, p. 16) invita i giovani a scostarsi dal falso camino de los delirantes y frenéticos románticos de una nación vecina.

 

90

Vorremmo ricordare che nella Préface dell'anno precedente, l'Hugo manifestava la medesima incertezza: «...pour nous servir de mots plus vagues, mais plus accrédités, la littérature romantique de la littérature classique» (Cromwell, Paris, Hugues, s. d., p. 6).