230. Cuevas, «Relación de un Viaje», Cartas, 8:23. (N. del A.)
231. «Relación sobre las Reducciones de infieles en el distrito de Surigao, presentada al Gobierno General el 27 de enero de 1885, por el Superior de la Misión de la Compañía de Jesús, P. Juan Ricart», en Pastells, Misión (Barcelona, 1917) III, 467-74. (N. del A.)
232. Al fin del siglo XIX, efecto de la postura de los norteamericanos ante los «feroces» y «salvajes» musulmanes de Mindanao que no se sujetaron fácilmente al nuevo régimen, la palabra «moro» era una palabra de desprecio o insulto. Ahora, a causa del movimiento separatista de las facciones musulmanas en Mindanao (MILF=Frente Islámico de Liberación de Mindanao; MNLF=Frente Nacional de Liberación de Mindanao, etc.), es una honra llamarse «moro», y la palabra refiere a un pueblo que nunca admite ninguna acomodación a las potencias occidentales. (N. del A.)
233. JOSÉ IGNACIO GUERRICO, S. J., en varias cartas: Jesuit Missionary Letters from Mindanao. Vol. I: The Rio Grande Mission. Ed., trad., anot., José S. Arcilla, S. J. (Quezon City, 1990) 1-72. (N. del A.)
234. «Reales disposiciones relativas al restablecimiento de los Jesuitas en Filipinas», AHSIC, E-II-a-26 (sign. ant.) (N. del A.)
235. Es muy significativo el que no hay una palabra indígena equivalente al castellano «arado» y se habla en Filipinas de «araro» (Tagalog) o «arado» (Visayo o Bicol). (N. del A.)
236. Llamado este proceso «kaingín». (N. del A.)
237. «Imperata cylindrica «, o «I. Exaltata», arbusto o planta de las gramíneas que se presta para techar o tejar canastas, etc. (N. del A.)
238. SATURNINO URIOS al Superior de la Misión de los jesuitas en Filipinas, Butuan, 6 de octubre de 1891: Cartas 10:271. (N. del A.)
239. Este cambio de pareceres es de hecho la historia misma de las misiones de Mindanao y de las demás misiones de Filipinas. Hay un sin número de cartas y memorias que atestiguan al hecho, aún en los casos de los musulmanes cuyos hijos fueron rescatados de sus amos también musulmanes. (N. del A.)