Una antigualla de Sevilla
|
Al Excmo.
Sr. don
Manuel Cepero.
|
|
I
|
El candil
|
|
Más ha de
quinientos años, |
|
|
|
en una torcida calle, |
|
|
|
que de Sevilla en el centro, |
|
|
|
da paso a otras principales, |
|
|
|
cerca de la
media noche, |
|
|
|
cuando la ciudad más
grande |
|
|
|
es de un grande cementerio |
|
|
|
en silencio y paz imagen, |
|
|
|
de dos desnudas
espadas |
|
|
|
que trababan un combate, |
|
|
|
turbó el repentino
encuentro |
|
|
|
las tinieblas impalpables. |
|
|
|
El crujir de los
aceros |
|
|
|
sonó por breves
instantes, |
|
|
|
lanzando azules centellas, |
|
|
|
meteoro de desastres. |
|
|
|
Y al gemido:
«¡Dios me valga! |
|
|
|
¡Muerto soy!», y al
golpe grave |
|
|
|
de un cuerpo que a tierra
vino, |
|
|
|
el silencio y paz renacen. |
|
|
|
|
Al punto una
ventanilla |
|
|
|
de un pobre casuco abren; |
|
|
|
y de tendones y huesos, |
|
|
|
sin jugo, como sin carne, |
|
|
|
una mano y brazo
asoman, |
|
|
|
que sostienen por el aire |
|
|
|
un candil, cuyos destellos |
|
|
|
dan luz súbita a la
calle. |
|
|
|
En pos un rostro
aparece |
|
|
|
de gomia o bruja espantable, |
|
|
|
a que otra marchita mano |
|
|
|
o cubre o da sombra en parte. |
|
|
|
Ser
dijérase la muerte |
|
|
|
que salía a apoderarse |
|
|
|
de aquella víctima
humana |
|
|
|
que acababan de inmolarle, |
|
|
|
o de la eterna
justicia, |
|
|
|
de cuyas miradas nadie |
|
|
|
consigue ocultar un crimen, |
|
|
|
el testigo formidable, |
|
|
|
pues a la llama
mezquina, |
|
|
|
con el ambiente ondeante, |
|
|
|
que dando luz roja al muro |
|
|
|
dibujaba desiguales |
|
|
|
los tejados y
azoteas |
|
|
|
sobre el oscuro celaje, |
|
|
|
dando fantásticas
formas |
|
|
|
a esquinas y bocacalles, |
|
|
|
se vio en medio
del arroyo, |
|
|
|
cubierto de lodo y sangre, |
|
|
|
el negro bulto tendido |
|
|
|
de un traspasado
cadáver. |
|
|
|
Y de pie a su
frente un hombre, |
|
|
|
vestido negro ropaje, |
|
|
|
con una espada en la mano, |
|
|
|
roja hasta los gavilanes. |
|
|
|
El cual en el
mismo punto, |
|
|
|
sorprendido de encontrarse |
|
|
|
bañado de luz, esconde |
|
|
|
la faz en su embozo, y parte, |
|
|
|
aunque no como
el culpado |
|
|
|
que se fuga por salvarse, |
|
|
|
sino como el que inocente |
|
|
|
mueve tranquilo el pie y
grave. |
|
|
|
|
Al andar, sus
choquezuelas |
|
|
|
forman ruido notable, |
|
|
|
como el que forman los dados |
|
|
|
al confundirse y mezclarse. |
|
|
|
Rumor de poca
importancia |
|
|
|
en la escena lamentable, |
|
|
|
mas de tan mágico
efecto, |
|
|
|
y de un influjo tan grande |
|
|
|
en la vieja, que
asomaba |
|
|
|
el rostro y luz a la calle, |
|
|
|
que, cual si oyera el silbido |
|
|
|
de venenosa ceraste, |
|
|
|
o crujir las
negras alas |
|
|
|
del precipitado
Arcángel, |
|
|
|
grita en espantoso aullido, |
|
|
|
«¡Virgen de los Reyes,
valme!» |
|
|
|
Suelta el
candil, que en las piedras |
|
|
|
se apaga y aceite esparce, |
|
|
|
y cerrando la ventana |
|
|
|
de un golpe, que la deshace, |
|
|
|
bajo su
mísero lecho |
|
|
|
corre a tientas a ocultarse |
|
|
|
tan acongojada y yerta, |
|
|
|
que apenas sus pulsos laten. |
|
|
|
Por sorda y
ciega haber sido |
|
|
|
aquellos breves instantes, |
|
|
|
la mitad diera gustosa |
|
|
|
de sus días miserables, |
|
|
|
y hubiera dado
los días |
|
|
|
de amor y dulces afanes |
|
|
|
de su juventud, y dado |
|
|
|
las caricias de sus padres, |
|
|
|
los encantos de
la cuna, |
|
|
|
y... en fin, hasta lo que
nadie |
|
|
|
enajena, la esperanza, |
|
|
|
bien solo de los mortales: |
|
|
|
pues lo que ha
visto la abruma, |
|
|
|
y la aterra lo que sabe, |
|
|
|
que hay vistas que son
peligros, |
|
|
|
y aciertos que muerte valen. |
|
|
|
|
II
|
El juez
|
|
Las cuatro
esferas doradas, |
|
|
|
que ensartadas en un perno, |
|
|
|
obra colosal de moros |
|
|
|
con resaltos y letreros, |
|
|
|
de la torre de
Sevilla |
|
|
|
eran remate soberbio, |
|
|
|
do el gallardo Giraldillo |
|
|
|
hoy marca el mudable viento |
|
|
|
(esferas que
pocos años |
|
|
|
después derrumbó en
el suelo |
|
|
|
un terremoto), brillaban |
|
|
|
del sol matutino al fuego. |
|
|
|
Cuando en una
sala estrecha |
|
|
|
del antiguo alcázar
regio, |
|
|
|
que entonces reedificaban |
|
|
|
tal cual hoy mismo lo vemos, |
|
|
|
en un
sillón de respaldo |
|
|
|
sentado está el rey don
Pedro, |
|
|
|
joven de gallardo talle, |
|
|
|
mas de semblante severo. |
|
|
|
A reverente
distancia, |
|
|
|
una rodilla en el suelo, |
|
|
|
vestido de negra toga, |
|
|
|
blanca barba, albo cabello, |
|
|
|
y con la vara de
alcalde |
|
|
|
rendida al poder supremo, |
|
|
|
Martín Fernández
Cerón |
|
|
|
era emblema del respeto. |
|
|
|
Y estas palabras
de entrambos |
|
|
|
recogió el dorado
techo, |
|
|
|
y la tradición
guardolas |
|
|
|
para que hoy suenen de nuevo: |
|
|
«REY
|
|
-¿Conque
en medio de Sevilla |
|
|
|
amaneció un hombre
muerto, |
|
|
|
y no venís a decirme |
|
|
|
que está ya el matador
preso? |
|
|
|
»ALCALDE
|
|
-Señor,
desde antes del alba, |
|
|
|
en que el cadáver
sangriento |
|
|
|
recogí, varias
pesquisas |
|
|
|
inútilmente se han
hecho. |
|
|
|
»REY
|
|
-Más
pronta justicia, alcalde, |
|
|
|
ha de haber donde yo reino, |
|
|
|
y a sus vigilantes ojos |
|
|
|
nada ha de estar encubierto. |
|
|
|
»ALCALDE
|
|
-Tal vez,
señor, los judíos, |
|
|
|
tal vez los moros, sospecho... |
|
|
|
»REY
|
|
-¿Y os vais tras de las
sospechas |
|
|
|
cuando hay un testigo, y
bueno? |
|
|
|
»¿No me habéis, alcalde, dicho, |
|
|
|
que un candil se halló en el
suelo |
|
|
|
cerca del cadáver?...
Basta, |
|
|
|
que el candil os diga el reo. |
|
|
|
»ALCALDE
|
|
-Un candil no
tiene lengua. |
|
|
|
»REY
|
|
-Pero tiénela su
dueño, |
|
|
|
y a moverla se le obliga |
|
|
|
con las cuerdas del tormento. |
|
|
|
»Y,
¡vive Dios, que esta noche |
|
|
|
ha de estar en aquel puesto, |
|
|
|
o vuestra cabeza, alcalde, |
|
|
|
o la cabeza del reo.» |
|
|
|
|
|
El rey,
temblando de ira, |
|
|
|
del sillón se alzó de
presto, |
|
|
|
y el juez alzose de tierra |
|
|
|
temblando también de
miedo. |
|
|
|
Y haciendo una
reverencia, |
|
|
|
y otra después, y otra
luego, |
|
|
|
saliose a ahorcar a Sevilla, |
|
|
|
para salvarse, resuelto. |
|
|
|
Síguele
el rey con los ojos, |
|
|
|
que estuvieran en su puesto |
|
|
|
de un basilisco en la frente, |
|
|
|
según eran de
siniestros; |
|
|
|
y de
satánica risa, |
|
|
|
dando la expresión al
gesto, |
|
|
|
salió detrás del
alcalde |
|
|
|
a pasos largos y lentos. |
|
|
|
Por el corredor
estuvo |
|
|
|
en las alcándaras,
viendo |
|
|
|
azores y gerifaltes, |
|
|
|
y dándoles agua y cebo. |
|
|
|
Y con uno sobre
el puño |
|
|
|
salió a dirigir él
mesmo |
|
|
|
las obras de aquel palacio, |
|
|
|
en que muestra gran
empeño. |
|
|
|
Y vio poner las
portadas |
|
|
|
de cincelados maderos, |
|
|
|
y él mismo dictó las
letras |
|
|
|
que aún hoy notamos en
ellos. |
|
|
|
Después
habló largo rato, |
|
|
|
a solas y con secreto, |
|
|
|
a un su privado, Juan Diente, |
|
|
|
diestrísimo ballestero, |
|
|
|
señalándole un retrato, |
|
|
|
busto de piedra mal hecho, |
|
|
|
que con corta semejanza |
|
|
|
labró un peregrino
griego. |
|
|
|
Fue a Triana,
vio las naves |
|
|
|
y marítimos aprestos; |
|
|
|
de Santa Ana entró en la
iglesia |
|
|
|
y oró brevísimo
tiempo; |
|
|
|
comió en
la Torre del Oro, |
|
|
|
a las tablas jugó luego |
|
|
|
con Martín Gil de
Alburquerque; |
|
|
|
a caballo dio un paseo. |
|
|
|
Y cuando el sol
descendía, |
|
|
|
dejando esmaltado el cielo |
|
|
|
de rosa, morado y oro, |
|
|
|
con nubes de grana y fuego, |
|
|
|
tornó al
alcázar, vistiose |
|
|
|
sayo pardo, manto negro, |
|
|
|
tomó un birrete sin
plumas |
|
|
|
y un estoque de Toledo, |
|
|
|
y bajando a los
jardines |
|
|
|
por un postigo secreto, |
|
|
|
do Juan Diente le esperaba |
|
|
|
entre murtas encubierto, |
|
|
|
salió
solo, y esto dijo |
|
|
|
con recato al ballestero: |
|
|
|
«Antes de la media noche |
|
|
|
todo esté cual dicho
tengo.» |
|
|
|
Cerró el
postigo por fuera, |
|
|
|
y en el laberinto ciego |
|
|
|
de las calles de Sevilla |
|
|
|
desapareció entre el
pueblo. |
|
|
|
|
III
|
La cabeza
|
|
Al tiempo que en
el ocaso |
|
|
|
su eterna llama sepulta |
|
|
|
el sol, y tierras y cielos |
|
|
|
con negras sombras se enlutan, |
|
|
|
de la
cárcel de Sevilla, |
|
|
|
en una bóveda oscura, |
|
|
|
que una lámpara de
cobre |
|
|
|
más bien asombra que
alumbra, |
|
|
|
pasaba una
extraña escena, |
|
|
|
de aquellas que nos angustian, |
|
|
|
si en horrenda pesadilla |
|
|
|
el sueño nos las
dibuja. |
|
|
|
Pues no
asemejaba cosa |
|
|
|
de este mundo, aunque se usan |
|
|
|
en él cosas harto
horrendas, |
|
|
|
de que he presenciado muchas, |
|
|
|
sino cosa del
infierno, |
|
|
|
funesta y maligna junta |
|
|
|
de espectros y de vampiros, |
|
|
|
festín horrible de
furias. |
|
|
|
En un
sillón, sobre gradas, |
|
|
|
se ve en negras vestiduras |
|
|
|
al buen alcalde Cerón, |
|
|
|
ceño grave, faz adusta. |
|
|
|
A su lado, en un
bufete, |
|
|
|
que más parece una
tumba, |
|
|
|
prepara un viejo notario |
|
|
|
sus pergaminos y plumas. |
|
|
|
Y de aquella
estancia en medio, |
|
|
|
de tablas con sangre sucias, |
|
|
|
se ve un lecho, y sus cortinas |
|
|
|
son cuerdas, garfios,
garruchas. |
|
|
|
En torno de
él, dos verdugos |
|
|
|
de imbécil facha y
robusta, |
|
|
|
de un saco de cuero aprestan |
|
|
|
hierros de infaustas figuras. |
|
|
|
Sepulcral
silencio reina, |
|
|
|
pues solamente se escucha |
|
|
|
el chispeo de la llama |
|
|
|
en la lámpara que
ahúma |
|
|
|
la
bóveda, y de los hierros |
|
|
|
que los verdugos rebuscan, |
|
|
|
el metálico sonido |
|
|
|
con que se apartan y juntan. |
|
|
|
|
Pronto del
severo alcalde |
|
|
|
la voz sepulcral retumba |
|
|
|
diciendo: «Venga el
testigo |
|
|
|
que ha de sufrir la
tortura.» |
|
|
|
Se abrió
al instante una puerta, |
|
|
|
por la que sale confusa |
|
|
|
algazara, ayes profundos |
|
|
|
y gemidos que espeluznan. |
|
|
|
Y luego entre
los sayones, |
|
|
|
esbirros y vil gentuza, |
|
|
|
de ademanes descompuestos |
|
|
|
y de feroz catadura, |
|
|
|
una vieja
miserable, |
|
|
|
de ropa y carne desnuda, |
|
|
|
como un cuerpo que las hienas |
|
|
|
sacan de la sepultura, |
|
|
|
pues solo se ve
que vive |
|
|
|
porque flacamente lucha |
|
|
|
con desmayados esfuerzos, |
|
|
|
porque gime y porque suda. |
|
|
|
Arrástranla los sayones; |
|
|
|
la confortan y la ayudan |
|
|
|
dos religiosos franciscos, |
|
|
|
caladas sendas capuchas, |
|
|
|
y la algazara y
estruendo, |
|
|
|
con que satánica turba |
|
|
|
lleva un precito a las llamas, |
|
|
|
por la bóveda retumba. |
|
|
|
|
Un negro bulto
en silencio |
|
|
|
también entra en la
confusa |
|
|
|
escena, y sin ser notado |
|
|
|
tras de un pilarón se
oculta. |
|
|
|
«Ven
-grita un tosco verdugo |
|
|
|
con una risada aguda-, |
|
|
|
ven a casarte conmigo, |
|
|
|
hecha está la cama,
bruja.» |
|
|
|
Otro,
asiéndole los brazos |
|
|
|
con una mano más dura |
|
|
|
que unas tenazas, le dice: |
|
|
|
«No volarás hoy a
oscuras.» |
|
|
|
Y otro,
atándole las piernas: |
|
|
|
«¿Y el bote con que te
untas...? |
|
|
|
Sobre la escoba a caballo |
|
|
|
no has de hacer más de las
tuyas.» |
|
|
|
Estos chistes
semejaban |
|
|
|
los aullidos con que aguzan |
|
|
|
la hambre los lobos, al grito |
|
|
|
de los cuervos que barruntan |
|
|
|
los ya
corrompidos restos |
|
|
|
de una víctima
insepulta; |
|
|
|
la mofa con que los cafres |
|
|
|
a su prisionero insultan. |
|
|
|
|
Tienden en el
triste lecho, |
|
|
|
ya casi casi difunta |
|
|
|
a la infelice; la enlazan |
|
|
|
con ásperas ligaduras, |
|
|
|
y de hierro un
aparato |
|
|
|
a su diestra mano ajustan, |
|
|
|
que al impulso más
pequeño |
|
|
|
martirio espantoso anuncia. |
|
|
|
Dice un
sayón al alcalde: |
|
|
|
«Ya está en jaula la
lechuza, |
|
|
|
y si aun a cantar se niega, |
|
|
|
yo haré que cante o que
cruja.» |
|
|
|
Silencio el
alcalde impone; |
|
|
|
quédase todo en
profunda |
|
|
|
quietud, y solo gemidos |
|
|
|
casi apagados se escuchan. |
|
|
|
«Mujer
-prorrumpe Cerón-, |
|
|
|
mujer, si vivir procuras, |
|
|
|
declárame cuanto viste |
|
|
|
y te dará Dios
ayuda.» |
|
|
|
«Nada vi,
nada -responde |
|
|
|
la infeliz-: por Santa Justa |
|
|
|
juro que estaba durmiendo; |
|
|
|
no vi ni oí cosa
alguna.» |
|
|
|
Replicó
el juez: «¡Desdichada, |
|
|
|
piensa, piensa lo que
juras.» |
|
|
|
Y tomando de las manos |
|
|
|
del notario que le ayuda |
|
|
|
un candil:
«Mira -prosigue- |
|
|
|
esta prenda que te acusa. |
|
|
|
Di quién la tiró a la
calle, |
|
|
|
pues confesaste ser
tuya.» |
|
|
|
La mísera
se estremece, |
|
|
|
trémula toda y
convulsa, |
|
|
|
y respondió desmayada: |
|
|
|
«El demonio fue sin
duda.» |
|
|
|
Y tras de una
breve pausa: |
|
|
|
«Soy ciega, soy sorda y
muda. |
|
|
|
Matadme, pues; lo repito, |
|
|
|
ni vi ni oí cosa
alguna.» |
|
|
|
El juez,
entonces de mármol, |
|
|
|
con la vara al lecho apunta, |
|
|
|
ase una cuerda un verdugo, |
|
|
|
rechina allá una
garrucha, |
|
|
|
la mano de la
infelice |
|
|
|
se disloca y descoyunta, |
|
|
|
y al chasquido de los huesos |
|
|
|
un alarido se junta. |
|
|
|
«Piedad,
que voy a decirlo», |
|
|
|
grita con voz moribunda |
|
|
|
la víctima, y al
momento |
|
|
|
suspéndese la tortura. |
|
|
|
«Declara», el juez dice; y ella, |
|
|
|
cobrando un vigor que asusta, |
|
|
|
prorrumpe: «El rey
fue...» Y su lengua |
|
|
|
en la garganta se anuda. |
|
|
|
Juez,
escribanos, verdugos, |
|
|
|
todos con la faz difunta, |
|
|
|
oyen tal nombre temblando, |
|
|
|
y queda la estancia muda. |
|
|
|
En esto, el
desconocido, |
|
|
|
que tras del pilar se oculta, |
|
|
|
hacia el potro del tormento |
|
|
|
el firme paso apresura, |
|
|
|
haciendo sus
choquezuelas, |
|
|
|
canillas y coyunturas |
|
|
|
el rüido que los dados |
|
|
|
cuando se chocan y juntan. |
|
|
|
Rumor que al
punto conoce |
|
|
|
la infeliz, y se espeluzna, |
|
|
|
y repite: «El rey; sus
huesos |
|
|
|
así sonaron, no hay
duda.» |
|
|
|
Al punto se
desemboza |
|
|
|
y la faz descubre adusta, |
|
|
|
y los ojos como brasas |
|
|
|
aquel personaje, a cuya |
|
|
|
presencia hincan
la rodilla |
|
|
|
cuantos la bóveda
ocupan, |
|
|
|
pues al rey don Pedro todos |
|
|
|
conocen, y se atribulan. |
|
|
|
Este saca de su
seno |
|
|
|
una bolsa, do relumbran |
|
|
|
cien monedas de oro, y dice: |
|
|
|
«Toma y socórrete,
bruja. |
|
|
|
»Has dicho
verdad, y sabe |
|
|
|
que el que a la justicia
oculta |
|
|
|
la verdad es reo de muerte |
|
|
|
y cómplice de la culpa. |
|
|
|
»Pero, pues
tú la dijiste, |
|
|
|
ve en paz; el cielo te escuda. |
|
|
|
Yo soy, sí, quien
mató al hombre, |
|
|
|
mas Dios solo a mí me
juzga. |
|
|
|
»Pero
porque satisfecha |
|
|
|
quede la justicia augusta, |
|
|
|
ya la cabeza del reo |
|
|
|
allí escarmientos
pronuncia.» |
|
|
|
Y era
así; ya colocada |
|
|
|
estaba la imagen suya |
|
|
|
en la esquina do la muerte |
|
|
|
dio a un hombre su espada
aguda. |
|
|
|
DEL CANDILEJO la
calle |
|
|
|
desde entonces se intitula, |
|
|
|
y el busto del rey don Pedro |
|
|
|
aún está allí
y nos asusta. |
|
|
|
|
El
fratricidio
|
I
|
El español y el francés
|
|
«Mosén Beltrán, si sois
noble |
|
|
|
doleos de mi Señor, |
|
|
|
y deba corona y vida |
|
|
|
a un caballero cual vos. |
|
|
|
»Ponedlo
en cobro esta noche, |
|
|
|
así el cielo os dé
favor; |
|
|
|
salvad a un rey desdichado |
|
|
|
que una batalla perdió. |
|
|
|
»Yo con la
mano en mi espada |
|
|
|
y la mente puesta en Dios, |
|
|
|
en su real nombre os ofrezco, |
|
|
|
y ved que os la ofrezco yo, |
|
|
|
»en
perpetuo señorío |
|
|
|
la cumplida donación |
|
|
|
de Soria y de Monteagudo, |
|
|
|
de Almansa, Atienza y
Serón. |
|
|
|
»Y a
más doscientas mil doblas |
|
|
|
de oro, de ley superior, |
|
|
|
con el cuño de
Castilla, |
|
|
|
con el sello de León, |
|
|
|
»para que
paguéis la hueste |
|
|
|
de allende que está con
vos, |
|
|
|
y con que fundéis
estado |
|
|
|
donde más os venga en
pro. |
|
|
|
»Socorred
al rey don Pedro |
|
|
|
que es legítimo, otro
no; |
|
|
|
coronad vuestras proezas |
|
|
|
con tan generosa
acción.» |
|
|
|
Así
cuando en Occidente, |
|
|
|
tras siniestro
nubarrón, |
|
|
|
un anochecer de marzo |
|
|
|
su lumbre ocultaba el sol, |
|
|
|
al pie del
triste castillo |
|
|
|
de Montiel, donde el
pendón |
|
|
|
vencido del rey don Pedro, |
|
|
|
aún daba a España
pavor, |
|
|
|
Men
Rodríguez de Sanabria |
|
|
|
con Beltrán Claquín
hablo, |
|
|
|
y este le dio por respuesta |
|
|
|
con francesa lengua y voz: |
|
|
|
|
«Castellano caballero, |
|
|
|
pues hidalgo os hizo Dios, |
|
|
|
considerad que vasallo |
|
|
|
del rey de Francia soy yo, |
|
|
|
»y que de
él es enemigo |
|
|
|
don Pedro vuestro
señor, |
|
|
|
pues en liga con ingleses |
|
|
|
le mueve guerra feroz. |
|
|
|
»Considerad que sirviendo |
|
|
|
al infante Enrique estoy, |
|
|
|
que le juré
pleitesía, |
|
|
|
que gajes me da y
ración. |
|
|
|
»Mas ya
que por caballero |
|
|
|
venís a buscarme vos, |
|
|
|
consultaré con los
míos |
|
|
|
si os puedo servir o no. |
|
|
|
»Y como
ellos me aconsejen |
|
|
|
que dé a don Pedro
favor, |
|
|
|
y que sin menguar mi honra |
|
|
|
puedo guarecerle yo, |
|
|
|
»en siendo
la medianoche |
|
|
|
pondré un luciente
farol |
|
|
|
delante de la mi tienda |
|
|
|
y encima de mi pendón. |
|
|
|
»Si lo
veis, luego veníos |
|
|
|
vuestro rey don Pedro y vos |
|
|
|
en sendos caballos, solos, |
|
|
|
sin armas y sin temor.» |
|
|
|
Dijo el
francés, y a su campo |
|
|
|
sin despedirse tornó, |
|
|
|
y en silencio hacia el
castillo |
|
|
|
retirose el español. |
|
|
|
|
II
|
El castillo
|
|
Inútil
montón de piedras, |
|
|
|
de años y hazañas
sepulcro, |
|
|
|
que viandantes y pastores |
|
|
|
miran de noche con susto, |
|
|
|
cuando en tus
almenas rotas |
|
|
|
grita el cárabo
nocturno, |
|
|
|
y recuerda las consejas |
|
|
|
que de ti repite el vulgo; |
|
|
|
escombros que
han perdonado, |
|
|
|
para escarmiento del mundo, |
|
|
|
la guadaña de los
siglos, |
|
|
|
el rayo del cielo justo; |
|
|
|
esqueleto de un
gigante, |
|
|
|
peso de un collado inculto, |
|
|
|
cadáver de un
delincuente |
|
|
|
de quien fue el tiempo
verdugo; |
|
|
|
nido de aves de
rapiña, |
|
|
|
y de reptiles inmundos |
|
|
|
vivar, y en que eres lo mismo |
|
|
|
de lo que eras ha cien
lustros; |
|
|
|
pregonero que
publicas |
|
|
|
elocuente, aunque tan mudo, |
|
|
|
que siempre han sido los
hombres |
|
|
|
miseria, opresión,
orgullo; |
|
|
|
de Montiel viejo
castillo, |
|
|
|
montón de piedras y
musgo, |
|
|
|
donde en vez de centinelas |
|
|
|
gritan los siniestros
búhos, |
|
|
|
¡cuán distinto te contemplo |
|
|
|
de lo que estabas robusto, |
|
|
|
la noche aquella que fuiste |
|
|
|
del rey don Pedro refugio! |
|
|
|
|
Era una noche de
marzo, |
|
|
|
de un marzo invernal y crudo, |
|
|
|
en que con negras tinieblas |
|
|
|
se viste el orbe de luto. |
|
|
|
El castillo,
cuya torre |
|
|
|
del homenaje el obscuro |
|
|
|
cielo taladraba altiva, |
|
|
|
formaba de un monte el bulto. |
|
|
|
Sobre su
almenada frente, |
|
|
|
por el espacio confuso, |
|
|
|
pesadas nubes rodaban |
|
|
|
del huracán al impulso. |
|
|
|
Del
huracán, que silbando |
|
|
|
azotaba el recio muro |
|
|
|
con espesa lluvia a veces, |
|
|
|
y con granizo menudo; |
|
|
|
y a veces
rasgando el toldo |
|
|
|
de nubarrones adustos, |
|
|
|
dos o tres rojas estrellas, |
|
|
|
ojos del cielo sañudos, |
|
|
|
descubría
amenazantes |
|
|
|
sobre el edificio rudo |
|
|
|
y sobre el vecino campo, |
|
|
|
del cielo entrambos insulto. |
|
|
|
Circundaban el
castillo, |
|
|
|
como cercan a un difunto |
|
|
|
las amarillas candelas, |
|
|
|
fogatas de triste anuncio, |
|
|
|
pues eran del
enemigo |
|
|
|
vencedor, y que sañudo |
|
|
|
el asalto preparaba |
|
|
|
codicioso y furibundo. |
|
|
|
|
De la triste
fortaleza |
|
|
|
no aspecto de menos susto |
|
|
|
el interior presentaba, |
|
|
|
último amparo y recurso |
|
|
|
de un
ejército vencido, |
|
|
|
desalentado, confuso; |
|
|
|
de hambre y sed atormentado, |
|
|
|
y de despecho convulso. |
|
|
|
En medio del
patio ardía |
|
|
|
una gran lumbrada, a cuyo |
|
|
|
resplandor de infierno, en
torno |
|
|
|
varios extáticos grupos |
|
|
|
apiñados
se veían, |
|
|
|
en lo interno de los muros |
|
|
|
altas sombras proyectando |
|
|
|
de fantásticos dibujos. |
|
|
|
Gente era del
rey don Pedro, |
|
|
|
y se mostraban los unos |
|
|
|
de hierro y sayo vestidos, |
|
|
|
los otros medio desnudos. |
|
|
|
Allí de
horrendas heridas, |
|
|
|
dando tristes ayes, muchos |
|
|
|
la sangre se restañaban |
|
|
|
con lienzos rotos y sucios. |
|
|
|
Otros cantaban a
un lado |
|
|
|
mil cánticos disolutos, |
|
|
|
y fanfarronas blasfemias |
|
|
|
lanzaba su labio inmundo. |
|
|
|
Allá de
una res asada |
|
|
|
los restos fríos y
crudos |
|
|
|
se disputaban feroces, |
|
|
|
esgrimiendo el hierro agudo. |
|
|
|
Aquí
contaban agüeros |
|
|
|
y desastrosos anuncios, |
|
|
|
que escuchaban los cobardes |
|
|
|
pasmados y taciturnos. |
|
|
|
Ni los nobles
caballeros |
|
|
|
hallan respeto ninguno, |
|
|
|
ni el orden y disciplina |
|
|
|
restablecen sus conjuros. |
|
|
|
Nadie los
portillos guarda, |
|
|
|
nadie vigila en los muros, |
|
|
|
todo es peligro y desorden, |
|
|
|
todo confusión y susto. |
|
|
|
Los relinchos de
caballos, |
|
|
|
los ayes de moribundos, |
|
|
|
las carcajadas, las voces, |
|
|
|
las blasfemias, los insultos, |
|
|
|
el crujido de
las armas, |
|
|
|
los varios trajes, los duros |
|
|
|
rostros, formaban un todo |
|
|
|
tan horrendo y tan confuso, |
|
|
|
alumbrado por la
llamas, |
|
|
|
o escondido por el humo, |
|
|
|
que semejaba una escena |
|
|
|
del infierno y no del mundo. |
|
|
|
|
El rey don
Pedro, entre tanto, |
|
|
|
separado de los suyos, |
|
|
|
en una segura cuadra |
|
|
|
se entregó al sueño
profundo. |
|
|
|
Mientras en un
alta torre, |
|
|
|
despreciando los impulsos |
|
|
|
del huracán y la
lluvia, |
|
|
|
de lealtad noble trasunto, |
|
|
|
Men
Rodríguez de Sanabria |
|
|
|
no separaba ni un punto, |
|
|
|
del lado donde sus tiendas |
|
|
|
la francesa gente puso, |
|
|
|
los ojos y el
pensamiento, |
|
|
|
ansiando anhelante y mudo |
|
|
|
ver la señal
concertada, |
|
|
|
astro de benigno influjo, |
|
|
|
norte que de sus
esfuerzos |
|
|
|
pueda dirigir el rumbo, |
|
|
|
por donde su rey consiga |
|
|
|
de salud puerto seguro. |
|
|
|
|
III
|
El dormido
|
|
Anuncia ya
medianoche |
|
|
|
la campana de la vela, |
|
|
|
cuando un farol aparece |
|
|
|
de Claquín ante la
tienda. |
|
|
|
Y no
mísero piloto |
|
|
|
que sobre escollos navega, |
|
|
|
perdido el rumbo y el norte |
|
|
|
en noche espantosa y negra, |
|
|
|
ve al doblar un
alta roca |
|
|
|
del faro amigo la estrella, |
|
|
|
indicándole el abrigo |
|
|
|
de seguro puerto cerca, |
|
|
|
con más
placer, que Sanabria |
|
|
|
la luz que el alma le llena |
|
|
|
de consuelo, y que anhelante |
|
|
|
esperó entre las
almenas. |
|
|
|
Latiéndole el noble pecho |
|
|
|
desciende súbito de
ellas, |
|
|
|
y ciego bulto entre sombras |
|
|
|
el corredor atraviesa. |
|
|
|
|
Sin detenerse un
instante |
|
|
|
hasta la cámara llega |
|
|
|
do el rey don Pedro descanso |
|
|
|
buscó por la vez
postrera. |
|
|
|
Solo Sanabria la
llave |
|
|
|
tiene de la estancia regia, |
|
|
|
que a noble de tanta estima |
|
|
|
solamente el rey la entrega. |
|
|
|
Cuidando de no
hacer ruido |
|
|
|
abre la férrea puerta, |
|
|
|
y al penetrar sus umbrales |
|
|
|
súbito espanto le
hiela. |
|
|
|
No de aquel
respeto propio |
|
|
|
de vasallo, que se acerca |
|
|
|
a postrarse reverente |
|
|
|
de su rey en la presencia; |
|
|
|
no aquel que
agobiaba a todos |
|
|
|
los hombres de aquella era, |
|
|
|
al hallarse de improviso |
|
|
|
con el rey don Pedro cerca, |
|
|
|
sino de
más alto origen, |
|
|
|
cual si en la cámara
hubiera |
|
|
|
una cosa inexplicable, |
|
|
|
sobrenatural, tremenda. |
|
|
|
|
Del hogar la
estancia toda |
|
|
|
falsa luz recibe apenas |
|
|
|
por las azuladas llamas |
|
|
|
de una lumbre casi muerta. |
|
|
|
Y los altos
pilarones, |
|
|
|
y las sombras que proyectan |
|
|
|
en pavimento y paredes, |
|
|
|
y el humo leve que vuela |
|
|
|
por la
bóveda y los lazos |
|
|
|
y los mascarones de ella, |
|
|
|
y las armas y estandartes |
|
|
|
que pendientes la rodean, |
|
|
|
todo parece
movible, |
|
|
|
todo de formas siniestras, |
|
|
|
a los trémulos respiros |
|
|
|
de la ahogada chimenea. |
|
|
|
Men
Rodríguez de Sanabria |
|
|
|
al entrar en tal escena |
|
|
|
se siente desfallecido, |
|
|
|
y sus duros miembros tiemblan, |
|
|
|
advirtiendo que
don Pedro, |
|
|
|
no en su lecho, sino en
tierra, |
|
|
|
yace tendido y convulso, |
|
|
|
pues se mueve y se revuelca, |
|
|
|
con el estoque
empuñado, |
|
|
|
medio de la vaina fuera, |
|
|
|
con las ropas desgarradas, |
|
|
|
y que solloza y se queja. |
|
|
|
Quiere ir a
darle socorro... |
|
|
|
Mas, ¡ay!..., ¡en vano
lo intenta! |
|
|
|
En un mármol convertido |
|
|
|
quédase clavado en
tierra, |
|
|
|
oyendo al rey
balbuciente, |
|
|
|
so la infernal influencia |
|
|
|
de ahogadora pesadilla, |
|
|
|
prorrumpir de esta manera: |
|
|
|
|
«Doña Leonor..., ¡vil madrastra! |
|
|
|
Quita, quita..., que me
aprietas |
|
|
|
el corazón con tus
manos |
|
|
|
de hierro encendido...,
espera. |
|
|
|
»Don
Fadrique no me ahogues..., |
|
|
|
no me mires, que me quemas. |
|
|
|
¡Tello!... ¡Coronel!...
¡Osorio!... |
|
|
|
¿Qué queréis?
Traidores, ¡ea!, |
|
|
|
»mil vidas
os arrancara. |
|
|
|
¿No tembláis?...
Dejadme... afuera. |
|
|
|
¿También tú,
Blanca..., y aún tienes |
|
|
|
mi corona en tu cabeza..., |
|
|
|
»osas
maldecirme? ¡Inicua! |
|
|
|
Hasta Bermejo se acerca... |
|
|
|
¡Moro infame!... Temblad
todos. |
|
|
|
Mas, ¿qué turba me
rodea?... |
|
|
|
»Zorzo, a
ellos; sus, Juan Diente. |
|
|
|
¿Aún todos viven?...
Pues mueran. |
|
|
|
Ved que soy el rey don Pedro, |
|
|
|
dueño de vuestras
cabezas. |
|
|
|
»¡Ay, que estoy nadando en sangre! |
|
|
|
¿Qué espadas, decir,
son esas?... |
|
|
|
¿Qué dogales?...
¿Qué venenos?... |
|
|
|
¿Qué huesos?...
¿Qué calaveras?... |
|
|
|
»Roncas
trompetas escucho... |
|
|
|
Un ejército se acerca, |
|
|
|
¿y yo a pie?... Denme un
caballo |
|
|
|
y una lanza..., vengan,
vengan. |
|
|
|
»Un
caballo y una lanza. |
|
|
|
¿Qué es el mundo en
mi presencia? |
|
|
|
Por vengarme doy mi vida, |
|
|
|
por un corcel mi diadema. |
|
|
|
»¿No hay quien a su rey socorra?» |
|
|
|
A tal conjuro se esfuerza |
|
|
|
Sanabria, su pasmo vence |
|
|
|
y exclama: «Conmigo
cuenta.» |
|
|
|
A sacar el rey
acude |
|
|
|
de la pesadilla horrenda: |
|
|
|
«¡Mi rey!, ¡mi
señor!», le grita, |
|
|
|
y lo mueve, y lo despierta. |
|
|
|
Abre los ojos
don Pedro |
|
|
|
y se confunde y aterra, |
|
|
|
hallándose en tal
estado, |
|
|
|
y con un hombre tan cerca. |
|
|
|
Mas luego que
reconoce |
|
|
|
al noble Sanabria, alienta, |
|
|
|
y, «Soñé que
andaba a caza», |
|
|
|
dice con turbada lengua. |
|
|
|
Sudoroso,
vacilante, |
|
|
|
se alza del suelo, se sienta |
|
|
|
en un sillón, y
pregunta: |
|
|
|
«¿Hay, Sanabria,
alguna nueva?» |
|
|
|
«Señor -responde Sanabria-, |
|
|
|
el francés hizo la
seña.» |
|
|
|
«Pues vamos -dice don
Pedro-, |
|
|
|
haga el cielo lo que
quiera.» |
|
|
|
|
IV
|
Los dos hermanos
|
|
De mosén
Beltrán Claquín |
|
|
|
ante la tienda, de pronto |
|
|
|
páranse dos caballeros |
|
|
|
ocultos en los embozos. |
|
|
|
El rey don Pedro
era el uno, |
|
|
|
Rodríguez Sanabria el
otro, |
|
|
|
que en la fe de un enemigo |
|
|
|
piensan encontrar socorro. |
|
|
|
Con gran priesa
descabalgan, |
|
|
|
y ya se encuentran en torno |
|
|
|
rodeados de franceses |
|
|
|
armados y silenciosos, |
|
|
|
en cuyos cascos
gascones, |
|
|
|
y en cuyos azules ojos |
|
|
|
refleja el farol, que alumbra |
|
|
|
cual siniestro meteoro. |
|
|
|
Entran dentro de
la tienda |
|
|
|
ya vacilantes, pues todo |
|
|
|
empiezan a verlo entonces |
|
|
|
de aspecto siniestro y torvo. |
|
|
|
Una
lámpara de azófar |
|
|
|
alumbra trémula y poco; |
|
|
|
mas dejan ver un bufete, |
|
|
|
un sillón de roble
tosco, |
|
|
|
un lecho y una
armadura, |
|
|
|
y, lo que fue más
asombro, |
|
|
|
cuatro hombres de armas
inmobles, |
|
|
|
de acero vivos escollos. |
|
|
|
|
Don Pedro se
desemboza |
|
|
|
y, «Vamos ya», dice
ronco; |
|
|
|
y al instante uno de aquellos, |
|
|
|
con una mano de plomo, |
|
|
|
que una manopla
vestía |
|
|
|
de dura malla, brioso |
|
|
|
ase el regio brazo y dice: |
|
|
|
«Esperad, que será
poco.» |
|
|
|
Al mismo tiempo
a Sanabria |
|
|
|
por detrás sujetan
otros, |
|
|
|
arráncanle de improviso |
|
|
|
la espada, y cúbrenle el
rostro. |
|
|
|
«¡Traición!..., traición!...»,
gritan ambos, |
|
|
|
luchando con noble arrojo, |
|
|
|
cuando entre antorchas y
lanzas |
|
|
|
en la escena entran de pronto |
|
|
|
Beltrán
Claquín desarmado, |
|
|
|
y don Enrique furioso, |
|
|
|
cubierto de pie a cabeza |
|
|
|
de un arnés de plata y
oro, |
|
|
|
y ardiendo
limpia en su mano |
|
|
|
la desnuda daga, como |
|
|
|
arde el rayo de los cielos |
|
|
|
que va a trastornar el polo. |
|
|
|
De don Pedro el
brazo suelta |
|
|
|
el forzudo armado, y todo |
|
|
|
queda en profundo silencio, |
|
|
|
silencio de horror y asombro. |
|
|
|
Ni Enrique a
Pedro conoce, |
|
|
|
ni Pedro a Enrique: apartolos |
|
|
|
el cielo hace muchos
años, |
|
|
|
años de agravios y
enconos, |
|
|
|
un mar de
rugiente sangre, |
|
|
|
de huesos un promontorio, |
|
|
|
de crímenes un abismo |
|
|
|
poniendo entre el uno y otro. |
|
|
|
Don Enrique fue
el primero |
|
|
|
que con satánico tono, |
|
|
|
«¿Quién de
estos dos es -prorrumpe- |
|
|
|
el objeto de mis odios?» |
|
|
|
«Vil
bastardo -le responde |
|
|
|
don Pedro, iracundo y torvo-, |
|
|
|
yo soy tu rey; tiembla, aleve; |
|
|
|
hunde tu frente en el
polvo.» |
|
|
|
Se embisten los
dos hermanos; |
|
|
|
y don Enrique, furioso, |
|
|
|
como tigre embravecido, |
|
|
|
hiere a don Pedro en el
rostro. |
|
|
|
Don Pedro, cual
león rugiente, |
|
|
|
«¡Traidor!»,
grita; por los ojos |
|
|
|
lanza infernal fuego, abraza |
|
|
|
a su armado hermano, como |
|
|
|
a la colmena
ligera |
|
|
|
feroz y forzudo el oso, |
|
|
|
y traban lucha espantosa |
|
|
|
que el mundo contempla
absorto. |
|
|
|
Caen al suelo,
se revuelcan, |
|
|
|
se hieren de un lado y otro, |
|
|
|
la tierra inundan en sangre, |
|
|
|
lidian cual canes rabiosos. |
|
|
|
Se destrozan, se
maldicen, |
|
|
|
dagas, dientes, uñas,
todo |
|
|
|
es de aquellos dos hermanos |
|
|
|
a saciar la furia poco. |
|
|
|
|
Pedro a Enrique
al cabo pone |
|
|
|
debajo, y se apresta, ansioso, |
|
|
|
de su crueldad o justicia |
|
|
|
a dar nuevo testimonio; |
|
|
|
cuando
Claquín (¡oh desgracia!, |
|
|
|
en nuestros debates propios |
|
|
|
siempre ha de haber
extranjeros |
|
|
|
que decidan a su antojo), |
|
|
|
cuando
Claquín, trastornando |
|
|
|
la suerte, llega de pronto, |
|
|
|
sujeta a don Pedro, y pone |
|
|
|
sobre él a Enrique
alevoso, |
|
|
|
diciendo el
aventurero |
|
|
|
de tal maldad en abono: |
|
|
|
«Sirvo en esto a mi
señor; |
|
|
|
ni rey quito, ni rey
pongo.» |
|
|
|
No duró
más el combate; |
|
|
|
de su rey en lo más
hondo |
|
|
|
del corazón la corona |
|
|
|
busca Enrique, hunde hasta el
pomo |
|
|
|
el acero
fratricida, |
|
|
|
y con él el puño
todo |
|
|
|
para asegurarse de ella, |
|
|
|
para agarrarla furioso. |
|
|
|
Y la
sacó... goteando |
|
|
|
¡sangre!... De funesto
gozo |
|
|
|
retumbó en el campo un
viva, |
|
|
|
y el infierno repitiolo. |
|
|
|
|
Un
embajador español
|
I
|
|
En Merino y
Terracina, |
|
|
|
que dominios son del Papa, |
|
|
|
entra aquel Carlos octavo, |
|
|
|
rey orgulloso de Francia. |
|
|
|
Los fuertes
castillos toma, |
|
|
|
los campos fértiles
tala, |
|
|
|
incendia los caseríos, |
|
|
|
los templos santos profana. |
|
|
|
Y en el furor se
complace |
|
|
|
con que sus hombres de armas |
|
|
|
como furibundas fieras |
|
|
|
roban, destruyen y matan. |
|
|
|
Así
cumple los tratados |
|
|
|
que celebró con
España, |
|
|
|
de defender a la Iglesia |
|
|
|
y de acatar la tiara. |
|
|
|
Así el
juramento cumple, |
|
|
|
que de San Pedro en las aras |
|
|
|
prestó sobre el
Evangelio |
|
|
|
en terminantes palabras. |
|
|
|
Así el
acto corresponde, |
|
|
|
que con humildad tan falsa |
|
|
|
hizo en público,
besando |
|
|
|
del Pontífice las
plantas. |
|
|
|
Así el
nombre verifica, |
|
|
|
que tomó para burlarla, |
|
|
|
de fiel hijo de la Iglesia |
|
|
|
y defensor de su causa. |
|
|
|
|
Los vasallos
infelices |
|
|
|
del Padre Santo, que hallan |
|
|
|
exterminio o servidumbre |
|
|
|
en quien amparo esperaban, |
|
|
|
y que en la paz
adormidos, |
|
|
|
y en la ciega confianza |
|
|
|
que los tratados infunden |
|
|
|
y da una regia palabra, |
|
|
|
ni pueden hacer
defensa |
|
|
|
ni en ella salud hallaran, |
|
|
|
que numerosas y fuertes |
|
|
|
son las fuerzas de la Francia, |
|
|
|
y a merced de
sus guerreros |
|
|
|
dejan haciendas y fama, |
|
|
|
sin quedarles más
recurso |
|
|
|
que lágrimas y
plegarias: |
|
|
|
lágrimas
que el duro pecho |
|
|
|
de Carlos feroz no ablandan, |
|
|
|
plegarias a que responden |
|
|
|
insultantes carcajadas. |
|
|
|
|
Del
Pontífice un legado |
|
|
|
(porque un legado
acompaña |
|
|
|
para más escarnio y
burla |
|
|
|
al rey que a la Iglesia
ataca), |
|
|
|
inerme, abatido,
humilde, |
|
|
|
a Carlos ruega y demanda |
|
|
|
que a su ambición ponga
freno, |
|
|
|
que coto ponga a su audacia; |
|
|
|
si no por
respeto al pacto |
|
|
|
celebrado con España, |
|
|
|
si no por guardar solemnes |
|
|
|
juramentos y palabras, |
|
|
|
por cumplir como
cristiano |
|
|
|
y para salvar su alma, |
|
|
|
y por temor, a lo menos, |
|
|
|
de la divina venganza. |
|
|
|
Pues Dios es
juez de los reyes, |
|
|
|
y su mano sacrosanta |
|
|
|
rompe coronas y cetros, |
|
|
|
solios e imperios allana. |
|
|
|
|
Con risa
infernal escucha |
|
|
|
y burladora arrogancia, |
|
|
|
las justas reconvenciones |
|
|
|
el obcecado monarca, |
|
|
|
cuando de
Borbón el duque, |
|
|
|
gran condestable de Francia, |
|
|
|
del venerable legado |
|
|
|
reproduce las demandas, |
|
|
|
y con muy
cristiano celo |
|
|
|
y la autoridad y pausa |
|
|
|
propia de su cuna ilustre, |
|
|
|
propia de sus nobles canas, |
|
|
|
mas con todo el
miramiento |
|
|
|
a la debida distancia, |
|
|
|
que entre rey y entre vasallo |
|
|
|
Dios mismo establece y marca, |
|
|
|
le repite las
razones |
|
|
|
que de pronunciar acaba |
|
|
|
el digno representante |
|
|
|
de la ofendida tiara, |
|
|
|
insistiendo en
que recuerde |
|
|
|
que los tratados quebranta, |
|
|
|
que firmó solemnemente |
|
|
|
en Perpiñán con
España. |
|
|
|
|
De tan noble
personaje |
|
|
|
tampoco consiguen nada, |
|
|
|
con el orgulloso Carlos, |
|
|
|
razones, ruegos, plegarias, |
|
|
|
pues con
desabrido gesto |
|
|
|
y con burladora rabia, |
|
|
|
que no recuerda, responde, |
|
|
|
de cuanto le dicen nada. |
|
|
|
|
II
|
|
Don Antonio de
Fonseca, |
|
|
|
caballero de alta ley, |
|
|
|
de los Católicos Reyes |
|
|
|
el noble embajador es, |
|
|
|
que al rey de
Francia acompaña |
|
|
|
y le sigue por doquier, |
|
|
|
y avisado por el duque |
|
|
|
viene en el momento aquel. |
|
|
|
Preséntase con modestia, |
|
|
|
pero con el rostro que |
|
|
|
cara de pocos amigos |
|
|
|
llama el vulgo, y llama bien. |
|
|
|
Al verle, con
fatuo orgullo |
|
|
|
el cristianísimo rey, |
|
|
|
que da al vicario de Cristo |
|
|
|
a gustar vinagre y hiel, |
|
|
|
con miradas de
desprecio |
|
|
|
y con gesto de altivez, |
|
|
|
«¡Oh caballero -le
dice-, |
|
|
|
llegáis en buen hora,
pues |
|
|
|
»el
venerable legado |
|
|
|
me habla, y el duque
también, |
|
|
|
de un tratado con
España |
|
|
|
que lo que encierra no
sé.» |
|
|
|
«Señor -responde Fonseca-: |
|
|
|
¿cómo ignorarlo
podéis, |
|
|
|
cuando en Perpiñán
vos mismo |
|
|
|
pusisteis la firma en
él, |
|
|
|
»y debajo
el regio sello |
|
|
|
puso vuestro canciller?... |
|
|
|
Mas, puesto que lo
olvidasteis, |
|
|
|
escuchadme, os lo
leeré.» |
|
|
|
Y sacando de su
seno |
|
|
|
un abultado papel, |
|
|
|
con respeto y con firmeza |
|
|
|
Fonseca empezó a leer. |
|
|
|
|
Cuando un
artículo había |
|
|
|
favorable al interés |
|
|
|
de la corona de Francia, |
|
|
|
exclamaba al punto el rey: |
|
|
|
«Es muy
válido, recuerdo |
|
|
|
que en Perpiñán lo
firmé. |
|
|
|
Ese artículo, Fonseca, |
|
|
|
os ofrezco mantener.» |
|
|
|
Pero cuando otro
escuchaba |
|
|
|
interesante también |
|
|
|
o al decoro de la Iglesia, |
|
|
|
o de Castilla al poder: |
|
|
|
«Dadme el
tratado -decía-, |
|
|
|
dádmelo, Fonseca, pues |
|
|
|
si eso firmé lo
desfirmo, |
|
|
|
que enmendar un yerro es
bien.» |
|
|
|
Y las
cláusulas borrando, |
|
|
|
con menosprecio y
desdén |
|
|
|
el pliego le devolvía |
|
|
|
diciendo: «Seguid,
leed.» |
|
|
|
|
Al fin, llena la
medida |
|
|
|
del sufrimiento cortés, |
|
|
|
don Alonso de Fonseca |
|
|
|
no se pudo contener, |
|
|
|
y «Rey de
Francia -prorrumpe-, |
|
|
|
si mofaros pretendéis |
|
|
|
de mí, que soy
caballero, |
|
|
|
de mi patria y de mi rey, |
|
|
|
»vive Dios
que a tolerarlo |
|
|
|
no estoy yo dispuesto; y pues |
|
|
|
borráis lo que no os
conviene, |
|
|
|
borro y anulo también |
|
|
|
»lo que es
a vos favorable, |
|
|
|
rompiendo el tratado,
ved.» |
|
|
|
Y desgarrando valiente |
|
|
|
el respetable papel, |
|
|
|
tiró los
rotos pedazos |
|
|
|
del rey de Francia a los pies, |
|
|
|
y calándose el sombrero |
|
|
|
sin hacer venia se fue. |
|
|
|
Y con la mano en
la espada |
|
|
|
atravesando un tropel |
|
|
|
de alabardas y ballestas, |
|
|
|
salió del campo
francés. |
|
|
|
|
La
muerte de un caballero
|
|
El noble
francés Bayardo, |
|
|
|
el insigne caballero |
|
|
|
que nunca mancilló
tacha, |
|
|
|
que jamás conoció
miedo, |
|
|
|
por la falda de
los Alpes |
|
|
|
en fuga las huestes viendo |
|
|
|
que al almirante de Francia |
|
|
|
dio el rey Francisco primero, |
|
|
|
del deshonor de
las lises |
|
|
|
furioso su heroico pecho, |
|
|
|
gallardo la lanza
empuña, |
|
|
|
riscado revuelve el freno, |
|
|
|
y en los pocos
españoles, |
|
|
|
causa de aquel desconcierto, |
|
|
|
se arroja como valiente, |
|
|
|
para morir como bueno. |
|
|
|
A pintar su
gallardía, |
|
|
|
a contar sus altos hechos, |
|
|
|
a encarecer sus
hazañas, |
|
|
|
no basta el humano acento. |
|
|
|
|
En un normando
morcillo |
|
|
|
que respira espuma y fuego, |
|
|
|
cuya ligereza es rayo, |
|
|
|
cuyos relinchos son trueno; |
|
|
|
con un
arnés que deslumbra |
|
|
|
del mismo sol los destellos, |
|
|
|
y en parte una veste oculta |
|
|
|
de carmesí terciopelo, |
|
|
|
y sobre el
bruñido casco, |
|
|
|
dando vislumbres al viento, |
|
|
|
un penacho blanco y rojo |
|
|
|
con rica joya sujeto, |
|
|
|
cual
águila se revuelve, |
|
|
|
lidia cual león
soberbio, |
|
|
|
cual raudo torrente rompe, |
|
|
|
resiste cual risco eterno. |
|
|
|
Solo
españoles soldados |
|
|
|
sin ceder pudieran verlo, |
|
|
|
y con él y con los
suyos |
|
|
|
trabar combate sangriento. |
|
|
|
Mas, qué
mucho, si los rige |
|
|
|
aquel hijo predilecto |
|
|
|
de la victoria en Italia, |
|
|
|
marqués de Pescara
excelso. |
|
|
|
|
Del noble
francés Bayardo, |
|
|
|
a pesar de los esfuerzos, |
|
|
|
la francesa artillería |
|
|
|
fue de la España
trofeo. |
|
|
|
Pues de aquella
escaramuza |
|
|
|
en lo más trabado y
recio, |
|
|
|
cuando las contrarias huestes |
|
|
|
eran de valor portentos, |
|
|
|
una silbadora
bala |
|
|
|
de obscuro arcabuz partiendo, |
|
|
|
traspasó de parte a
parte |
|
|
|
al gallardo caballero. |
|
|
|
Al caer de los
arzones |
|
|
|
con pesado golpe al suelo, |
|
|
|
cuajó la sangre a sus
tropas |
|
|
|
de sus armas el estruendo, |
|
|
|
y alzaron tal
alarido |
|
|
|
de dolor y de despecho, |
|
|
|
que por los lejanos valles |
|
|
|
resonó en fúnebres
ecos. |
|
|
|
Al oír
los españoles |
|
|
|
tan lamentable suceso, |
|
|
|
la sangrienta lid suspenden |
|
|
|
de asombro y lástima
llenos; |
|
|
|
pues la muerte
de un contrario, |
|
|
|
de valor insigne ejemplo, |
|
|
|
pena y confusión
infunde |
|
|
|
en sus generosos pechos. |
|
|
|
Soldados de
ambas naciones |
|
|
|
cercan al noble guerrero, |
|
|
|
cuya sangre empaña el
brillo |
|
|
|
del arnés bruñido y
terso. |
|
|
|
Y el mismo
Pescara llega, |
|
|
|
de llanto el rostro cubierto, |
|
|
|
y le recoge en sus brazos |
|
|
|
con doloroso respeto. |
|
|
|
Sus criados le
desarman, |
|
|
|
inténtanse mil
remedios, |
|
|
|
mas, ¡oh dolor!, todo en
vano, |
|
|
|
llegó su instante
postrero. |
|
|
|
|
Muere Bayardo el
famoso, |
|
|
|
y en el último momento |
|
|
|
después que a Dios
pidió gracia, |
|
|
|
cual cristiano caballero, |
|
|
|
a
españoles y a franceses, |
|
|
|
tornando el rostro sereno, |
|
|
|
«Por mi rey y por mi
patria |
|
|
|
-exclamó- gozoso muero; |
|
|
|
»y ufano
de que haya sido |
|
|
|
a las manos y al esfuerzo |
|
|
|
de soldados españoles, |
|
|
|
de honra y de valor modelo, |
|
|
|
»y de la
nación más grande, |
|
|
|
que en más alta estima
tengo, |
|
|
|
de cuantas pueblan la tierra, |
|
|
|
de cuantas cubren los
cielos.» |
|
|
|
No dijo
más, que la muerte |
|
|
|
convirtió su voz en
hielo, |
|
|
|
volando a tomar el alma |
|
|
|
entre los héroes
asiento. |
|
|
|
|
Dejaron los
españoles |
|
|
|
por honra a tal caballero, |
|
|
|
de seguir al almirante, |
|
|
|
que en Francia salvose presto. |
|
|
|
Y el
cadáver de Bayardo, |
|
|
|
de lauro inmortal cubierto, |
|
|
|
entregado fue a los suyos |
|
|
|
con justo desprendimiento, |
|
|
|
para que hallara
reposo |
|
|
|
tan valiente y noble cuerpo |
|
|
|
en su agradecida patria |
|
|
|
al lado de sus abuelos. |
|
|
|