Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

Congressus «action de se rencontrer» d'où «union sexuelle», dérivé de lat. congredi «se rencontrer», de cum-(co) et gradi (marcher). Le mot a été introduit au sens d'«union sexuelle», propre au XVIè. et XVIIè. et à l'origine de la spécialisation juridique ancienne d'«épreuve légale destinée à constater l'impuissance du mafi (avec le témoignage d'une matrone ou sage-femme), cas invoqué pour annuler un mariage». Alain Rey. Le Robert. Dictionnaire historique de la langue française (1992). (N. del A.)

 

82

Writings of Ch. S. Peirce. A Chronological Edition. 1857-1866. Vol. 1 (1982). «LoweIl Lecture XI, 1866». Yo traduzco. (N. del A.)

 

83

Th. A. Sebeok, Contributions to the Doctrine of Signs (1985). Yo traduzco. (N. del A.)

 

84

Ch. S. Peirce, «Design and Chance». En Writings of Ch. S. Peirce, 1879-1884. Vol. 4 (1986). Yo traduzco. (N. del A.)

 

85

Chance est issu de l'évolution du lat. cadere «tomber» (choir) preis pour un féminin, propremet «action de tomber», spécialement employé en lat. au jeu des osselets. A. Rey. Le Robert. Op. cit. (N. del A.)

 

86

J. L. Borges, La moneda de hierro (1976). (N. del A.)

 

87

J. L. Borges, «El informe de Brodie» (1974). En el párrafo inicial, el narrador, antes de transcribir y traducir el informe de Brodie advierte que omitirá algún versículo de la Biblia y un «curioso pasaje sobre las prácticas sexuales de los Yahoos que el buen presbiteriano confió pudorosamente al latín». (N. del A.)

 

88

Cita de Ch. S. Peirce en «Introduction», Nathan Houser and Christian Kloesel, The Essential Peirce. Selected Philosophical Writings (1992). Yo traduzco. (N. del A.)

 

89

The Dialogues of Plato, vol. II, 190b. (1991). Yo traduzco. (N. del A.)

 

90

Ibid. 191e. (N. del A.)