Romance del conde
Dirlos
|
|
Estábase el conde
Dirlos, |
|
|
|
sobrino de don Beltrane, |
|
|
|
asentado en las sus tierras, |
|
|
|
deleitándose en cazare, |
|
|
|
cuando le vinieron cartas |
5 |
|
|
de Carlos el imperante. |
|
|
|
De las cartas placer hubo, |
|
|
|
de las palabras pesare, |
|
|
|
que lo que las cartas dicen |
|
|
|
a el parece male. |
10 |
|
|
-Rogar os quiero, sobrino, |
|
|
|
el buen francés
naturale, |
|
|
|
lleguéis vuestros
caballeros, |
|
|
|
los que comen vuestro pane; |
|
|
|
darles heis doblado sueldo |
15 |
|
|
del que les soledes dare, |
|
|
|
dobles armas y caballos, |
|
|
|
que bien menester lo hane; |
|
|
|
darles heis el campo franco |
|
|
|
de todo lo que ganaren; |
20 |
|
|
partiros heis a los reinos |
|
|
|
del rey moro Aliarde. |
|
|
|
Deseximiento me ha dado |
|
|
|
a mí y a los doce
Pares; |
|
|
|
grande mengua me sería |
25 |
|
|
si todos se hobiesen de
andare. |
|
|
|
No veo caballero en Francia |
|
|
|
que mejor pueda emviare, |
|
|
|
sino a vos, el conde Dirlos, |
|
|
|
esforzado en peleare. |
30 |
|
|
El conde que esto oyo, |
|
|
|
tomó tristeza y pesare, |
|
|
|
no por temor de los moros |
|
|
|
ni miedo de peleare, |
|
|
|
mas tiene mujer hermosa, |
35 |
|
|
mochacha de poca edade; |
|
|
|
tres años anduvo en
armas |
|
|
|
para con ella casare, |
|
|
|
y el año no era
complido, |
|
|
|
della lo mandan apartare. |
40 |
|
|
De que esto él pensaba, |
|
|
|
tomó dello gran pesare; |
|
|
|
triste estaba y pensativo, |
|
|
|
no cesa de sospirare. |
|
|
|
Despide los falconeros, |
45 |
|
|
monteros manda pagare, |
|
|
|
despide todos aquellos |
|
|
|
con quien solía
deleitarse; |
|
|
|
no burla con la condesa |
|
|
|
como solía burlare; |
50 |
|
|
mas muy triste y pensativo |
|
|
|
siempre le veían
andare. |
|
|
|
La condesa, que esto vido, |
|
|
|
llorando empezó de
hablare: |
|
|
|
-¡Triste estades vos, el
conde!, |
55 |
|
|
¡triste, lleno de pesare |
|
|
|
de esta tan triste partida |
|
|
|
para mí de tanto male! |
|
|
|
Partir vos queréis, el
conde, |
|
|
|
a los reynos de Aliarde; |
60 |
|
|
dejáisme en tierras
ajenas |
|
|
|
sola y sin quien me
acompañe. |
|
|
|
¿Cuántos años,
el buen conde, |
|
|
|
hazéis cuenta de
tardare? |
|
|
|
Y volverme he a las tierras, |
65 |
|
|
a las tierras de mi padre, |
|
|
|
vestirme he de un paño
negro, |
|
|
|
ese será mi llevare; |
|
|
|
maldiré mi hermosura, |
|
|
|
maldire mi mocedade, |
70 |
|
|
maldire aquel triste
día |
|
|
|
que con vos quise casare. |
|
|
|
Mas si vos queredes, conde, |
|
|
|
yo con vos querría
andare; |
|
|
|
mas quiero perder la vida, |
75 |
|
|
que sin vos della gozare. |
|
|
|
El conde desque esto oyera, |
|
|
|
empezola de mirare; |
|
|
|
con una voz amorosa |
|
|
|
presto tal respuesta hace: |
80 |
|
|
-No lloredes vos, condesa, |
|
|
|
de mi partida no hayáis
pesare; |
|
|
|
no quedáis en tierra
ajena, |
|
|
|
sino en vuestra a vuestro
mandare, |
|
|
|
que antes que yo me parta |
85 |
|
|
todo vos lo quiero dare. |
|
|
|
Podéis vender qualquier
villa |
|
|
|
y empeñar cualquier
ciudade, |
|
|
|
como principal heredera, |
|
|
|
que nada os pueden quitare. |
90 |
|
|
Quedaréis encomendada |
|
|
|
a mi tío don Beltrane |
|
|
|
y a mi primo Gayferos, |
|
|
|
señor de París la
grande; |
|
|
|
quedaréis encomendada |
95 |
|
|
a Oliveros y a Roldane, |
|
|
|
al Emperador, y a los doce |
|
|
|
que a una mesa comen pane. |
|
|
|
Porque los reinos son lejos |
|
|
|
del rey moro Aliarde; |
100 |
|
|
que son cerca de la Casa
Santa, |
|
|
|
allende del nuestro mare. |
|
|
|
Siete años, la condesa, |
|
|
|
todos siete me esperade, |
|
|
|
si a los ocho no viniere, |
105 |
|
|
a los nueue vos casade; |
|
|
|
seréis de veinte siete
años, |
|
|
|
que es la mejor edade. |
|
|
|
El que con vos casare,
señora, |
|
|
|
mis tierras tome en ajuare; |
110 |
|
|
gozará mujer hermosa, |
|
|
|
rica y de gran linaje. |
|
|
|
Bien es verdad, la condesa, |
|
|
|
que comigo os querría
llevare; |
|
|
|
mas yo voy para batallas |
115 |
|
|
y no cierto para holgare. |
|
|
|
Caballero que va en armas, |
|
|
|
de mujer no debe curare, |
|
|
|
porque con el bien que os
quiere |
|
|
|
la honrra habría de
olvidare. |
120 |
|
|
Mas aparejad, condesa, |
|
|
|
mandad vos aparejare, |
|
|
|
iréis comigo a las
cortes, |
|
|
|
a París esa ciudade. |
|
|
|
Toquen, toquen mis trompetas, |
125 |
|
|
manden luego cabalgare. |
|
|
|
Ya se partía el buen
conde, |
|
|
|
la condesa otro que tale; |
|
|
|
la vuelta van de París |
|
|
|
apriesa no de vagare. |
130 |
|
|
Cuando son a una jornada |
|
|
|
de París esa ciudade, |
|
|
|
el emperador que lo supo |
|
|
|
a recebir se los sale. |
|
|
|
Con él sale Oliveros, |
135 |
|
|
con él sale don
Roldane, |
|
|
|
con él Darderín de
Ardeña |
|
|
|
y Urgel de la fuerza grande; |
|
|
|
con él salía
Guarinos, |
|
|
|
almirante de la mare; |
140 |
|
|
con él sale el
esforzado |
|
|
|
Renaldos de Montalvane; |
|
|
|
con él van todos los
doce |
|
|
|
que a una mesa comen pane, |
|
|
|
sino el infante Gaiferos |
145 |
|
|
y el buen conde don Beltrane, |
|
|
|
que salieron tres jornadas |
|
|
|
más que todos adelante. |
|
|
|
No quiso el emperador |
|
|
|
que hubiesen de aposentare, |
150 |
|
|
sino en sus reales palacios |
|
|
|
posada les mando dare. |
|
|
|
Luego empiezan su partida |
|
|
|
apriesa y no de vagare. |
|
|
|
Dale diez mil caballeros |
155 |
|
|
de Francia más
principales, |
|
|
|
y con otra mucha gente, |
|
|
|
gran ejército reale. |
|
|
|
El sueldo les paga junto |
|
|
|
por siete años y mase. |
160 |
|
|
Ya tomadas buenas armas, |
|
|
|
caballos otro que tale, |
|
|
|
enderezan su partida, |
|
|
|
empiezan de cabalgare; |
|
|
|
cuando el buen conde Dirlos |
165 |
|
|
ruega mucho al emperante |
|
|
|
que él y todos los doce |
|
|
|
se quisiesen ayuntare. |
|
|
|
Cuando todos fueron juntos |
|
|
|
en la gran sala reale, |
170 |
|
|
entra el conde y la condesa, |
|
|
|
mano por mano se vane. |
|
|
|
Cuando son en medio dellos, |
|
|
|
el conde empezó de
hablare: |
|
|
|
-A vos lo digo, mi tío, |
175 |
|
|
el buen viejo don Beltrane, |
|
|
|
y a vos, infante Gayferos, |
|
|
|
y a mi buen primo carnale, |
|
|
|
y esto delante de todos |
|
|
|
lo quiero mucho rogare, |
180 |
|
|
y al muy alto Emperador, |
|
|
|
que sepa es mi voluntade, |
|
|
|
como villas y castillos |
|
|
|
y ciudades y lugares |
|
|
|
los dejo a la condesa, |
185 |
|
|
que nadie las puede quitare; |
|
|
|
mas como principal heredera |
|
|
|
en ellas pueda mandare, |
|
|
|
en vender cualquiera villa |
|
|
|
y empeñar cualquier
ciudade; |
190 |
|
|
de aquello que ella hiciere |
|
|
|
todos se hayan de agradare. |
|
|
|
Si por tiempo yo no viniere, |
|
|
|
vosotros la queráis
casare; |
|
|
|
el marido que ella tome |
195 |
|
|
mis tierras hay en ajuare. |
|
|
|
Y a vos la encomiendo,
tío, |
|
|
|
en lugar de marido y padre; |
|
|
|
y a vos, mi primo Gayferos, |
|
|
|
por mi la querays honrare; |
200 |
|
|
y encomiéndola a
Oliveros, |
|
|
|
y encomiéndola a
Roldane, |
|
|
|
y encomiéndola a los
doce, |
|
|
|
y a don Carlos el imperante. |
|
|
|
Y a todos les place mucho |
205 |
|
|
de aquello que el conde hace. |
|
|
|
Ya se parte el buen conde |
|
|
|
de París, esa ciudade; |
|
|
|
la condessa que ir lo vido |
|
|
|
jamás lo quiso dejare |
210 |
|
|
hasta orillas de la mar |
|
|
|
do se había de
embarcare. |
|
|
|
Con ella va don Gayferos, |
|
|
|
con ella va don Beltrane, |
|
|
|
con ella va el esforzado |
215 |
|
|
Renaldos de Montalvane, |
|
|
|
sin otros muchos caballeros |
|
|
|
de Francia más
principales. |
|
|
|
A tan triste despedida |
|
|
|
el uno del otro hacen, |
220 |
|
|
que si el conde iba triste, |
|
|
|
la condesa mucho mase. |
|
|
|
Palabras se estan diciendo |
|
|
|
que era dolor de escuchare; |
|
|
|
el conorte que se daban |
225 |
|
|
era continuo llorare. |
|
|
|
Con gran dolor manda el conde |
|
|
|
hacer vela y navegare. |
|
|
|
Como sin la condesa se vido |
|
|
|
navegando por la mare, |
230 |
|
|
movido de muy gran
saña, |
|
|
|
movido de gran pesare, |
|
|
|
diciendo que por ningún
tiempo |
|
|
|
de ella lo harán
apartare, |
|
|
|
sacramento tiene hecho |
235 |
|
|
sobre un libro misale |
|
|
|
de jamás volver en
Francia, |
|
|
|
ni en ella comer pane, |
|
|
|
ni que nunca emviará
carta, |
|
|
|
porque dél no sepan
parte. |
240 |
|
|
Siempre triste y pensativo, |
|
|
|
puesto en pensamiento grande, |
|
|
|
navegando en sus jornadas |
|
|
|
por la tempestuosa mare, |
|
|
|
llegado es a los reinos |
245 |
|
|
del rey moro Aliarde. |
|
|
|
Ese gran Soldán de
Persia, |
|
|
|
con poderío muy grande |
|
|
|
ya les estaba aguardando |
|
|
|
a las orillas del mare. |
250 |
|
|
Cuando vino cerca tierra |
|
|
|
las naves mandó
llegare; |
|
|
|
con vn esfuerzo esforzado |
|
|
|
los empieza de esforzare: |
|
|
|
-¡Oh esforzados
caballeros! |
255 |
|
|
¡oh mi compaña
leale! |
|
|
|
¡acuérdeseos que
dejamos |
|
|
|
nuestra tierra naturale! |
|
|
|
De ellos dejamos mujeres, |
|
|
|
de ellos hijos, de ellos
padres, |
260 |
|
|
solo para ganar honra, |
|
|
|
y no para ser cobardes. |
|
|
|
Pues, esforzaos, caballeros, |
|
|
|
esforzad en peleare; |
|
|
|
yo llevaré la
delantera, |
265 |
|
|
y no me queráis dejare. |
|
|
|
La morisma era tanta, |
|
|
|
tierra no dejan tomare. |
|
|
|
El conde que era esforzado |
|
|
|
y discreto en peleare, |
270 |
|
|
manda toda artellería |
|
|
|
en las sus barcas posare. |
|
|
|
Con el ingenio que
traía |
|
|
|
empiézales de tirare; |
|
|
|
los tiros eran tan fuertes, |
275 |
|
|
por fuerza hacen lugare. |
|
|
|
Veréys sacar los
caballos, |
|
|
|
muy apriesa cabalgare; |
|
|
|
tan fuerte dan en los moros, |
|
|
|
que tierra les hacen dejare. |
280 |
|
|
En tres años que el buen
conde |
|
|
|
entendió en peleare, |
|
|
|
ganados tiene los reinos |
|
|
|
del rey moro Aliarde. |
|
|
|
Con todos sus caballeros |
285 |
|
|
parte por iguales partes; |
|
|
|
tan grande parte da al chico, |
|
|
|
tanto le da como al grande; |
|
|
|
sólo él se
retraía |
|
|
|
sin querer algo tomare. |
290 |
|
|
Armado de armas blancas |
|
|
|
y cuentas para rezare, |
|
|
|
¡tan triste vida
hacía, |
|
|
|
que no se puede contare! |
|
|
|
El Soldán le hace
tributo, |
295 |
|
|
y los reyes de allende el
mare: |
|
|
|
de los tributos que le daban |
|
|
|
a todos hacía parte. |
|
|
|
Hace a todos mandamiento, |
|
|
|
y a los mejores jurare, |
300 |
|
|
ninguno sea osado |
|
|
|
hombre a Francia embiare, |
|
|
|
y al que cartas embiase |
|
|
|
luego le hará matare. |
|
|
|
Quince años el conde
estuvo |
305 |
|
|
siempre de allende del mare, |
|
|
|
y no escribió a la
condesa, |
|
|
|
ni a su tío don
Beltrane, |
|
|
|
ni escribió a los doce, |
|
|
|
ni menos al emperante. |
310 |
|
|
Unos creían que era
muerto, |
|
|
|
otros anegado en mare. |
|
|
|
Las barbas y los cabellos |
|
|
|
nunca los quiso afeitare, |
|
|
|
tiénelos hasta la
cinta, |
315 |
|
|
hasta la cinta y aun mase; |
|
|
|
la cara mucho quemada |
|
|
|
del mucho sol y del aire, |
|
|
|
con el gesto demudado |
|
|
|
muy feroz y espantable. |
320 |
|
|
Los quince años
cumplidos, |
|
|
|
deciséis querían
entrare, |
|
|
|
acostárase en su cama |
|
|
|
con deseo de holgare. |
|
|
|
Pensando estaba, pensando |
325 |
|
|
la triste vida que hace, |
|
|
|
pensando en aquel tiempo |
|
|
|
que solía festejare, |
|
|
|
cuando justas y torneos |
|
|
|
por la condesa solía
armare. |
330 |
|
|
Durmióse con
pensamiento, |
|
|
|
y empezara de holgare, |
|
|
|
cuando hace un triste
sueño |
|
|
|
para él de gran pesare. |
|
|
|
Vía estar la condesa |
335 |
|
|
en brazos de un infante. |
|
|
|
Salto diera de la cama |
|
|
|
con un pensamiento grande, |
|
|
|
gritando con altas voces, |
|
|
|
no cesando de hablare: |
340 |
|
|
-¡Toquen, toquen mis
trompetas, |
|
|
|
mi gente manden llegare! |
|
|
|
Pensando que había
moros |
|
|
|
todos llegados se hane. |
|
|
|
Desque todos son llegados, |
345 |
|
|
llorando empezó a
hablare: |
|
|
|
-¡Oh esforzados
caballeros! |
|
|
|
¡oh mi compaña
leale! |
|
|
|
yo conozco aquel ejemplo |
|
|
|
que dicen, y es gran verdade, |
350 |
|
|
que todo hombre nacido |
|
|
|
que es de hueso y de carne, |
|
|
|
el mayor deseo que
tenía |
|
|
|
es en sus tierras holgare. |
|
|
|
Ya cumplidos son quince
años, |
355 |
|
|
y en deciséis quiere
entrare, |
|
|
|
que somos en estos reynos |
|
|
|
y estamos en soledade. |
|
|
|
Quien tenía mujer
hermosa, |
|
|
|
vieja la debe de hallare; |
360 |
|
|
el que dejó hijos
pequeños, |
|
|
|
hallarlos ha hombres grandes; |
|
|
|
ni el padre conocerá al
hijo, |
|
|
|
ni el hijo menos al padre. |
|
|
|
Hora es ya, mis caballeros, |
365 |
|
|
de ir a Francia a holgare, |
|
|
|
pues llevamos harta honra |
|
|
|
y dineros mucho mase. |
|
|
|
Lleguen, lleguen naves luego, |
|
|
|
mándolas aparejare, |
370 |
|
|
capitanes ordenemos |
|
|
|
para las tierras guardare. |
|
|
|
Ya todo es aparejado, |
|
|
|
ya empiezan a navegare. |
|
|
|
Cuando todos son llegados |
375 |
|
|
a las orillas del mare, |
|
|
|
llorando el conde de sus ojos |
|
|
|
les empieza de hablare: |
|
|
|
-¡Oh esforzados
caballeros! |
|
|
|
¡oh mi compaña
leale! |
380 |
|
|
una cosa rogar vos quiero, |
|
|
|
no me la queráis
negare; |
|
|
|
quien secreto me tuviere, |
|
|
|
yo le he de galardonare: |
|
|
|
que todos hagáis
juramento |
385 |
|
|
sobre un libro misale, |
|
|
|
que en parte ninguna que sea |
|
|
|
no me hayáis de
nombrare, |
|
|
|
porque con el gesto que traigo |
|
|
|
ningunos me conocerane; |
390 |
|
|
mas viéndome con tanta
gente |
|
|
|
y ejército reale, |
|
|
|
si vos demandan quién
soy |
|
|
|
no les digáis la
verdade; |
|
|
|
decid que soy mensajero, |
395 |
|
|
que vengo de allende el mare, |
|
|
|
que voy con una embajada |
|
|
|
a don Carlos el emperante, |
|
|
|
porque es hecho un mal suyo, |
|
|
|
y quiero ver si es verdade. |
400 |
|
|
Con l'alegría que
llevan |
|
|
|
de a Francia se tornare, |
|
|
|
todos hazen sacramento |
|
|
|
de tenerle puridade. |
|
|
|
Embárcanse muy alegres, |
405 |
|
|
empiezan de navegare; |
|
|
|
el tiempo tienen muy fresco |
|
|
|
que placer es de mirare. |
|
|
|
Allegados son en Francia, |
|
|
|
en sus tierras naturales. |
410 |
|
|
Cuando el conde se vio en
tierra, |
|
|
|
empieza de caminare; |
|
|
|
no va vuelta de las cortes |
|
|
|
de Carlos el emperante, |
|
|
|
mas va vuelta de sus tierras, |
415 |
|
|
las que solía mandare. |
|
|
|
Ya llegado que es a ellas, |
|
|
|
por ellas empieza de andare. |
|
|
|
Andando por su camino |
|
|
|
una villa fue a hallare; |
420 |
|
|
llegado se había cerca |
|
|
|
por con alguno hablare. |
|
|
|
Alzó los ojos en alto |
|
|
|
a la puerta del lugare, |
|
|
|
llorando de los sus ojos |
425 |
|
|
comenzara de hablare: |
|
|
|
-¡Oh esforzados
caballeros, |
|
|
|
de mi duelo habed pesare, |
|
|
|
armas que mi padre puso |
|
|
|
mudadas las veo estare! |
430 |
|
|
O es casada la condesa, |
|
|
|
o mis tierras van a male. |
|
|
|
Allegóse a las puertas |
|
|
|
con gran enojo y pesare; |
|
|
|
miró por entre las
puertas, |
435 |
|
|
gente de armas vido estare. |
|
|
|
Llamando está uno
dellos, |
|
|
|
el más viejo en
antiguedade; |
|
|
|
de la mano él lo toma |
|
|
|
y empiézale de hablare: |
440 |
|
|
-Por Dios te ruego, el
portero, |
|
|
|
me digas una verdade: |
|
|
|
¿de quién son
aquestas tierras?, |
|
|
|
¿quién las
solía mandare? |
|
|
|
-Pláceme, dijo el
portero, |
445 |
|
|
de deciros la verdade; |
|
|
|
ellas eran del conde Dirlos, |
|
|
|
señor de aqueste
lugare, |
|
|
|
agora son de Celinos, |
|
|
|
de Celinos el infante. |
450 |
|
|
El conde desque esto oyera |
|
|
|
vuelto se le ha la sangre; |
|
|
|
con una voz demudada |
|
|
|
otra vez le fue a hablare: |
|
|
|
-Por Dios te ruego, hermano, |
455 |
|
|
no te quieras enojare, |
|
|
|
que esto que agora me dices |
|
|
|
tiempo habrá que te lo
pagare. |
|
|
|
¿Dime si las heredo
Celinos, |
|
|
|
o si las fue a mercare? |
460 |
|
|
¿o si en el juego de
dados |
|
|
|
él las fuera a ganare, |
|
|
|
¿o si las tiene por
fuerza, |
|
|
|
que no las quiere tornare? |
|
|
|
El portero que esto oyera, |
465 |
|
|
presto le fue a hablare: |
|
|
|
-No las heredó,
señor, |
|
|
|
que no le vienen de linaje, |
|
|
|
que hermanos tiene el conde, |
|
|
|
aunque se querían male, |
470 |
|
|
y sobrinos tiene muchos |
|
|
|
que las podían
heredare; |
|
|
|
ni menos las ha mercado, |
|
|
|
que no las basta a pagare, |
|
|
|
que Irlos es grande ciudade, |
475 |
|
|
y ha muchas villas y lugares. |
|
|
|
Cartas hizo contrahechas, |
|
|
|
de que al conde muerto le
hane, |
|
|
|
por casar con la condesa, |
|
|
|
que era rica y de linaje, |
480 |
|
|
y aun ella no se casara |
|
|
|
cierto a su voluntade, |
|
|
|
sino por fuerza de Oliveros, |
|
|
|
y a porfía de Roldane, |
|
|
|
y a ruego de Carlo Magno, |
485 |
|
|
de Francia rey emperante, |
|
|
|
por casar bien a Celinos |
|
|
|
y ponerle en buen lugare. |
|
|
|
Mas el casamiento han hecho |
|
|
|
con una condición tale, |
490 |
|
|
que no allegase a la condesa, |
|
|
|
ni a ella haya de llegare, |
|
|
|
mas por él se desposara |
|
|
|
ese paladín Roldane. |
|
|
|
Ricas fiestas se hicieron |
495 |
|
|
en Irlos esa ciudade; |
|
|
|
gastos, galas y torneos |
|
|
|
muchos, de los doce Pares. |
|
|
|
El conde desque esto oyera, |
|
|
|
vuelto se le ha la sangre; |
500 |
|
|
por mucho que disimula |
|
|
|
no cesa de sospirare, |
|
|
|
diciéndole esto:
-Hermano, |
|
|
|
no te enojes de contare: |
|
|
|
¿quién fue en
aquestas bodas, |
505 |
|
|
y quién no quiso
estare? |
|
|
|
-Señor, en ellos fue
Oliveros |
|
|
|
y el emperador y Roldane; |
|
|
|
fue Belardos y Montesinos |
|
|
|
y el gran conde don Grimalde |
510 |
|
|
y otros muchos caballeros |
|
|
|
de los de los doce Pares. |
|
|
|
Pesole mucho a Gayferos, |
|
|
|
pesó mucho a don
Beltrane, |
|
|
|
y más pesó a don
Galbán |
515 |
|
|
y al fuerte Meriane. |
|
|
|
Ya que eran desposados, |
|
|
|
misa les querían dare, |
|
|
|
allego un falconero |
|
|
|
a Carlos el emperante, |
520 |
|
|
que venía de aquellas
tierras |
|
|
|
de allá de allende el
mare; |
|
|
|
y dijo que el conde era vivo, |
|
|
|
y que traía
señale. |
|
|
|
Plugo mucho a la condesa, |
525 |
|
|
pesole mucho al infante, |
|
|
|
porque en las grandes fiestas |
|
|
|
hubo grande desbarate. |
|
|
|
Alla traen grandes pleitos |
|
|
|
en cortes del emperante, |
530 |
|
|
por lo cual es vuelta Francia |
|
|
|
y todos los doce Pares. |
|
|
|
Ella dice que un año de
tiempo |
|
|
|
pidió antes de
desposare, |
|
|
|
por emviar mensajeros |
535 |
|
|
muchos allende la mare; |
|
|
|
y que si el conde era ya
muerto, |
|
|
|
el casamiento fuese adelante; |
|
|
|
si era vivo, bien se
sabía |
|
|
|
que ella no podía
casare. |
540 |
|
|
Por ella responde Gayferos, |
|
|
|
Gayferos y don Beltrane; |
|
|
|
por Celinos era Oliveros, |
|
|
|
Oliveros y Roldane. |
|
|
|
Creemos que es dada sentencia, |
545 |
|
|
o que se quería ahora
dare, |
|
|
|
por que ayer hubimos cartas |
|
|
|
de Carlos el emperante, |
|
|
|
que quitemos estas armas, |
|
|
|
pongamos las naturales, |
550 |
|
|
y que guardemos las tierras |
|
|
|
por el conde don Beltrane; |
|
|
|
que ninguno de Celinos |
|
|
|
en ellas no pueda entrare. |
|
|
|
El conde desque esto oyera, |
555 |
|
|
movido de gran pesare, |
|
|
|
vuelve riendas al caballo, |
|
|
|
en el lugar no quiso entrare. |
|
|
|
Mas allá en un verde
prado |
|
|
|
su gente mandó llegare; |
560 |
|
|
con una voz muy humilde |
|
|
|
les empieza de hablare: |
|
|
|
-¡Oh esforzados
caballeros!, |
|
|
|
¡oh mi compaña
leale! |
|
|
|
el consejo que os pidiere |
565 |
|
|
bueno me lo queráis
dare: |
|
|
|
¿Si me consejáis que
vaya |
|
|
|
a las cortes del emperante? |
|
|
|
¿o que mate a Celinos, |
|
|
|
a Celinos el infante? |
570 |
|
|
¿Volveremos en allende |
|
|
|
do podremos bien estare? |
|
|
|
Caballeros que esto oyeron |
|
|
|
presto tal respuesta hazen: |
|
|
|
-¡Calledes, conde,
calledes!, |
575 |
|
|
¡conde, no digáis vos
tale! |
|
|
|
No miréis a vuestra
gana, |
|
|
|
mas mirad a don Beltrane |
|
|
|
y esos buenos caballeros |
|
|
|
que tanta honra vos hacen. |
580 |
|
|
Si vos matáis a
Celinos, |
|
|
|
dirán que fuísteis
cobarde; |
|
|
|
idos, idos a las cortes |
|
|
|
de Carlos el emperante. |
|
|
|
Conoceréis quien bien os
quiere |
585 |
|
|
y quien os quería male. |
|
|
|
Por bueno que es Celinos, |
|
|
|
vos sois de tam buen linaje, |
|
|
|
y tenéis dos tantas
tierras |
|
|
|
y dineros que gastare. |
590 |
|
|
Nosotros vos prometemos |
|
|
|
con sacramento leale, |
|
|
|
somos diez mil caballeros |
|
|
|
y franceses naturales, |
|
|
|
que por vos perder la vida |
595 |
|
|
y cuanto tenemos gastare, |
|
|
|
quitando al Emperador, |
|
|
|
contra cualquier otro grande. |
|
|
|
El conde desque esto oyera, |
|
|
|
respuesta ninguna hace; |
600 |
|
|
da de espuelas al caballo, |
|
|
|
va por el camino adelante; |
|
|
|
la vuelta va de París |
|
|
|
como aquel que bien la sabe. |
|
|
|
Cuando fue a una jornada |
605 |
|
|
de las cortes del emperante, |
|
|
|
otra vez llega a los suyos |
|
|
|
y les empieza de hablare: |
|
|
|
-¡Esforzados
caballeros!, |
|
|
|
una cosa os quiero rogare; |
610 |
|
|
siempre tomé vuestro
consejo, |
|
|
|
el mío queráis
tomare; |
|
|
|
porque si entro en
París |
|
|
|
con ejército reale, |
|
|
|
saldra por mí el
Emperador |
615 |
|
|
con todos los principales. |
|
|
|
Si no me conoce de vista, |
|
|
|
conocerme ha en el hablare, |
|
|
|
y así no sabré de
cierto |
|
|
|
todo mi bien y mi male. |
620 |
|
|
El que no tiene dineros, |
|
|
|
yo le daré que gastare; |
|
|
|
los unos vuelvan a caza, |
|
|
|
los otros pasen delante, |
|
|
|
los otros en derredor |
625 |
|
|
pasad en villas y lugares; |
|
|
|
yo solo con cient caballeros |
|
|
|
entráreme en la ciudade |
|
|
|
de noche y escurecido, |
|
|
|
que nadie sepa mi parte. |
630 |
|
|
Vosotros en ocho días |
|
|
|
podéis poco a poco
entrare; |
|
|
|
hallaréime en los
palacios |
|
|
|
de mi tío don Beltrane; |
|
|
|
aparejandoos posada |
635 |
|
|
y dineros que gastare. |
|
|
|
Todos fueron muy contentos, |
|
|
|
pues al conde así le
place. |
|
|
|
La noche era escurecida |
|
|
|
cerca diez horas o mase, |
640 |
|
|
cuando entró el conde
Dirlos |
|
|
|
en París esa ciudade. |
|
|
|
Derecho va a los palacios |
|
|
|
de su tío don Beltrane; |
|
|
|
pero cuando atravesaban |
645 |
|
|
por medio de la ciudade, |
|
|
|
vido asomar tantas hachas, |
|
|
|
gente de armas mucho mase; |
|
|
|
por do él pasar
había, |
|
|
|
por allí van a pasare. |
650 |
|
|
El conde, cuando los vido, |
|
|
|
los suyos manda apartare; |
|
|
|
desque todos son pasados, |
|
|
|
el postrero fue a llamare: |
|
|
|
-Por Dios te ruego, escuder, |
655 |
|
|
me digas una verdade: |
|
|
|
¿Quién son esa gente
de armas |
|
|
|
que agora van por ciudade? |
|
|
|
El escudero que esto oyera |
|
|
|
tal respuesta le fue a dare: |
660 |
|
|
-Señor, la condesa
Dirlos |
|
|
|
viene del palacio reale |
|
|
|
sobre un pleito que
traía |
|
|
|
con Oliveros y Roldane. |
|
|
|
Los que la llevan en medio |
665 |
|
|
son Roldán y don
Beltrane; |
|
|
|
aquellos que van postreros, |
|
|
|
donde tantas lumbres vane, |
|
|
|
son el infante Gayferos |
|
|
|
y el fuerte Meriane. |
670 |
|
|
El conde de que esto oyera |
|
|
|
de la ciudad él se
sale. |
|
|
|
Debajo de una espesura |
|
|
|
para cabe los adarves, |
|
|
|
diciendo está a los
suyos: |
675 |
|
|
-No es hora de entrare, |
|
|
|
que de que sean apeados |
|
|
|
tornarán a cabalgare. |
|
|
|
Yo quiero entrar en hora |
|
|
|
que de mí no sepan
parte. |
680 |
|
|
Allí están
razonando |
|
|
|
de armas y de hechos grandes |
|
|
|
hasta que era media noche, |
|
|
|
los gallos querían
cantare, |
|
|
|
velven rienda a los caballos, |
685 |
|
|
y entran en la ciudade. |
|
|
|
Vuelta van de los palacios |
|
|
|
del buen conde don Beltrane; |
|
|
|
antes de llegar a ellos |
|
|
|
de dos calles y aún
mase, |
690 |
|
|
tantas cadenas hay puestas |
|
|
|
que ellos no pueden pasare. |
|
|
|
Lanzas les ponen a los pechos, |
|
|
|
no cesando de hablare: |
|
|
|
-¡Vuelta, vuelta,
caballeros, |
695 |
|
|
que por aquí no hay
pasaje!, |
|
|
|
que aquí están los
palacios |
|
|
|
del buen conde don Beltrane, |
|
|
|
enemigo de Oliveros, |
|
|
|
enemigo de Roldane, |
700 |
|
|
enemigo de Belardos |
|
|
|
y de Celinos el infante. |
|
|
|
El conde, desque esto oyera, |
|
|
|
presto tal respuesta hace: |
|
|
|
-Ruégote, el caballero, |
705 |
|
|
que me quieras escuchare. |
|
|
|
Anda, ve, y dile luego |
|
|
|
a tu señor don
Beltrane, |
|
|
|
que aquí esta un
mensajero |
|
|
|
que viene de allende el mare. |
710 |
|
|
Cartas traigo del conde
Dirlos, |
|
|
|
su buen sobrino carnale. |
|
|
|
El caballero con placer |
|
|
|
empieza de aguijare; |
|
|
|
presto las nuevas le daba |
715 |
|
|
al buen conde don Beltrane, |
|
|
|
el cual ya se acostaba |
|
|
|
en su cámara reale. |
|
|
|
Desque tal nueva oyera, |
|
|
|
tornose a vestir y calzare. |
720 |
|
|
Caballeros al derredor |
|
|
|
trescientos trae por
guardarle; |
|
|
|
hachas muchas encendidas |
|
|
|
al patín hizo bajare; |
|
|
|
mandó que al mensajero |
725 |
|
|
solo le dejen entrare. |
|
|
|
Cando fue en el patín |
|
|
|
con la mucha claridade |
|
|
|
mirándole está,
mirando, |
|
|
|
viéndole como salvaje. |
730 |
|
|
Como el que está
espantado |
|
|
|
a él no se osa llegare; |
|
|
|
bajito el conde le habla, |
|
|
|
dándole muchas
señales. |
|
|
|
Conociole don Beltrán |
735 |
|
|
entonces en el hablare, |
|
|
|
y con los brazos abiertos |
|
|
|
corre para abrazarle; |
|
|
|
diciéndole está:
-¡Sobrino! |
|
|
|
Sin cesar de sospirare; |
740 |
|
|
el Conde le está
rogando |
|
|
|
que nadie de él sepa
parte. |
|
|
|
Envían presto a las
plazas, |
|
|
|
carnecerías otro que
tale, |
|
|
|
para mercarles de cena, |
745 |
|
|
la cual mándales
aparejare. |
|
|
|
Manda que a sus caballeros |
|
|
|
todos los dejen entrare; |
|
|
|
que les tomen los caballos |
|
|
|
y los hagan bien pensare. |
750 |
|
|
Abren muy grandes estudios, |
|
|
|
mándanlos aposentare. |
|
|
|
Allí entra el conde y los
suyos, |
|
|
|
ningún otro dejan
entrare, |
|
|
|
porque no conozcan al conde |
755 |
|
|
ni del supiesen parte. |
|
|
|
Ver heis todos del palacio |
|
|
|
unos con otros hablare, |
|
|
|
si es este el conde Dirlos, |
|
|
|
o quien otro puede estare, |
760 |
|
|
según el recibimiento |
|
|
|
le ha hecho don Beltrane. |
|
|
|
Oídolo ha la condesa |
|
|
|
a las vozes que dan grandes; |
|
|
|
mandó llamar sus
doncellas |
765 |
|
|
y encomienza de hablare: |
|
|
|
-¿Qué es aquesto, mis
doncellas, |
|
|
|
no me lo querráis
negare, |
|
|
|
que esta noche tanta gente |
|
|
|
por el palacio siento andare? |
770 |
|
|
Decidme, ¿dó es el
señor, |
|
|
|
el mi tío don
Beltrane?, |
|
|
|
¿si quizá dentro en
mis tierras |
|
|
|
Roldan ha hecho algún
male? |
|
|
|
Las doncellas que lo oyeran |
775 |
|
|
atal respuesta le hacen: |
|
|
|
-Lo que vos sentís,
señora, |
|
|
|
no son nuevas de pesare, |
|
|
|
es venido un caballero |
|
|
|
así propio como
salvaje; |
780 |
|
|
muchos caballeros con
él, |
|
|
|
¡gran acatamiento le
hacen! |
|
|
|
¡muy rica cena le guisa |
|
|
|
el buen conde don Beltrane! |
|
|
|
Unos dicen que es mensajero |
785 |
|
|
que viene de allende el mare, |
|
|
|
otros que es el conde Dirlos, |
|
|
|
nuestro señor naturale. |
|
|
|
Alla se ha encerrado, |
|
|
|
que nadie no puede entrare; |
790 |
|
|
según ven el aparejo |
|
|
|
creen todos que es verdade. |
|
|
|
La condesa, que esto oyera, |
|
|
|
de la cama fue a saltare; |
|
|
|
apriesa demanda el vestido, |
795 |
|
|
apriesa demanda el calzare, |
|
|
|
muchas damas y donzellas |
|
|
|
empiezan de aguijare. |
|
|
|
A las puertas de los estudios |
|
|
|
grandes golpes manda dare, |
800 |
|
|
llamando a don Beltrane, |
|
|
|
que dentro la manda entrare; |
|
|
|
no quería el conde
Dirlos |
|
|
|
que la dejasen entrare. |
|
|
|
Don Beltran salió a la
puerta |
805 |
|
|
no cesando de hablare: |
|
|
|
-¿Qué es esto,
señora prima? |
|
|
|
no tengáis priesa tan
grande, |
|
|
|
que aún no sé bien
las nuevas |
|
|
|
que el mensajero me trae, |
810 |
|
|
porque es de tierras ajenas |
|
|
|
y no le entiendo el lenguaje. |
|
|
|
Mas la condesa por esto |
|
|
|
no quiere sino entrare; |
|
|
|
que mensajero de su marido |
815 |
|
|
ella lo quiere honrrare. |
|
|
|
De la mano la entraba |
|
|
|
ese conde don Beltrane; |
|
|
|
desque ella es de dentro, |
|
|
|
al mensajero empieza a mirare; |
820 |
|
|
mas él mirarla no
osaba, |
|
|
|
y no cesa de sospirare; |
|
|
|
y meneando la cabeza |
|
|
|
los cabellos ponía a la
face. |
|
|
|
Desque la condesa viera |
825 |
|
|
todos callar y no hablare, |
|
|
|
con una voz muy humilde |
|
|
|
empieza de razonare: |
|
|
|
-¡Por Dios vos ruego, mi
tío, |
|
|
|
por Dios vos quiero rogare, |
830 |
|
|
pues que este mensajero |
|
|
|
viene de tan luengas partes, |
|
|
|
que si no terná
dineros, |
|
|
|
ni tuviere que gastare, |
|
|
|
decid si nada le falta, |
835 |
|
|
no cese de demandare! |
|
|
|
Pagarle hemos su gente, |
|
|
|
darle hemos que gastare; |
|
|
|
pues viene por mi
señor, |
|
|
|
yo no le puedo faltare |
840 |
|
|
a él y a todos los
suyos, |
|
|
|
aunque fuesen muchos mase. |
|
|
|
Estas palabras hablando |
|
|
|
no cesaba de llorare. |
|
|
|
Mancilla hubo su marido |
845 |
|
|
con amor que tiene grande; |
|
|
|
pensando de consolarla |
|
|
|
acordó de la abrazare, |
|
|
|
y con los brazos abiertos |
|
|
|
iba para la tomare. |
850 |
|
|
La condesa espantada |
|
|
|
púsose tras don
Beltrane; |
|
|
|
el conde con grandes sospiros |
|
|
|
comenzole de hablare: |
|
|
|
-¡No huyades, la
condesa, |
855 |
|
|
ni os queráis
espantare, |
|
|
|
que yo soy el conde Dirlos, |
|
|
|
vuestro marido carnale! |
|
|
|
Estos son aquellos brazos |
|
|
|
en que solíades
holgare. |
860 |
|
|
Con las manos se aparta |
|
|
|
los cabellos de la haze; |
|
|
|
conociolo la condesa |
|
|
|
entonces en el hablare; |
|
|
|
en sus brazos ella se echa, |
865 |
|
|
no cesando de llorare: |
|
|
|
-¿Qué es aquesto, mi
señor? |
|
|
|
¿quién os hizo ser
salvaje? |
|
|
|
¡No, no es este aquel
gesto |
|
|
|
que vos teníades antes! |
870 |
|
|
Quiten os aquestas armas, |
|
|
|
otras luego os quieran dare; |
|
|
|
traigan de aquellos vestidos |
|
|
|
que solíades llevare. |
|
|
|
Ya les paraban las mesas, |
875 |
|
|
ya les daban a cenare, |
|
|
|
cuando empezó la
condesa |
|
|
|
a decir esto y a hablare: |
|
|
|
-¡Cierto parece,
señor, |
|
|
|
que lo hacemos muy male, |
880 |
|
|
que el conde está ya en sus
tierras |
|
|
|
y en la su heredade, |
|
|
|
que no avisemos a aquellos |
|
|
|
que su honra quieren mirare! |
|
|
|
No lo digo aún por
Gayferos, |
885 |
|
|
ni por su hermano Meriane, |
|
|
|
sino por el esforzado |
|
|
|
Renaldo de Montalvane. |
|
|
|
¡Bien sabedes, señor
tío, |
|
|
|
cuánto se quiso
mostrare. |
890 |
|
|
siendo siempre con nosotros |
|
|
|
contra el paladín
Roldane! |
|
|
|
Llaman luego dos caballeros |
|
|
|
de aquellos más
principales, |
|
|
|
el uno emvían a
Gayferos, |
895 |
|
|
otro a Renaldos de Montalvane. |
|
|
|
Apriesa viene Gayferos, |
|
|
|
apriesa y no de vagare; |
|
|
|
desque vido la condesa |
|
|
|
en brazos de aquel salvaje, |
900 |
|
|
a ellos él se allega, |
|
|
|
y empezoles de hablare. |
|
|
|
Desque el conde lo vido, |
|
|
|
levantose abrazarle: |
|
|
|
desque se han conocido, |
905 |
|
|
grande acatamiento se hacen. |
|
|
|
Ya puestas eran las mesas, |
|
|
|
ya le daban a cenare; |
|
|
|
la condesa lo servía |
|
|
|
y estaba siempre delante, |
910 |
|
|
en esto llegó Renaldos, |
|
|
|
Renaldos de Montalvane, |
|
|
|
y desque el conde lo vido, |
|
|
|
hubo un placer muy grande. |
|
|
|
Con una boz amorosa |
915 |
|
|
le empezara de hablare: |
|
|
|
-¡Oh esforzado conde
Dirlos, |
|
|
|
de vuestra venida me place! |
|
|
|
Aunque agora vuestros pleitos |
|
|
|
mejor se podrán
librare; |
920 |
|
|
más si yo fuera
creído, |
|
|
|
fueran fechos antes de vos
llegare; |
|
|
|
o me halláredes a vivo, |
|
|
|
o al paladín don
Roldane. |
|
|
|
El conde desque esto oyera |
925 |
|
|
grandes mercedes le hace, |
|
|
|
diciendo: -Juramento ha hecho |
|
|
|
sobre un libro misale |
|
|
|
de jamás quitar las
armas, |
|
|
|
ni con la condesa holgare, |
930 |
|
|
hasta que haya cumplido |
|
|
|
toda la su voluntade. |
|
|
|
El concierto que ellos tienen |
|
|
|
por mejor y naturale, |
|
|
|
era que en el otro día, |
935 |
|
|
se presente al emperante, |
|
|
|
el conde vaya a palacio |
|
|
|
por la mano le besare. |
|
|
|
Toda la noche pasaron |
|
|
|
descansando, en hablare; |
940 |
|
|
y cuando vino el otro
día, |
|
|
|
a la hora de yantare, |
|
|
|
cabalgara el conde Dirlos, |
|
|
|
muy leales armas trae, |
|
|
|
y encima un collar de oro |
945 |
|
|
y una ropa rozagante, |
|
|
|
solo con cient caballeros, |
|
|
|
que no quiere llevar mase, |
|
|
|
a la izquierda va Gayferos, |
|
|
|
a la derecha don Beltrane. |
950 |
|
|
Y viénense a los
palacios |
|
|
|
de Carlos el emperante; |
|
|
|
cuantos grandes allí
hallan, |
|
|
|
acatamiento le hacen |
|
|
|
por honra de don Gayferos, |
955 |
|
|
que era suya la ciudade. |
|
|
|
Cuando son en la gran sala, |
|
|
|
hallan allí al
emperante |
|
|
|
asentado a la su mesa, |
|
|
|
que le daban a yantare. |
960 |
|
|
Con él está
Oliveros, |
|
|
|
con él está don
Roldane, |
|
|
|
con el está Valdovinos |
|
|
|
y Celinos el infante, |
|
|
|
con él están muchos
grandes |
965 |
|
|
de Francia la naturale. |
|
|
|
En entrando por la sala |
|
|
|
grande reverencia hacen, |
|
|
|
Y al Emperador saludan |
|
|
|
los tres juntos a la pare. |
970 |
|
|
Desque don Roldane los vido, |
|
|
|
presto se fue a levantare; |
|
|
|
apriesa demanda Celinos |
|
|
|
no cesando de hablare: |
|
|
|
-Cabalgad presto, Celinos, |
975 |
|
|
no estéis más en la
ciudade, |
|
|
|
que quiero perder la vida, |
|
|
|
si bien miráis las
señales, |
|
|
|
si aquel no es el conde
Dirlos, |
|
|
|
que viene como salvaje; |
980 |
|
|
yo quedare por vos, primo, |
|
|
|
a lo que querrán
demandare. |
|
|
|
Ya cabalgaba Celinos, |
|
|
|
y sale de la ciudade; |
|
|
|
con el va gran gente de armas |
985 |
|
|
por haberlo de guardare. |
|
|
|
El conde y don Gayferos |
|
|
|
lléganse al emperante, |
|
|
|
la mano besar le quiere |
|
|
|
y él no se la quiere
dare; |
990 |
|
|
mas está maravillado, |
|
|
|
diciendo: -¿Quién
podrá estare? |
|
|
|
El conde, que así lo
vido, |
|
|
|
empezole de hablare: |
|
|
|
-No se maraville vuestra
alteza, |
995 |
|
|
que no es de maravillare, |
|
|
|
que quien dijo que era muerto, |
|
|
|
mentira dijo y no verdade. |
|
|
|
Señor, yo soy el conde
Dirlos, |
|
|
|
vuestro servidor leale; |
1000 |
|
|
mas los malos caballeros |
|
|
|
siempre presumen el male. |
|
|
|
Conocídole han todos |
|
|
|
entonces en el hablare. |
|
|
|
Levantose el Emperador |
1005 |
|
|
y empezó de abrazarle, |
|
|
|
y mandó salir a todos |
|
|
|
y las puertas bien cerrare. |
|
|
|
Solo queda Oliveros |
|
|
|
y el paladín Roldane, |
1010 |
|
|
el conde Dirlos y Gayferos, |
|
|
|
y el buen viejo don Beltrane. |
|
|
|
Asentose el Emperador |
|
|
|
y a todos manda posare; |
|
|
|
entonces con voz humilde |
1015 |
|
|
les empezó de hablare: |
|
|
|
-Esforzado conde Dirlos, |
|
|
|
de vuestra venida me place, |
|
|
|
aunque de vuestro enojo |
|
|
|
no es de tener pesare, |
1020 |
|
|
porque no hay cargo ninguno, |
|
|
|
ni verguenza otro que tale, |
|
|
|
que si casó la condesa, |
|
|
|
no cierto a su voluntade, |
|
|
|
sino a porfía
mía |
1025 |
|
|
y a ruegos de don Roldane, |
|
|
|
y con tantas condiciones |
|
|
|
que sería largo de
contare; |
|
|
|
por do siempre ha mostrado |
|
|
|
teneros amor muy grande. |
1030 |
|
|
Si ha errado Celinos, |
|
|
|
hízolo con mocedade, |
|
|
|
en escrebir que érades
muerto, |
|
|
|
pues que no era verdade. |
|
|
|
Mas por eso nunca quise |
1035 |
|
|
a ella dejar tocare, |
|
|
|
ni menos a los desposorios |
|
|
|
a el no dejé estare; |
|
|
|
mas por él fue
presentado |
|
|
|
ese paladín Roldane. |
1040 |
|
|
Mas la culpa, conde, es
vuestra, |
|
|
|
y a vos os la devéis
dare: |
|
|
|
para ser vos tan discreto, |
|
|
|
esforzado y de linaje, |
|
|
|
dejastes mujer hermosa, |
1045 |
|
|
moza de poca edade; |
|
|
|
y de vista no la visitaste, |
|
|
|
de cartas la debíades
visitare. |
|
|
|
Si supiera que a la partida |
|
|
|
llebábades tal pesare, |
1050 |
|
|
no os enviara yo, el conde, |
|
|
|
que otros pudiera emviare; |
|
|
|
mas por ser buen caballero |
|
|
|
sólo a vos quise
emviare. |
|
|
|
El conde de que esto oyera, |
1055 |
|
|
atal respuesta le hace: |
|
|
|
-¡Calle, calle vuestra
alteza!, |
|
|
|
¡buen señor, no diga
tale!, |
|
|
|
que no cabe quejar de Celinos |
|
|
|
por ser de tan poca edade; |
1060 |
|
|
que con tales caballeros |
|
|
|
yo no me costumbro honrare. |
|
|
|
Por él está
aquí Oliveros, |
|
|
|
por él está don
Roldane, |
|
|
|
que son buenos caballeros |
1065 |
|
|
y los tengo yo por tales. |
|
|
|
¡Consentir ellos tal
carta! |
|
|
|
¡consentir tan gran
maldade! |
|
|
|
¡o me tenían en
poco, |
|
|
|
o me tienen por cobarde, |
1070 |
|
|
que sabiendo que era vivo |
|
|
|
no se lo osaría
demandare! |
|
|
|
Por eso suplico a vuestra
alteza |
|
|
|
campo me quiera otorgare; |
|
|
|
pues por él, pleito
tomaban, |
1075 |
|
|
pueden el campo aceptare, |
|
|
|
si quieren uno por uno, |
|
|
|
o amos juntos a la pare; |
|
|
|
no perjudicando a los
míos, |
|
|
|
aunque hay hartos de linaje, |
1080 |
|
|
que a esto y mucho más que
esto |
|
|
|
recaudo bastan a dare. |
|
|
|
Por que conozcan que sin
parientes, |
|
|
|
amigos no me han de faltare, |
|
|
|
tomaré al esforzado |
1085 |
|
|
Renaldos de Montalvane. |
|
|
|
Don Roldán que esto
oyera |
|
|
|
con gran enojo y pesare, |
|
|
|
no por lo que el conde dijo, |
|
|
|
que con razón lo veía
estare, |
1090 |
|
|
mas en nombrarle Reynaldos, |
|
|
|
vuelto se le ha la sangre, |
|
|
|
porque los que mal le quieren, |
|
|
|
cuando le quieren facer
pesare, |
|
|
|
luego le dan por los ojos |
1095 |
|
|
Renaldos de Montalvane. |
|
|
|
Movido de muy gran
saña, |
|
|
|
luego habló así don
Roldane: |
|
|
|
-Soy contento, el conde
Dirlos, |
|
|
|
y tomad este mi guante, |
1100 |
|
|
y agradeced que sois venido |
|
|
|
tan presto sin más
tardare, |
|
|
|
que a pesar de quien pesara |
|
|
|
yo los hiciera casare, |
|
|
|
sacando a don Gayferos, |
1105 |
|
|
sobrino del emperante. |
|
|
|
-Calledes, dijo Gayferos, |
|
|
|
Roldán, no digáis
tale; |
|
|
|
por ser soberbio y
descortés |
|
|
|
mal vos quieren los doce
Pares, |
1110 |
|
|
que otros tan buenos como vos |
|
|
|
defienden la otra parte, |
|
|
|
y yo faltar no les puedo, |
|
|
|
ni dejar pasar lo tale. |
|
|
|
Aunque mi primo es Celinos, |
1115 |
|
|
hijo de hermana de madre, |
|
|
|
bien sabéis que el conde
Dirlos |
|
|
|
es hijo de hermano de padre; |
|
|
|
y por ser de padre hermano, |
|
|
|
no le tengo de faltare, |
1120 |
|
|
ni porque no pase la vuestra, |
|
|
|
que a todos vantaja queréis
llevare. |
|
|
|
Toma el guante el conde Dirlos |
|
|
|
y de la sala se sale, |
|
|
|
tras él guía
Gayferos, |
1125 |
|
|
y tras él va don
Beltrane. |
|
|
|
Triste está el
Emperador, |
|
|
|
haciendo llantos muy grandes, |
|
|
|
viendo a Francia revuelta |
|
|
|
y a todos los doce Pares. |
1130 |
|
|
Desque Renaldos lo supo, |
|
|
|
hubo dello placer grande; |
|
|
|
decía al conde
palabras, |
|
|
|
mostrándole voluntade: |
|
|
|
-Esforçado conde
Dirlos, |
1135 |
|
|
lo que habéis hecho me
place, |
|
|
|
y muy mucho más del
campo |
|
|
|
contra Oliveros y Roldane. |
|
|
|
Una cosa rogar quiero, |
|
|
|
no me la queráis
negare; |
1140 |
|
|
pues no es principal Oliveros, |
|
|
|
ni menos es don Roldane, |
|
|
|
sin perjudicar vuestra honra |
|
|
|
con cualquier podéis
peleare; |
|
|
|
tomad vos a Oliveros |
1145 |
|
|
y dejadme a don Roldane. |
|
|
|
-Pláceme, dijo el
conde, |
|
|
|
Renaldos, pues a vos place. |
|
|
|
Desque supieron las nuevas |
|
|
|
los grandes y principales |
1150 |
|
|
que es venido el conde Dirlos |
|
|
|
y que está ya en la
ciudade, |
|
|
|
veréis parientes y
amigos |
|
|
|
que grandes fiestas le hacen. |
|
|
|
Los que a Roldán mal
quieren, |
1155 |
|
|
al conde Dirlos hacen parte, |
|
|
|
por lo cual toda la Francia |
|
|
|
en armas veréis estare. |
|
|
|
Mas si los doce quisieran, |
|
|
|
bien los podían
paciguare; |
1160 |
|
|
mas ninguno por paz se pone, |
|
|
|
todos hacen parcialidade, |
|
|
|
sino el arzobispo
Turpín, |
|
|
|
que es de Francia cardenale; |
|
|
|
sobrino del Emperador, |
1165 |
|
|
en esfuezço principale, |
|
|
|
que sólo aquel se
ponía |
|
|
|
si los podía
apaciguare; |
|
|
|
mas ellos escuchar no quieren, |
|
|
|
tanto se han mala voluntade. |
1170 |
|
|
Veréis ir dueñas,
donzellas |
|
|
|
a unos y a otros rogare; |
|
|
|
ni por ruegos ni por cosas |
|
|
|
no los pueden apaciguare. |
|
|
|
muestra má saña que
todos |
1175 |
|
|
el esforzado Meriane, |
|
|
|
hermano del conde Dirlos |
|
|
|
y hermano de Durandarte, |
|
|
|
aunque por diferencias |
|
|
|
no se solían hablare, |
1180 |
|
|
de que sabe lo que ha dicho |
|
|
|
en el palacio reale |
|
|
|
que si el conde más
tardara |
|
|
|
el casamiento hiciera pasare |
|
|
|
a pesar de todos ellos |
1185 |
|
|
y a pesar de don Beltrane. |
|
|
|
Por esto cartas envía |
|
|
|
con palabras de pesare, |
|
|
|
que aquello que él ha
dicho |
|
|
|
no le basta hacer verdade, |
1190 |
|
|
que aunque el conde no viniera |
|
|
|
había quien lo
demandare. |
|
|
|
El Emperador que lo supo, |
|
|
|
muy grandes llantos hace; |
|
|
|
por perdida dan a Francia |
1195 |
|
|
y a toda la cristiandade; |
|
|
|
dicen que alguna de las partes |
|
|
|
con moros se irá
ayuntare. |
|
|
|
Triste iba y pensativo, |
|
|
|
no cesando el sospirare, |
1200 |
|
|
mas los buenos consejeros |
|
|
|
aprovechan a la necesidade. |
|
|
|
Consejan al Emperador |
|
|
|
para remedio tomare, |
|
|
|
mande tocar las trompetas |
1205 |
|
|
y a todos mande juntare, |
|
|
|
y al que luego no viniere, |
|
|
|
por traidor lo mande dare; |
|
|
|
que le quitará las
tierras |
|
|
|
y mandará desterrare. |
1210 |
|
|
Mas todos son muy leales, |
|
|
|
todos juntados se hane. |
|
|
|
El Emperador en medio dellos, |
|
|
|
llorando, empezó de
hablare: |
|
|
|
-¡Esforzados caballeros! |
1215 |
|
|
¡oh primos míos
carnales! |
|
|
|
Entre vosotros no hay
diferencia, |
|
|
|
vosotros las queréis
buscare |
|
|
|
todos sois muy esforzados, |
|
|
|
todos primos, de linaje; |
1220 |
|
|
acuérdeseos de morire |
|
|
|
y que a Dios hacéis
pesare, |
|
|
|
no sólo en perder a
vosotros, |
|
|
|
mas a toda la cristiandade. |
|
|
|
rogar os quiero una cosa, |
1225 |
|
|
y no os queráis
enojare; |
|
|
|
que sin mis leyes de Francia, |
|
|
|
campo no se puede dare. |
|
|
|
De tal campo no soy contento, |
|
|
|
ni a mi cierto me place, |
1230 |
|
|
porque yo no veo causa |
|
|
|
porque lo haya de dare, |
|
|
|
ni hay verguenza ni injuria |
|
|
|
que a ninguno se pueda dare, |
|
|
|
ni al conde han enojado |
1235 |
|
|
Oliveros ni Roldane, |
|
|
|
ni el conde a ellos menos |
|
|
|
porque se hayan de matare, |
|
|
|
de ayudar a sus amigos |
|
|
|
ya es la usanza tale. |
1240 |
|
|
Si Celinos ha errado |
|
|
|
con amor y mocedade, |
|
|
|
no ha tocado a la condesa, |
|
|
|
no ha hecho tanto male |
|
|
|
que dello merezca muerte, |
1245 |
|
|
ni se la deben de dare. |
|
|
|
Ya sabemos que el conde Dirlos |
|
|
|
es esforzado y de linaje, |
|
|
|
y de los grandes
señores |
|
|
|
que en Francia comen pane, |
1250 |
|
|
que quien enojara a él |
|
|
|
él le basta a enojare, |
|
|
|
aunque fuese el mejor
caballero |
|
|
|
que en el mundo se hallare. |
|
|
|
Mas porque sea escarmiento |
1255 |
|
|
a otros hombres de linaje, |
|
|
|
que ninguno sea osado, |
|
|
|
ni pueda hacer otro tale, |
|
|
|
si estimara su honrr |
|
|
|
en esto no osara entrare, |
1260 |
|
|
que mengüemos a Celinos |
|
|
|
por villano y no de linaje, |
|
|
|
que en el número de los
doce |
|
|
|
no se haya de contare, |
|
|
|
ni cuando el conde fuere en
cortes |
1265 |
|
|
Celinos no pueda estare, |
|
|
|
ni do fuere la condesa |
|
|
|
el no pueda habitare. |
|
|
|
Y esta honra, el conde Dirlos, |
|
|
|
para siempre os la darane. |
1270 |
|
|
Don Roldán cuando esto
oyera, |
|
|
|
presto tal respuesta hace: |
|
|
|
-Mas quiero perder la vida, |
|
|
|
que tal haya de pasare. |
|
|
|
El conde Dirlos que lo oyera, |
1275 |
|
|
presto se fue a levantare, |
|
|
|
y con una voz muy alta |
|
|
|
empezara de fablare: |
|
|
|
-Pues requiéroos, don
Roldán, |
|
|
|
por mí y el de
Montalvane, |
1280 |
|
|
que de hoy en los tres
días |
|
|
|
en campo hayáis de
estare; |
|
|
|
si no, a vos y a Oliveros, |
|
|
|
dar os hemos por cobardes. |
|
|
|
-Pláceme, dijo
Roldán, |
1285 |
|
|
y aun si quisiéredes
antes. |
|
|
|
Veréis llantos en
palacio |
|
|
|
que al cielo quieren llegare, |
|
|
|
dueñas y grandes
señoras, |
|
|
|
casadas y por casare, |
1290 |
|
|
a pies de maridos e hijos |
|
|
|
las veréis arrodillare. |
|
|
|
Gayferos fue el primero |
|
|
|
que a mancilla de su madre, |
|
|
|
asimesmo don Beltrán |
1295 |
|
|
de su hermana carnale, |
|
|
|
don Roldán de la su
esposa, |
|
|
|
que tan tristes llantos hace. |
|
|
|
Tíranse entonces todos, |
|
|
|
y vanse a aposentare, |
1300 |
|
|
los valedores hablando |
|
|
|
a voz alta y sin parare: |
|
|
|
-Mejor es, buenos caballeros, |
|
|
|
a todos apaciguare; |
|
|
|
pues no hay cargo ninguno, |
1305 |
|
|
que todo se haya de dejare. |
|
|
|
Entonces dijo Roldán |
|
|
|
que es contento y que le
place, |
|
|
|
con aquesta condición, |
|
|
|
y esto se quiere otorgare: |
1310 |
|
|
que Celinos es mochacho |
|
|
|
de quince años y no
mase, |
|
|
|
y no es para las armas |
|
|
|
ni aun para peleare, |
|
|
|
que hasta veinte y cinco
años, |
1315 |
|
|
y hasta en aquella edade, |
|
|
|
que en número de los
doce |
|
|
|
no se haya de contare, |
|
|
|
ni en la mesa redonda |
|
|
|
menos pueda comer pane, |
1320 |
|
|
do fuere el conde y la condesa |
|
|
|
Celinos no pueda estare; |
|
|
|
cuando fuere de veinte
años |
|
|
|
o puesto en mejor edade, |
|
|
|
si estimare la su honra, |
1325 |
|
|
que lo pueda demandare, |
|
|
|
y que entonces por las armas |
|
|
|
todos defiendan su parte, |
|
|
|
porque no diga Celinos |
|
|
|
que era de menor edade. |
1330 |
|
|
Todos fueron muy contentos, |
|
|
|
y a ambas partes les place. |
|
|
|
Entonces el Emperador |
|
|
|
a todos los hace abrazare; |
|
|
|
todos quedan muy contentos, |
1335 |
|
|
todos quedan muy iguales. |
|
|
|
Otro día el Emperador |
|
|
|
muy real sala les hace; |
|
|
|
a damas y caballeros |
|
|
|
convídalos a yantare. |
1340 |
|
|
El conde se afeita las barbas, |
|
|
|
los cabellos otro que tale, |
|
|
|
la condesa en las fiestas |
|
|
|
sale muy rica y triunfante. |
|
|
|
Los mestresalas que
servían |
1345 |
|
|
de parte del emperante, |
|
|
|
el uno es don Roldán, |
|
|
|
y el otro el de Montalvane, |
|
|
|
por dar más avinenteza |
|
|
|
que hubiesen de hablare. |
1350 |
|
|
Cuando hubieron yantado, |
|
|
|
antes de bailar ni danzare, |
|
|
|
se levantó el conde
Dirlos |
|
|
|
delante todos los grandes, |
|
|
|
y al Emperador entregó |
1355 |
|
|
de las villas y lugares |
|
|
|
las llaves y lo ganado |
|
|
|
del rey moro Aliarde; |
|
|
|
por lo cual el Emperador |
|
|
|
dello le da muy gran parte, |
1360 |
|
|
y él a sus caballeros |
|
|
|
grandes mercedes les hace. |
|
|
|
Los doce tenían en
mucho |
|
|
|
la gran victoria que trae. |
|
|
|
De allí quedo con gran
honrra |
1365 |
|
|
y mayor prosperidade. |
|
|