170. PASTELLS, Pablo & NAVAS, Francisco. Catálogo de los documentos relativos a las Islas Filipinas (vol. 5, Barcelona, 1929, pp. LXXVI-CVIII). (N. del A.)
171. MORGA, Antonio. Sucesos de las Islas Filipinas, México, 1609. Aquí hemos utilizado la versión anotada por José Rizal, y reimpresa a offset por la Comisión Nacional del Centenario de José Rizal, Manila, 1961. (N. del A.)
172. ARGENSOLA, Bartolomé Leonardo. Conquista de las Islas Malucas, Zaragoza. Imprenta del Hospicio Provincial, 1891. (N. del A.)
173. Véase al respecto Frank Goddio, «El comienzo de una aventura», en El San Diego. Un tesoro bajo el mar, CEPSA, Madrid, 1995, pp, 38-79. (N. del A.)
174. Entre las fuentes que hemos utilizado se encuentran: Ming Shi («Historia de la Dinastía Ming»), Ed. Ding Wen, Taipei, 1975, vol. II (pp. 8370-8373); Ming Shi Lu («Verdadera Historia de la Dinastía Ming»), edición preparada por la Academia Sínica, Ed. Zhongwen, vols. 12 y 13, Taipei, 1961 (pp. 12090, 123030, 12371); Dong Xi Vang Kao (Investigaciones de los Océanos Orientales y Occidentales»), Ed. Taiwan Shang Wu, Taipei, 1971 (pp 57-60); Ming Ching Shi Wen Bien («Antología de Textos de Gobierno de la Dinastía Ming»), vol. 6, Ed. Zhunghua, Beijing, 1962 (pp. 4727-4728); Huang Ming Xiang Xu Lu; Guo Que («Crónicas de naciones»), Ed. Ding Wen, Taipei, 1978, vol. 8 (pág. 4917). Agradezco al prof. Zhang Kai su colaboración en la identificación de estas fuentes, y a Miguel Lin Li-pin por su ayuda en la traducción. (N. del A.)
175. Con respecto a esta masacre y los problemas de interpretación creados al consultar y comparar fuentes chinas y españolas, -véase mi comunicación en las Actas del IV Congreso de la AHA (Seúl, 1996): «Consideraciones en torno a la imagen de Koxinga vertida por Ricci en Occidente». Una versión más completa ha aparecido en Encuentros en Catay, nº 10, 1996. (N. del A.)
176. De hecho, ARGENSOLA y MORGA presentan entre sí algunas discrepancias, Pero son más de detalle que de argumento. (N. del A.)
177. ARGENSOLA, Conquista de las.... pág. 210. (N. del A.)
178. Ídem, pág. 212. (N. del A.)
179. El Dong Xi Yang Kao presenta a continuación la traducción china de la carta que Dasmariñas entregó a los mandarines, en donde se vuelven a explicar todos los hechos, con la única salvedad de que al explicar el motivo del alzamiento lo basa más en la codicia de los chinos (el barco iba cargado con abundante oro y plata) que en los malos tratos que los capataces del barco habían dado a los chinos, como hubiera señalado Argensola. (N. del A.)