AL EXCMO. SEÑOR D. LUIS JOSÉ SARTORIUS, CONDE DE SAN LUIS
José María Díaz.
Acto primero
|
|
|
|
|
Gabinete amueblado con elegancia: salones de baile en el fondo |
|
|
|
|
Escena I |
|
|
|
|
|
|
LORD SEYMOUR. -EL MARQUÉS DE LA FLORIDA. LAURENCIO DE PIMENTEL.
El primero a la izquierda, sentado junto a un velador leyendo el Times. El segundo de
pie, al otro extremo del velador, con la cotización de la Bolsa en la mano.
LAURENCIO a la derecha, leyendo el Diario de Avisos. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Y esto es lo que más conviene: |
|
|
|
es fuerza, aunque pese al Zar, |
|
|
|
del territorio otomano |
|
|
|
mantener la integridad. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
Los fondos están en baja. |
5 |
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Pobre gente! |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
Es natural... |
|
|
|
mañana gran concurrencia |
|
|
|
a la Bolsa. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
(Leyendo.) |
|
|
|
A caza van |
|
|
|
de garitos. «En la calle, |
|
|
|
ayer de la libertad...» |
10 |
|
|
Y al pie, la lista de todos |
|
|
|
los jugadores... «Don Juan |
|
|
|
de Sosa, Don Luis...» |
|
|
LORD SEYMOUR |
(Levantándose y dejando el Times.) |
|
|
|
¡Laurencio!... |
|
|
LAURENCIO |
(Deja el Diario de Avisos.) |
|
|
|
¡Milord! |
|
|
LORD SEYMOUR |
¿Usted por acá? |
15 |
|
|
¿Y el salón? |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Hay mucha gente... |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
(Soltando la cotización de la Bolsa y
acercándose a los otros, que
ocuparán en este momento el centro
de la escena.) |
|
|
|
Han bajado y bajarán. |
|
|
LAURENCIO |
¿Los fondos? Pues la hipoteca |
|
|
|
(Señalando a la cruz del
MARQUÉS.) |
|
|
|
que lleva-usted en el frac. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
La cruz de Carlos III... |
20 |
|
|
Cuatro brillantes... |
|
|
|
|
(Música de vals dentro.) |
|
|
|
|
LORD SEYMOUR |
(A LAURENCIO.) |
|
|
|
¿Y el vals |
|
|
|
con Hortensia? |
|
|
LAURENCIO |
¡Qué memoria! |
|
|
|
¡Y es de Straus!... Voy allá. |
|
|
|
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Soberbia cruz! |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
¡De brillantes! |
|
|
|
La riqueza es un fanal |
25 |
|
|
de ardiente luz, que derrite, |
|
|
|
si en ello cifra su afán, |
|
|
|
la virtud de las mujeres, |
|
|
|
del hombre la probidad. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Exageración! |
|
|
|
|
|
(Dirigiéndose los dos al salón.) |
|
|
|
|
|
Costumbres |
30 |
|
|
del siglo que andando va. |
|
|
|
(Al salir se encuentran con INÉS y la CONDESA: saludan y se retiran.) |
|
|
|
|
Escena II |
|
|
|
INÉS. CONDESA DE ARNADELO. |
|
|
INÉS |
Condesa ¿ha sido el calor? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
El calor me ha desterrado |
|
|
|
de los salones. |
|
|
INÉS |
¡Cuidado! |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
No es un misterio de amor. |
35 |
|
INÉS |
Si lo es, a mi de derecho |
|
|
|
me toca... Discreta soy... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Lo sé. |
|
|
INÉS |
¿No se encierra hoy |
|
|
|
algún pesar en tu pecho? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Ninguno. |
|
|
INÉS |
Mi enhorabuena |
40 |
|
|
recibe. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Con alma y vida... |
|
|
INÉS |
¿Has visto al de la Florida? |
|
|
|
¡Qué de brillantes, Elena! |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Vale su frac un tesoro! |
|
|
|
¡De la cabeza a los pies |
45 |
|
|
no tiene igual el Marqués! |
|
|
INÉS |
¡Es todo un hombre de oro |
|
|
|
macizo!... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
La sociedad |
|
|
|
para él es un mercado |
|
|
|
en que se compra; ha comprado |
50 |
|
|
lo que en su ruin vanidad |
|
|
|
buscaba, y nadie se cuida |
|
|
|
de que Toribio Meneses |
|
|
|
es hoy, entre los marqueses, |
|
|
|
el Marqués de la Florida. |
55 |
|
INÉS |
El nombre de molde encaja... |
|
|
|
Don Toribio... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Este es su nombre. |
|
|
INÉS |
¿Y cómo ha subido ese hombre? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Comprando y vendiendo paja. |
|
|
INÉS |
¿Comprando y vendiendo? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Sí. |
60 |
|
INÉS |
Me da vergüenza ese modo |
|
|
|
de medrar. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Inés, aquí |
|
|
|
se compra y se vende todo. |
|
|
INÉS |
¿Hasta el amor? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Inés mía; |
|
|
|
juzga tú por lo que ves... |
65 |
|
INÉS |
El amor... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
El amor es |
|
|
|
también una mercancía. |
|
|
INÉS |
¿Y la amistad? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
(Riéndose.) |
|
|
|
¡La amistad! |
|
|
INÉS |
¿Te ríes? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Sí; del empeño |
|
|
|
que muestras... |
|
|
INÉS |
¿Será otro sueño? |
70 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
Pregunta a la sociedad... |
|
|
|
¡¡Amor y amistad!! descuidos |
|
|
|
del alma en su edad temprana, |
|
|
|
que harán pedazos mañana |
|
|
|
los desengaños sufridos. |
75 |
|
INÉS |
Elena, tu corazón |
|
|
|
es un abismo con cara... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
En cambio tengo muy clara |
|
|
|
la antorcha de la razón. |
|
|
INÉS |
¿Y vivir puedes así? |
80 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
En ello mi dicha fundo. |
|
|
INÉS |
¿No amas a nadie en el mundo? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Pues no, si me quiero a mí! |
|
|
INÉS |
Y sin amor, no te asombre, |
|
|
|
Elena, franqueza tanta, |
85 |
|
|
¿juraste en el ara santa |
|
|
|
fe eterna y cariño a un hombre? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Qué tiene de extraño, Inés? |
|
|
|
Y cumplí mi juramento. |
|
|
INÉS |
¡Notable comportamiento! |
90 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Qué de este siglo no es? |
|
|
|
Mutuas consideraciones |
|
|
|
fundieron en una pieza, |
|
|
|
el árbol de su nobleza |
|
|
|
y el oro de mis doblones. |
95 |
|
|
Buen Conde: de mi caudal, |
|
|
|
en vida se aprovechó, |
|
|
|
pero al morir me dejó |
|
|
|
su gran título feudal. |
|
|
|
Joven, bulliciosa y viuda... |
100 |
|
INÉS |
¡También Hortensia lo es! |
|
|
|
Tú, como Hortensia... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Ay, Inés! |
|
|
|
Como ella?... Lo pongo en duda. |
|
|
INÉS |
¿Por qué? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Ni soy tan hermosa |
|
|
|
que la dispute su trono, |
105 |
|
|
(Con malignidad.) |
|
|
|
ni tengo, Inés, en mi abono |
|
|
|
esa nube misteriosa |
|
|
|
en que, se envuelve su ser... |
|
|
INÉS |
¿Misterio en Hortensia? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Y mucho. |
|
|
INÉS |
¡Será verdad lo que escucho!... |
110 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
Yo al cabo lo he de saber... |
|
|
INÉS |
¡Vamos!... Te enoja el favor |
|
|
|
que se rinde a sus desdenes, |
|
|
|
y te irrita de sus trenes |
|
|
|
el lujo deslumbrador. |
115 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
El tiempo dirá. |
|
|
INÉS |
Ya es obra, |
|
|
|
si hay que esperar... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Inés mía, |
|
|
|
a un día sigue otro día; |
|
|
|
yo sé que razón me sobra. |
|
|
|
|
|
|
|
Escena III |
|
|
|
CONDESA DE ARNADELO. INÉS. LAURENCIO DE PIMENTEL. ARTURO GARCÉS
DE MOYA. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Mi buen Arturo! Es preciso |
120 |
|
|
cambiar de vida y de ser... |
|
|
|
¿Por qué no te hemos de ver, |
|
|
|
Arturo, en el paraíso? |
|
|
|
Te prueba tan mal España., |
|
|
|
que huyes?... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Y a quién debemos |
125 |
|
|
tal honra?... |
|
|
INÉS |
¿Saber podemos?... |
|
|
|
De esa esquivez tan extraña |
|
|
|
la sociedad se lamenta. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Lisonja no merecida... |
|
|
|
La sociedad de mi vida |
130 |
|
|
no sueña en pedirme cuenta. |
|
|
|
¿Qué le importa mi destino, |
|
|
|
si yo no quiero ser suyo, |
|
|
|
si me avergüenzo, si huyo, |
|
|
|
de su oscuro torbellino? |
135 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
(Picada.) |
|
|
|
¡Injusta misantropía! |
|
|
|
¡Lección con gran tino dada! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Podrá ser equivocada |
|
|
|
mi opinión, pero es la mía. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
De usted solo: y solo usted |
140 |
|
|
quizás tache de enojosa |
|
|
|
esta soirée... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Más famosa |
|
|
|
no la he visto, ni veré. |
|
|
|
Del salón la claridad |
145 |
|
|
es tal, que envidia no tiene |
|
|
|
al sol cuando se nos viene |
|
|
|
con toda su majestad. |
|
|
|
¡Qué profusión de labores |
|
|
|
en los ricos cortinajes! |
150 |
|
|
Por cintas, bandas de encajes |
|
|
|
aprisionando las flores. |
|
|
|
Por do quiera de las luces |
|
|
|
al fulgor, brillan mezclados |
|
|
|
de las damas los tocados, |
155 |
|
|
de los magnates las cruces. |
|
|
|
Aquí agrupada en tropel |
|
|
|
la flor de la juventud |
|
|
|
adora la esclavitud |
|
|
|
en los ojos de Raquel, |
160 |
|
|
ese ángel de gracia suma |
|
|
|
nacido en la Gran Bretaña, |
|
|
|
que trajo a costas de España |
|
|
|
de mar la rizada espuma. |
|
|
|
Allí con su blanca toca |
165 |
|
|
de ricos encajes hecha, |
|
|
|
galanes, Laura deshecha |
|
|
|
con la sonrisa en la boca; |
|
|
|
y más lejos, por que en ellos |
|
|
|
se escondan bien sus hechizos, |
170 |
|
|
enreda Julia los rizos |
|
|
|
de sus dorados cabellos. |
|
|
|
Aquí un señor cuya renta |
|
|
|
por los tributos zozobra, |
|
|
|
los males de España cuenta |
175 |
|
|
a un diputado que cobra. |
|
|
|
Allá un banquero sin caja |
|
|
|
disfraza al mundo su historia, |
|
|
|
acá un general con gloria |
|
|
|
al lado de otro con faja: |
180 |
|
|
y en medio de la alegría |
|
|
|
que arroja al viento la orquesta, |
|
|
|
nueva salva de una fiesta |
|
|
|
que ha de durar hasta el día, |
|
|
|
engalanados y chuscos, |
185 |
|
|
vampiros de nuevas pintas, |
|
|
|
se ve en el fondo con cintas |
|
|
|
de varios reinos rebuscos, |
|
|
|
de los ex-mi... casi toda |
|
|
|
la caterva que tú sabes, |
190 |
|
|
con sus continentes graves |
|
|
|
y sus uñas la moda. |
|
|
|
¡Qué espectáculo! El cogollo |
|
|
|
de Madrid. ¡Ay! La función |
|
|
|
es tal, que en todo el salón |
195 |
|
|
no hay una vieja ni un pollo. |
|
|
INÉS |
Oh, que gracioso relato |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Pícome yo de muy fiel. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
No mucho... olvidó el pincel... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Dígalo usted. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Un retrato. |
200 |
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¿De quién? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Memoria, Laurencio!... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Si por más que reflexiono |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Tan poca luz da su trono? |
|
|
|
¿Y Hortensia? |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Es verdad. Silencio: |
|
|
|
¡Qué mujer más seductora! |
205 |
|
|
No tiene, Arturo, idea!... |
|
|
|
Quién la vio, verla desea, |
|
|
|
la admira quien no la adora. |
|
|
|
Por donde quiera que pasa |
|
|
|
es reina en su propia fiesta, |
210 |
|
|
aunque procura modesta |
|
|
|
ceder el trono en su casa. |
|
|
|
No sé qué en sus ojos brilla, |
|
|
|
pero se que es un encanto |
|
|
|
el misterioso quebranto |
215 |
|
|
de su pálida mejilla. |
|
|
|
Ora elegante y resuelta, |
|
|
|
de Prado la estrecha calle |
|
|
|
recorra, ocultando el talle |
|
|
|
en ricas pieles envuelta: |
220 |
|
|
ya sacuda la mantilla, |
|
|
|
y de sus blondas al aire |
|
|
|
con más arrojo y donaire |
|
|
|
que las hijas de Sevilla; |
|
|
|
Hortensia es ser que no pinta |
225 |
|
|
la inspiración del poeta, |
|
|
|
imagen que en la paleta |
|
|
|
del pintor no encuentra tinta. |
|
|
|
¡Pobrecita! Compasión |
|
|
|
me da! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¿Tan mala es su suerte? |
230 |
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Como que lleva la muerte |
|
|
|
metida en el corazón. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Con calor.) |
|
|
|
Imposible. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
No des gritos. |
|
|
|
¿Cómo no, si lo asegura |
235 |
|
|
un gran médico que cura |
|
|
|
con agua y con papelitos? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿La conoce usted? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¿Yo?... Sí |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Ese interés que se toma... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
La he visto una vez en Roma, |
240 |
|
|
y en Francia otra vez la vi. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Quién es? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
La viuda de un Conde. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Su mucha renta se ve |
|
|
|
por lo que gasta. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
No sé. |
245 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Y su cuna? Corresponde |
|
|
|
a la exquisita nobleza |
|
|
|
de sus modales? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Lo ignoro. |
|
|
|
Solo sé que es un tesoro |
|
|
|
de elegancia y de belleza. |
250 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Vamos Arturo! ¿Quién es |
|
|
|
la encantadora extranjera? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Esta es la ocasión primera. |
|
|
|
que su invitación cortés |
|
|
|
me dio, Condesa, permiso |
255 |
|
|
de verla. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Quiere decir... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Con sequedad.) |
|
|
|
Que mi respeto admitir |
|
|
|
en reino extraño no quiso. |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Risa da tono tan serio!... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Condesa!... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Genio y figura... |
260 |
|
|
Hortensia... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
(A ARTURO con intención.) |
|
|
|
Hortensia... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(A la CONDESA.) Es locura |
|
|
|
suponer... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Sí, ¡aquí hay misterio!... |
|
|
|
|
|
|
|
Escena IV |
|
|
|
HORTENSIA. CONDESA DE ARNADELO. INÉS. EL MARQUÉS DE LA
FLORIDA.-LORD SEYMOUR. ARTURO GARCÉS DE MOYA. LAURENCIO DE
PIMENTEL. |
|
|
HORTENSIA |
Milord, las dos fugitivas... |
|
|
|
miradlas. |
|
|
LORD SEYMOUR |
(Fijando una mirada de disgusto en
ARTURO) |
|
|
|
Sí. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
¡Tan hermosas! |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Como siempre! |
|
|
|
(Se coloca al lado de Hortensia y la habla, al oído.) |
|
|
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
(En voz baja a INÉS.) |
|
|
|
Don Toribio. |
265 |
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
¡Tan elegantes! |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¡Lisonja! |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
Justicia, justicia seca... |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
(A INÉS en voz baja.) |
|
|
|
La paja seca se compra |
|
|
|
a más precio. |
|
|
LORD SEYMOUR |
(Para sí) |
|
|
|
Lord Seymour, |
|
|
|
atención. |
|
|
HORTENSIA |
(En voz alta riéndose.) |
|
|
|
¡Jesús! ¡Qué cosas |
270 |
|
|
me dice Laurencio! |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Hortensia... |
|
|
HORTENSIA |
Frases de amor amontona |
|
|
|
tan sin concierto... ¡Silencio! |
|
|
|
Basta ya. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Si usted se enoja, |
275 |
|
|
callaré. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Aparte.) |
|
|
|
Ni una mirada!... |
|
|
LORD SEYMOUR |
(En voz baja a HORTENSIA.) |
|
|
|
Aquí está. |
|
|
HORTENSIA |
(En voz baja a SEYMOUR.) |
|
|
|
No puedo ahora |
|
|
|
explicar... |
|
|
LORD SEYMOUR |
(En voz baja a HORTENSIA.) |
|
|
|
La mira a usted |
|
|
|
con insistencia enfadosa. |
|
|
HORTENSIA |
(En voz baja a SEYMOUR.) |
|
|
|
Es cosa muy natural |
280 |
|
|
en todo el que se enamora. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Hortensia!... |
|
|
HORTENSIA |
Silencio... Inés... |
|
|
|
(Tose.) |
|
|
INÉS |
Esa tos es peligrosa... |
|
|
|
Hortensia, cuídate más. |
|
|
HORTENSIA |
¿Para qué? |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
La vida es corta. |
285 |
|
HORTENSIA |
¡Vale tan poco la mía! |
|
|
INÉS |
No digas eso: ¿estás loca? |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
No soy de ese parecer. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
También mi opinión es otra. |
|
|
|
|
(Pasa al lado de SEYMOUR y entabla con él un diálogo muy animado.) |
|
|
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Lord Seymour no es de la misma? |
290 |
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Como al honor no se oponga, |
|
|
|
de la Inglaterra... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Laurencio! |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
¿Y usted, Arturo, la adopta? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Obrar de otro modo... |
|
|
HORTENSIA |
(Con extrañeza.) |
|
|
|
Arturo!... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Arturo Garcés de Moya. |
295 |
|
HORTENSIA |
¿Pues quién es aquí el Vizconde |
|
|
|
de Villalpando y Pedrosa? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Yo Soy. |
|
|
HORTENSIA |
(Con intención a SEYMOUR.) |
|
|
|
¡Milord! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Una herencia |
|
|
|
que acaso en Madrid se ignora. |
|
|
HORTENSIA |
(Mirando al reló.) |
|
|
|
Las dos. Al Buffet. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
(Ofreciendo un brazo a la
CONDESA y otro a HORTENSIA.) |
|
|
|
Supongo... |
300 |
|
CONDESA DE ARNADELO |
(A INÉS en voz baja.) |
|
|
|
El de Pravía. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Ofreciéndola el brazo.) |
|
|
|
Inés. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
¡Dos joyas! |
|
|
CONDESA DE ARNADELO |
Tres con la placa... |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
No tanto, |
|
|
|
Condesa... Usted me sonroja. |
|
|
|
|
|
|
Escena V |
|
|
|
LORD SEYMOUR. LAURENCIO. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
No somos de una opinión. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Ni lo seremos... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Pensar |
305 |
|
|
en que es oportuno y fácil |
|
|
|
un cambio en la sociedad! |
|
|
|
Esa doctrina, milord, |
|
|
|
muy conveniente será |
|
|
|
bajo el cielo nebuloso |
310 |
|
|
de Inglaterra... |
|
|
LORD SEYMOUR |
La verdad |
|
|
|
donde quiera que se siembra |
|
|
|
sazonados frutos da. |
|
|
|
Si la nobleza descuida |
315 |
|
|
y ve como propiedad |
|
|
|
de clase más inferior |
|
|
|
la lid constitucional... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Ojalá que nunca arrostre |
|
|
|
tan proceloso huracán! |
320 |
|
LORD SEYMOUR |
No espere usted que de siglo |
|
|
|
la marcha se vuelva atrás. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Por esa razón yo llevo |
|
|
|
una vida excepcional. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Extravagante! |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Procuro |
325 |
|
|
vivir sin penas ni afán. |
|
|
|
visto, como, bebo y bailo, |
|
|
|
y déjole a usted pensar, |
|
|
|
si el cuerpo, con esta vida, |
|
|
|
que agradecerme tendrá... |
330 |
|
LORD SEYMOUR |
¿Y el alma? ¿la inteligencia? |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Ya estoy... ¿El pasto moral? |
|
|
|
No lo descuido... En un libro, |
|
|
|
milord, me he dado a estudiar, |
|
|
|
y hallo en él tanto embeleso, |
335 |
|
|
tan sabrosa amenidad... |
|
|
LORD SEYMOUR |
¿Cuál? |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Uno del siglo quince |
|
|
|
y cuya lectura es ya, |
|
|
|
extraño que usted lo ignore, |
|
|
|
la lectura universal. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¿Y se titula? |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
Es un libro |
340 |
|
|
de pocas hojas, que van |
|
|
|
y vuelven del que las lee, |
|
|
|
milord, a la voluntad. |
|
|
LORD SEYMOUR |
No caigo... |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
En él se fijó |
|
|
|
mi inteligencia con tan |
345 |
|
|
extraña afición, que en él |
|
|
|
aprendí lo que jamás |
|
|
|
olvidaré... La malilla, |
|
|
|
el tresillo, la imperial, |
|
|
|
el faraón, el pecado, |
350 |
|
|
el monte, la brisca, el craps, |
|
|
|
el treinta y cuarenta, el quince, |
|
|
|
la báciga, el baccarrá, |
|
|
|
el golfo, el whist, el piqué, |
|
|
|
la bonillotte, sin el brelán, |
355 |
|
|
el ecarté, la rentilla, |
|
|
|
el tute, el solo, el parar, |
|
|
|
el l'ausquenet, los tresietes, |
|
|
|
y el burro, juego que ya |
|
|
|
se va extendiendo bastante |
360 |
|
|
entre los hijos de Adán. |
|
|
|
Mi educación fue completa. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Erudición singular! |
|
|
|
¡Que no ha de poder usted |
|
|
|
hablar con formalidad! |
365 |
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¿Y de qué me servirá? |
|
|
|
Cree usted, que por predicar |
|
|
|
moralidad a los hombres, |
|
|
|
ha de haber moralidad? |
|
|
|
Que por decir verbi gratia, |
370 |
|
|
el gobierno marcha mal, |
|
|
|
cree usted que de rumbo cambie |
|
|
|
por eso el gobierno? ¡Bah! |
|
|
|
¡Qué locura! Milord, vamos, |
|
|
|
que nos espera el champagne |
375 |
|
|
y a la salud beberemos |
|
|
|
de mi Hortensia. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Esa deidad |
|
|
|
tiene a usted loco de amor, |
|
|
|
según cuentan. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Lenguaraz |
|
|
|
impostura! Yo de Hortensia |
380 |
|
|
sólo quiero la amistad; |
|
|
|
le he consagrado la mía, |
|
|
(Dándole la mano.) |
|
y eterna, milord, será. |
|
|
LORD SEYMOUR |
(Aparte.) |
|
|
|
¡Laurencio!... ¡Tan buen criterio, |
|
|
|
y tanta informalidad! |
385 |
|
|
|
|
|
|
Escena VI |
|
|
|
HORTENSIA. |
|
|
|
¡Sola por fin! ¡Sin cuidado |
|
|
|
respire mi corazón! |
|
|
|
¡Funesta casualidad |
|
|
|
¡Si hubiera sabido yo!... |
|
|
|
El conde de Villalpando |
390 |
|
|
es el bizarro español |
|
|
|
que en Nápoles me seguía, |
|
|
|
que en Roma y en Berlín me vio, |
|
|
|
desde hace dos años sombra |
|
|
|
¿que presta a mi cuerpo Dios? |
395 |
|
|
¡Él es!... ¡él es... en sus ojos!... |
|
|
|
¡Nunca!... ¡me espanta su amor! |
|
|
|
Y sin embargo, aquí dentro |
|
|
|
su imagen querida... no. |
|
|
|
Sujete este amante impulso |
400 |
|
|
el yugo de mi razón. |
|
|
|
La lucha es grande. Luchemos. |
|
|
|
¡A mí los placeres de hoy, |
|
|
|
los de mañana, del mundo |
|
|
|
es brillo fascinador! |
405 |
|
|
¡Banquetes, bailes, partidas |
|
|
|
de caza, el radiante sol |
|
|
|
de mi libertad en todo |
|
|
|
su magnífico esplendor! |
|
|
|
¡No le he de hablar!... ¡Si le hablo!... |
410 |
|
|
Misteriosa inclinación, |
|
|
|
no me deslumbres, ahoga, |
|
|
|
sin que él la escuche, tu voz. |
|
|
|
|
|
|
|
Escena VII |
|
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA. HORTENSIA. |
|
|
HORTENSIA |
¿Usted aquí? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Yo quería |
|
|
|
hablar a usted, pero lejos |
415 |
|
|
de esa confusión... |
|
|
HORTENSIA |
¿Qué causa? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
La diré: con loco empeño |
|
|
|
la flor en usted, Condesa, |
|
|
|
de mi ventura contemplo. |
|
|
HORTENSIA |
Declaración repentina |
420 |
|
|
de amor... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
De amor y sincero, |
|
|
HORTENSIA |
(Riéndose.) |
|
|
|
Mil gracias, |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
No pague usted |
|
|
|
con risas de menosprecio... |
|
|
HORTENSIA |
¿De qué se trata? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
De mucho. |
|
|
|
Se trata de dar remedio |
425 |
|
|
a un grave mal que se esconde |
|
|
|
en el fondo de mi pecho. |
|
|
|
Se trata de una pasión |
|
|
|
que ha alimentado en silencio, |
|
|
|
reconcentrada, profunda, |
430 |
|
|
que nunca faltó al respeto: |
|
|
|
se trata, Condesa, aquí |
|
|
|
de dos años de tormento |
|
|
|
en cambio de una esperanza. |
|
|
HORTENSIA |
Esa esperanza es un sueño |
435 |
|
|
que a la luz del desengaño |
|
|
|
irá desapareciendo. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Señora! |
|
|
HORTENSIA |
¿Qué quiere usted? |
|
|
|
no sé si tiene derechos |
|
|
|
el corazón. Mi interés |
|
|
|
es un piloto que empleo |
440 |
|
|
para cruzar de esta vida |
|
|
|
en los mares turbulentos. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡De veras lo dice usted! |
|
|
HORTENSIA |
Lo digo como lo siento. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Condesa... |
|
|
HORTENSIA |
Basta de amor... |
445 |
|
|
no es a propósito el tiempo... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¿Y cómo arrancar del alma? |
|
|
HORTENSIA |
Lanzando del pensamiento |
|
|
|
a esfera más importante, |
|
|
|
más pura y hermosa el vuelo. |
450 |
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Más pura, ni más hermosa!... |
|
|
HORTENSIA |
¿No existe la gloria? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Es cierto. |
|
|
HORTENSIA |
La gloria corona al cabo |
|
|
|
la inspiración del ingenio. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
La envidia la despedaza |
455 |
|
|
con su sarcasmo violento. |
|
|
HORTENSIA |
La ambición... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
No me deslumbra |
|
|
|
el brillo de sus arreos... |
|
|
HORTENSIA |
Proyecte usted un canal, |
|
|
|
algún camino de hierro... |
460 |
|
|
Hágase usted diputado, |
|
|
|
y en el febril movimiento |
|
|
|
de las sesiones... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Amor |
|
|
|
domina sólo aquí dentro. |
|
|
|
Para tal investidura, |
465 |
|
|
en mi juicio, es lo primero |
|
|
|
la independencia. |
|
|
HORTENSIA |
Vizconde, |
|
|
|
no ha visto usted el Congreso? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Amar a usted es mi gloria, |
|
|
|
y ver a usted mi embeleso. |
470 |
|
|
¡Oh! ¡Qué pálido es el brillo |
|
|
|
de esos pobres pensamientos |
|
|
|
que asoman bajo esa trenza |
|
|
|
de tan hermosos cabellos! |
|
|
|
Más que dan, quitan a usted |
475 |
|
|
valor y merecimiento. |
|
|
|
(HORTENSIA se quita los pensamientos de la cabeza y los coloca sobre el corazón.) |
|
|
|
|
HORTENSIA |
¿Será verdad tanto amor? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Mis labios nunca mintieron. |
|
|
HORTENSIA |
La ilusión se desvanece |
|
|
|
muy pronto... |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Cuando es un mero |
480 |
|
|
capricho. |
|
|
HORTENSIA |
La posesión |
|
|
|
es flor que lleva en sus pétalos |
|
|
|
cabe el arpón de la duda |
|
|
|
la horrible hiel del desprecio. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
No, jamás. |
|
|
HORTENSIA |
Ya mis mejillas |
485 |
|
|
su antiguo encanto perdieron. |
|
|
|
La enfermedad que me aqueja |
|
|
|
trocó de apacible en seco |
|
|
|
mi carácter, y de dócil |
|
|
|
en caprichoso y soberbio. |
490 |
|
|
Tan pronto estoy en España |
|
|
|
como en Italia: no puedo |
|
|
|
pasar un año, tres meses, |
|
|
|
tranquila en un mismo pueblo. |
|
|
|
Pobre esqueleto con vida |
495 |
|
|
prestada, en sedas envuelto, |
|
|
|
que va de aquí para allá, |
|
|
|
despavorido y temiendo |
|
|
|
que su sepulcro le llame |
|
|
|
para guardarle en su centro. |
500 |
|
HORTENSIA |
¿Quién es, Hortensia, el esclavo |
|
|
|
que leyes dicta a su dueño? |
|
|
|
La esclavitud del amor |
|
|
|
no es un suplicio, es el cielo |
|
|
|
del alma. ¡Curar los males |
505 |
|
|
de la que se ama; en el templo |
|
|
|
penetrar en que ella esconde |
|
|
|
al abrigo del silencio |
|
|
|
el rico y santo tesoro |
|
|
|
de su amor; beber su aliento! |
510 |
|
|
Vivir un día siquiera |
|
|
|
quemándose en ese fuego |
|
|
|
que engrandece y purifica |
|
|
|
del alma los sentimientos; |
|
|
|
de su existencia rasgar |
515 |
|
|
el siempre tupido velo... |
|
|
HORTENSIA |
No intente usted de la mía |
|
|
|
penetrar en el misterio: |
|
|
|
¡asusta, avergüenza, mata |
|
|
|
la ilusión. Oscuro cieno |
520 |
|
|
en que avergonzado y solo |
|
|
|
se revuelve un esqueleto! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Y si yo con mi cariño |
|
|
|
tan turbio pantano seco, |
|
|
|
y en él por mi buena estrella, |
525 |
|
|
de amor la semilla siembro... |
|
|
HORTENSIA |
Espinas recogerá |
|
|
|
quien tenga ese atrevimiento. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¿No ha amado usted en su vida? |
|
|
HORTENSIA |
¡Ay! No sé; ¡no lo recuerdo! |
530 |
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Hortensia! |
|
|
HORTENSIA |
Si usted me ama, |
|
|
|
váyase usted. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Limpiándose las lágrimas.) |
|
|
|
Obedezco. |
|
|
HORTENSIA |
¿Llora usted? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Valen tan poco |
|
|
|
estas lágrimas que vierto! |
|
|
HORTENSIA |
¡Vizconde! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¿Qué quiere usted? |
535 |
|
HORTENSIA |
¡Dios me asista! Yo no quiero |
|
|
|
que usted me aborrezca. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Nunca. |
|
|
HORTENSIA |
¿Y tanto amor será eterno? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Lo será; créame usted, |
|
|
|
señora... |
|
|
HORTENSIA |
No...¡Yo fallezco! |
540 |
|
|
|
|
(Apoyándose en una silla)
|
|
|
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Hortensia! ¡Qué agitación!... |
|
|
|
¡Si lo que pasa es un sueño! |
|
|
HORTENSIA |
Esta es la primera vez |
|
|
|
que grita amor aquí dentro. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Eres un ángel, Hortensia!... |
545 |
|
HORTENSIA |
(Dándole los pensamientos que
colocó en su pecho; Arturo la besa la
mano arrodillándose.) |
|
|
|
¡Soy una loca que pierdo |
|
|
|
la ostentación que deslumbra |
|
|
|
por un bien tan pasajero! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Siempre! ¡siempre! |
|
|
HORTENSIA |
¡Dios dirá! |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
¡Sobre el corazón! |
|
|
|
|
|
|
|
Escena VIII |
|
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA. LORD SEYMOUR. HORTENSIA. |
|
|
(ARTURO GARCÉS DE MOYA permanece arrodillado.)
|
|
|
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Qué veo! |
550 |
|
HORTENSIA |
Es el Vizconde, milord, |
|
|
|
el único a quien encuentro |
|
|
|
sin una cinta en el frac; |
|
|
|
y de esta manera al verlo, |
|
|
|
le he honrado con esa flor |
555 |
|
|
que engalanaba mi pecho. |
|
|
MILORD |
Consérvela muchos años, |
|
|
|
que tiene la flor gran precio. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
Condesa... |
|
|
HORTENSIA |
Señor Vizconde... |
|
|
|
¿Se aleja usted? No pretendo |
560 |
|
|
tener de su compañía |
|
|
|
esta noche el privilegio. |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
No dejaré los salones |
|
|
|
sin ver a usted. |
|
|
HORTENSIA |
Hasta luego. |
|
|
|
|
|
|
|
Escena IX |
|
|
|
HORTENSIA. LORD SEYMOUR. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Será ofensa el suponer |
565 |
|
|
que es prenda al cabo esa flor |
|
|
|
y donativo de amor? |
|
|
|
¿Debo al impulso ceder |
|
|
|
de un corazón ya celoso? |
|
|
HORTENSIA |
¡Dos años duró esta lucha! |
570 |
|
LORD SEYMOUR |
(Con ironía.) |
|
|
|
¿Fue la resistencia mucha?... |
|
|
HORTENSIA |
¿Milord, es usted mi esposo? |
|
|
LORD SEYMOUR |
Creía tener derecho |
|
|
|
a una franca explicación. |
|
|
HORTENSIA |
Le sobra a usted la razón. |
575 |
|
LORD SEYMOUR |
Condesa, si yo sospecho |
|
|
|
de usted intención no sana.. |
|
|
HORTENSIA |
Daré respuesta cumplida |
|
|
|
a esa indicación: mi vida |
|
|
|
tiene un ayer y un mañana. |
580 |
|
LORD SEYMOUR |
(Con intención.) |
|
|
|
Echó en el olvido el ayer, |
|
|
|
por mi ternura, mi juicio... |
|
|
HORTENSIA |
Si fue grande el sacrificio, |
|
|
|
sabrelo yo agradecer. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Sacrificio! |
|
|
HORTENSIA |
La ironía |
585 |
|
|
milord, mis nervios subleva... |
|
|
|
ese sacarmo me lleva |
|
|
|
adonde yo no quería. |
|
|
LORD SEYMOUR |
¡Flaqueza o casualidad! |
|
|
HORTENSIA |
Admito gustosa el reto... |
590 |
|
LORD SEYMOUR |
(Con sarcasmo.) |
|
|
|
Faltar no quise al respeto |
|
|
|
que usted merece. |
|
|
HORTENSIA |
Es verdad. |
|
|
|
Lo merezco por mujer, |
|
|
|
y no esperaba, señor, |
|
|
|
que conociéndolo un lord |
595 |
|
|
me echase en cara ese ayer. |
|
|
|
Y puede orgulloso estar |
|
|
|
lord Seymour, par de Inglaterra, |
|
|
|
por ser quien supo en la tierra |
|
|
|
de rabia hacerme llorar. |
600 |
|
LORD SEYMOUR |
Y usted que guardando oculto |
|
|
|
ese cariño, señora... |
|
|
HORTENSIA |
Supongo, milord, que es hora |
|
|
|
de dar treguas al insulto. |
|
|
|
(Tose.) |
|
|
LORD SEYMOUR |
Prudencia, tranquilidad... |
605 |
|
|
y no olvidemos los dos |
|
|
|
que es peligrosa esa tos... |
|
|
HORTENSIA |
¿Milord, es burla o piedad? |
|
|
LORD SEYMOUR |
Hablemos en paz aquí |
|
|
|
y con lisura. |
|
|
HORTENSIA |
Eso quiero. |
610 |
|
LORD SEYMOUR |
Amante más caballero |
|
|
|
no se conoce... |
|
|
HORTENSIA |
Es así. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Pues bien; es fuerza poner |
|
|
|
un término... |
|
|
HORTENSIA |
Usted se olvida, |
|
|
|
milord, de que hay en mi vida, |
615 |
|
|
por mi desgracia, un ayer. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Condesa, hablaré más claro |
|
|
|
si usted me permite... |
|
|
HORTENSIA |
Sea. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Suplico a usted que me crea. |
|
|
HORTENSIA |
Prosiga usted sin reparo. |
620 |
|
|
Conozco mi situación... |
|
|
LORD SEYMOUR |
Esa sospecha es injusta... |
|
|
HORTENSIA |
Me abochorna, no me asusta, |
|
|
|
lord Seymour, mi condición. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Tres años ha que nos vimos |
625 |
|
HORTENSIA |
En Berlín. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Y a usted le plugo, |
|
|
|
Condesa, aceptar el yugo |
|
|
|
en que ha tres años vivimos. |
|
|
HORTENSIA |
Es verdad. |
|
|
|
Desde ese día... |
|
|
HORTENSIA |
Dictó su ley mi capricho. |
630 |
|
LORD SEYMOUR |
Yo nunca lo hubiera dicho... |
|
|
HORTENSIA |
¿Por qué no, si aunque tardía |
|
|
|
mi voluntad hoy recobra |
|
|
|
su independencia?... |
|
|
LORD SEYMOUR |
Cuidados |
|
|
|
de amante, alhajas, brocados... |
635 |
|
HORTENSIA |
Todo eso, Milord, me sobra. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Y si yo, que ciego adoro |
|
|
|
en usted, que no comprendo |
|
|
|
la vida, sino teniendo |
|
|
|
de esa hermosura el tesoro, |
640 |
|
|
ofrezco a usted jerarquía, |
|
|
|
riqueza que al mundo asombre, |
|
|
|
y con mi mano mi nombre?... |
|
|
HORTENSIA |
Milord... Lo rehusaría... |
|
|
LORD SEYMOUR |
Está bien, y pues no encuentro |
645 |
|
|
razón mejor que pudiera... |
|
|
HORTENSIA |
Esta es la ocasión primera. |
|
|
|
que grita amor aquí dentro. |
|
|
|
Y quiero al dejar la cumbre |
|
|
|
a que me alzó mi destino |
650 |
|
|
que en este nuestro camino |
|
|
|
la antorcha del amor me alumbre. |
|
|
|
Usted que ha visto el profundo |
|
|
|
lodazal de mi existencia, |
|
|
|
y el borrón de la sentencia |
655 |
|
|
que en mi frente el mundo. |
|
|
|
Usted pretende que yo |
|
|
|
manche el blasón de ese nombre |
|
|
|
que lleva sin mengua un hombre |
|
|
|
tan generoso?... Eso no. |
660 |
|
|
Acúseme usted de ingrata... |
|
|
|
será doble mi martirio; |
|
|
|
mas calme usted el delirio |
|
|
|
de pasión tan insensata. |
|
|
|
Busque usted de los amores |
665 |
|
|
en el jardín la azucena, |
|
|
|
deje usted la rosa llena |
|
|
|
de espinas y sin colores. |
|
|
|
No es, bueno que en adelante, |
|
|
|
si acepto esa diestra honrada, |
670 |
|
|
mi velo de desposada |
|
|
|
la torpe, envidia levante, |
|
|
|
y en su triunfo logre ver |
|
|
|
lo que he sido y lo que soy; |
|
|
|
mis ingratitudes de hoy, |
675 |
|
|
mis escandalos de ayer. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Condesa, a todo me obligo |
|
|
|
desde este triste momento... |
|
|
|
No soy lo que fui, y presento |
|
|
|
la mano de un buen amigo. |
680 |
|
HORTENSIA |
La acepto, Conde. |
|
|
LORD SEYMOUR |
Los dos |
|
|
|
sabemos lo que ella vale. |
|
|
HORTENSIA |
No hay otra que se le iguale. |
|
|
LORD SEYMOUR |
(Besándole la mano.) |
|
|
|
El último. |
|
|
HORTENSIA |
Enrique, adiós. |
|
|
|
|
|
|
|
Escena X |
|
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL. CONDESA DE ARNADELO. EL MARQUÉS DE LA
FLORIDA. ARTURO GARCÉS DE MOYA, por el fondo. INÉS. LORD SEYMOUR.
HORTENSIA. Señoras y caballeros por distintos puntos. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¡Charmant! ¡Charmant! |
685 |
|
LORD SEYMOUR |
(Enjugándose las lágrimas. Con
enfado.) |
|
|
|
Soy un niño. |
|
|
EL MARQUÉS DE LA FLORIDA |
(A INÉS y a la CONDESA.) |
|
|
|
¡El mejor de los mejores! |
|
|
HORTENSIA |
(Aparte.) |
|
|
|
El llanto riega las flores |
|
|
|
primeras de mi cariño. |
|
|
|
(Se oye la orquesta.)
|
|
|
|
|
|
De nuevo el baile convida..., |
690 |
|
|
Condesa, querida Inés... |
|
|
|
(Se van las tres por el fondo agarradas del brazo.) |
|
|
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
¿No vas al salón? |
|
|
ARTURO GARCÉS DE MOYA |
(Sentándose con aire meditabundo.
LORD SEYMOUR recostado en la
chimenea.) |
|
|
|
Después. |
|
|
LAURENCIO DE PIMENTEL |
(Al MARQUÉS, se sientan los dos a
la mesa de juego.) |
|
|
|
Juguemos una partida. |
|
|
|
|
(Las señoras y los caballeros se dispersan en distintas direcciones. Cae el telón.) |
|
|
|
FIN DEL ACTO PRIMERO |