Escena I
|
|
CHACÓN y varios criados;
LA TORNERA del convento y algunas hermanas legas, todos en
la portería.
|
|
(Las legas transportan a las piezas
los de oficio varios azafates, fuentes de dulces y garrafas
que reciben de criados.)
|
CHACÓN | A las legas. | Tomen esos azafates, | | ¡Pese a su flema! |
|
|
|
CHACÓN | ¡Por vida de mi señora! | | (Mirando
hacia el portal.) |
|
|
|
|
|
CHACÓN | Hacer de predicador. | | ¿Qué
le importa que yo jure | | O cante el kyrieleisón? | | Cuide de cobrar la sisa | | De las confituras... |
|
|
|
|
TORNERA | Piense bien
y hable mejor. | |
|
|
CHACÓN | ¿Si sabremos lo que pasa | |
En día de profesión? | |
|
|
|
CHACÓN | Fui
monacillo. | | Váyanse ellos. | (A los criados, los
cuales se retiran.) |
|
|
|
CHACÓN | ¿No tienen ya para hacer | | Año
y medio colación? | | ¿O quieren hoy engullirse | | Toda
la calle Mayor? | |
|
|
TORNERA | Quiero... que se marche ya. | |
|
|
|
(CHACÓN
pasa por un momento al portal: cuando la tornera va a cerrar
la puerta, vuelve aquél a la portería trayendo
un cuadro de cinco cuartas de alto, cubierto con un lienzo.)
|
CHACÓN | Menos precipitación. | | Cargue con esto.
|
|
|
TORNERA | Tomando el cuadro. | ¡Jesús!
| | Si pesa... |
|
|
CHACÓN | Sus
ciento y dos | | Inviernos son los pesados. | | Traiga acá.
| (Quítale
el cuadro.) |
|
|
|
|
(CHACÓN pasa al locutorio y
pone el retrato encima de una mesa, arrimándolo al
muro.)
|
|
|
CHACÓN | Padeció
| | Martirio al menos, y en casa | | No faltó quien devoción
| | Le tuviera. |
|
|
|
(La tornera descubre el retrato por un instante:
CHACÓN al verle hace un ademán de cólera.)
|
TORNERA | Es
un retrato | | De mujer. ¿Quién?... |
|
|
CHACÓN | ¡Mala
tos | | Coja la dueña barbuda | | Que en mis manos entregó
| | Tapado ese cuadro así, | | Para no ver el error! | |
|
|
|
CHACÓN | Que
no es esa la madre | | De Inés. |
|
|
TORNERA | La
equivocación | | Se remedia con un viaje. | |
|
|
CHACÓN |
Falta que otro cometió, | | Yo no la enmiendo. Y que
puede | | Ser ésta alguna aprensión | | De las
que tiene mi ama: | | Tal vez ella lo mandó; | | Porque
su caletre, vamos... | | Cada vez está peor. | |
|
|
|
CHACÓN | Y
medio loca. | | Si hoy mismo... Al diablo la doy. | |
|
|
|
CHACÓN | Porque
desde casa | | Aquí no se dirigió. | | La busco,
y... nada: me aguardo, | | Y... Perdóneme el Señor. | | (Toma
una silla.) |
|
|
|
|
TORNERA | No puede, hermano Chacón,
| | Quedarse en el locutorio. | |
|
|
CHACÓN | Eh, madre San
Armengol, | | Conceda por lo traído | | Hospedaje al portador.
| |
|
|
TORNERA | No es posible; salga fuera. | |
|
|
CHACÓN | Sin ver
a Inesita, no. | | (Como quien busca un pretexto.) |
|
|
TORNERA |
Vaya a la reja del coro, | | Y la verá a su sabor | |
Al profesar. |
|
|
CHACÓN | Para
hablarla, | | ¡Pintiparada ocasión! | | ¿No entra don
Gutierre aquí? | |
|
|
TORNERA | Es nuestro administrador.
| | Él solo y doña Mencía | | Los exceptuados
son | | De la orden que esta mañana | | La superiora me
dio. | | A nadie más quiere ver | | La hermanita Encarnación,
| | Inés en el siglo. |
|
|
CHACÓN | Tome
| | (Dando a la tornera una taja de tabaco.) | Un polvo, vaya.
|
|
|
|
|
|
|
|
CHACÓN | Y déjeme a la Inesita | | Ver,
así de refilón, | | Cuando venga. |
|
|
TORNERA | Espere
ahora | | En el jardín. |
|
|
|
TORNERA | Después... | (Llaman
a la puerta.) | Llaman.
| (Va a ver quién es, y señala a CHACÓN
por dónde se va al jardín.) | Por
ahí. | | ¿Quién? (A CHACÓN.) Marche sin
dilación. | |
|
|
|
TORNERA |
Es
don Gutierre. | | Ya van. (A CHACÓN.) Salga: ¿no me
oyó? | |
|
|
|
|
CHACÓN | Aparte al irse. | ¡Maldito
moscón! | | Aguardaré a que la deje | | Sola. | (Vase
CHACÓN. Vuelven a llamar.) |
|
|
|
Escena III
|
|
DOÑA MENCÍA,
DON GUTIERRE
|
|
MENCÍA Sentándose.
|
|
GUTIERRE | ¡Qué
abatida!: Os sentís | | Con grave indisposición?
| |
|
|
MENCÍA | ¿No os acordáis? Mi ventura | | Hoy ha
un año que murió. | |
|
|
GUTIERRE | No tal, el martes
pasado... | |
|
|
MENCÍA | Martes fue: tenéis razón.
| | Hasta la memoria ya | | Me ha trastornado el dolor. | | ¡Un
año sin verle, un año | | Sin saber si pereció,
| | Sí!... |
|
|
|
MENCÍA | Vive en una reclusión,
| | Vive... ¿dónde? Me lo callan, | | Nadie responde a
mi voz, | | Ninguno alivia las penas | | De mi triste corazón.
| |
|
|
|
MENCÍA | Callad.
| | ¡Hija! Palabra de horror. | | ¿Por qué a esa fatal
mujer | | Vida mi Gonzalo dio? | | Y esa América que cría
| | Tanta serpiente feroz, | | ¿Por qué a la cuna de Inés
| | Una de ellas no envió? | |
|
|
|
MENCÍA | ¡Ah
desgraciada! | | Bien merece compasión. | | Padre y amante
ha perdido. | |
|
|
GUTIERRE | Confianza en el Señor | | A la
hija y a la esposa, | | Católico ya de pro, | | Quizá
pronto don Gonzalo | | Vendrá a dar un alegrón.
| |
|
|
MENCÍA | ¡Oiga mi ruego ferviente | | La Madre del Salvador!
| | ¿Cómo tornará a mis brazos | | De aquella horrible
mansión, | | De aquel infierno de vivos | | Donde mi celo
me hundió? | | ¡Mi celo! mi ceguedad, | | Mi insensatez.
|
|
|
GUTIERRE | El
mejor | | Partido, el único propio | | De tan ardua situación
| | Como la vuestra, ese fue: | | Con la prontitud mayor | | Antes
de veros citada, | | Pedir reconciliación. | | Enamorada
de un hombre, | | Que el santo oficio mandó | | Prender
como sospechoso | | De vehementi, ¿erais vos | | Muy sospechosa
también. | |
|
|
MENCÍA | ¡Qué escarmiento, qué
lección! | | Yo, fanática, impelida | | De escrupuloso
temor, | | Al tribunal me presento, | | ¡Y una horrorosa prisión
| | Encuentro por recompensa | | De la fe que me guió!
| |
|
|
|
MENCÍA | Me
ven sencilla, | | (Arrebatándose por grados.) | Y me
acusan de traición. | | Con preguntas que no entiendo,
| | Que Satanás inventó, | | En laberinto enredoso
| | Pierden mi imaginación. | | Hablando me contradigo,
| | Hágome rea si no. | | De mi linaje me piden | | Toda
la historia interior; | | Exigen la de mi vida, | | Cada día
que pasó; | | Cuenta quieren que les dé | | De
cada palpitación | | De mi pecho, sin piedad, | | Sin
respeto a mi pudor. | | ¡Monstruos! |
|
|
|
MENCÍA | Os
detesto. | | Recibid mi execración. | |
|
|
GUTIERRE | Aparte. | (Ya su delirio...) |
|
|
MENCÍA | ¡Impostores!
| | Queme un rayo abrasador | | Vuestras entrañas de hiena,
| | Vuestra lengua de escorpión. | |
|
|
|
MENCÍA | No
estoy loca: | | (Levantándose frenético.) | Sé
qué digo, sé quién sois. | | ¡Tan vil
sospecha de mí! | | Apartad, calumniador. | |
|
|
GUTIERRE | Aparte. | (¡Un mes en el santo oficio | | Qué estrago
en ella causó!) | | Vaya, si... |
|
|
MENCÍA | ¡Misericordia!
| | (Vagando por el proscenio.) | Escuchadme sin pasión.
| | Compadecedme. ¡Qué frío! | | Si aquí
no penetra el sol. | | Mirad que tiemblo, que lloro. | | ¿Cuándo
Mencía lloró? | | Ya no hay en mis nervios fuerza,
| | Ni hay en mi sangre calor. | | Os lo juro, sacerdote. | | Desconocidos
me son. | | Amo a Gonzalo, es verdad, | | Pero por el Redentor
| | Que no sé de esos herejes. | | ¡Vos lo creéis!
¡Oh baldón! | | Habré de mentir. La mano | | Quieta,
vil ejecutor. | | ¡Agarrotada, prensada | | Con esos cordeles!
¡Oh! | | ¡Colgada de allí! Pero ¿es | | Un tigre un inquisidor?
| | Soltadme. ¡Cielos, Valedme! | | ¡Ay, ay! |
|
|
|
(Huye despavorida
por el teatro, y se agarra convulsa a un sillón. DON GUTIERRE acude a sostenerla.)
|
GUTIERRE | Después de
una pausa. | Ya
se desfogó. | | Querida Mencía... |
|
|
MENCÍA |
¿Quién? | | ¡Ay, qué diferente voz! | | ¿Dónde
estamos, don Gutierre? | | Ya lo comprendo. Perdón.
| | Habré dicho... Tal combate | | Mi espíritu
padeció. | |
|
|
GUTIERRE | Aparte. | (¡Que pueda aquel tribunal
| | Incurrir en un error! | | En estos tiempos sucede | | Lo que
nunca sucedió.) | |
|
|
MENCÍA | ¡Qué vergüenza!
¡Yo casada! | | ¡Casada en la Inquisición! | | ¡Yo, cielos,
haber mentido | | En ofensa de mi honor! | | ¡Ay! al ver el potro,
dije | | Más que se me preguntó. | | «¿Me libro
así de miraros? | | ¿Sí? Pues deshonrada estoy.»
| |
|
|
GUTIERRE | ¿Quién habrá que se figure | | Que
se mienta de terror? | | Juicios son incomprensibles | | Para
el hombre los de Dios. | |
|
|
MENCÍA | Boda con auspicios
tales | | Es boda de maldición. | | ¡Ni aun para darle
la mano | | Vi a mi esposo! |
|
|
GUTIERRE | Él
me otorgó | | Su poder, y el desposorio | | Se celebró
en comisión. | | ¿Cómo ver a don Gonzalo, | | Cuando
se le sentenció | | A cárcel en un convento,
| | Sin más comunicación | | Que la de algún
religioso? | | No era posible. Rigor | | Es por cierto de mi
estrella: | | Querer casarme con vos, | | Y hacerlo in caput
alienum. | | Dios me dé resignación. | | Pero Mencía,
que sabe | | Con qué ternura la amó | | Siempre
este viejo, que fue | | Su amigo, padre y tutor, | | No le negará
en su pecho | | Algún pequeño rincón,
| | Premio de un tierno desvelo | | Que nunca se desmintió.
| | Vendrá Gonzalo, hija mía; | | Renovaréis
vuestra unión; | | Crecerán en torno vuestro
| | Los frutos de vuestro amor: | | Permitidme ser testigo | |
De la dicha de los dos. | |
|
|
|
GUTIERRE |
Ya
lo veis: | | De aquí desapareció | | El escudo
cuya vista | | Os infundiera pavor. | | Remordimientos confieso
| | Que el dejarlo me costó; | | Pero si en mí
el tribunal | | Ha perdido un servidor, | | Un conde ocupó
mi puesto; | | Y aunque es noble profesión | | La de familiar,
requiere | | Temple de tanto vigor, | | Tanta dureza de entrañas...
| | Y yo no soy un Nerón. | | Basta para pesadumbres | | La primera que me dio. | | ¿Cuándo pude sospechar | | En mi cristiano fervor | | Que lágrimas me costara
| | Cumplir con mi obligación? | | Mas no recordemos esto.
| | ¿Me juzgáis acreedor | | A un lugar en vuestra casa
| | Y otro en vuestra estimación? | |
|
|
MENCÍA | ¡Ah
señor! ¡Ah padre mío! | | Esa pregunta ofendió
| | La gratitud, que es en mí | | Deuda de mi pundonor.
| | De hacienda y de vida debo | | A vos la conservación.
| | Mil veces hubiera muerto | | Devorada de dolor, | | Sin esta
mano que al alma | | Con la esperanza alentó. | | (Bésasela.) |
|
|
Escena V
|
|
DOÑA MENCÍA, DOÑA
INÉS
|
INÉS | Nada sabías ayer | | Del padre
por quien suspiro: | | ¿Qué males debo temer | | Hoy que
en tu semblante miro | | Más marcado el padecer? | |
|
|
MENCÍA |
No, ningún descubrimiento | | Hice que mi llanto borre
| | Ni que le dé crecimiento; | | Mas cada instante que
corre | | Pierdo de esperanza ciento. | |
|
|
INÉS | ¡No tendré
la bendición | | De mi padre en este día | | De
eterna separación! | | Darásmela tú, Mencía,
| | Y con ella tu perdón. | |
|
|
MENCÍA | ¡Perdón
me pides a mí, | | Tú que mi víctima fuiste!
| | No me atormentes así. | |
|
|
INÉS | Tú más
que yo padeciste; | | Yo más delincuente fui. | | ¡Un
padre a fieros sayones | | Entregado por su hija! | |
|
|
MENCÍA |
¡Inútiles reflexiones! | | Esa acusación prolija
| | No limará sus prisiones. | |
|
|
INÉS | Cuando miro
la violencia | | De tu profundo pesar... | |
|
|
MENCÍA | Dios
me dará resistencia: | | Mi pena no ha de durar | | Más
que dure mi existencia. | | Y ¿qué he perdido? Un esposo.
| | ¿Por qué le vi? ¿Por qué amé? | | ¿Por
qué al asilo piadoso | | Que me llamaba, marché
| | Con paso tan perezoso? | | Ya es mi amor obligación;
| | Sacro nudo ya me liga; | | Pásmete la admiración:
| | No hay momento que no diga | | La palabra, maldición.
| | Detesto la noche aciaga | | Causa de mi amor funesto, | | Que
ánimo y cuerpo me llaga; | | Mi triste enlace detesto
| | Que horrores sin fin me amaga. | | Y ¿cómo no detestar
| | Un afecto que tal vez | | Halló en mi seno lugar | | Sólo porque castigar | | Quiso el cielo mi altivez?
| | Usurpando principió; | | Pero pronto su conquista
| | Con lágrimas la regó: | | ¡Bien el corazón
pagó | | Los deslices de la vista! | | Fue mi suerte lastimera
| | La de amar para sufrir: | | Para amar de tal manera, | | Más
me valiera morir | | Antes que a Gonzalo viera, | |
|
|
INÉS |
O tú delirando estás, | | O no es tu lenguaje
fiel | | O negarme no podrás | | Que tu alma henchida
de hiel | | No supo querer jamás. | | De haber sentido
el amor | | ¡Tener, por llanto que cueste, | | Ni despecho ni
rencor! | | ¿Qué extraño lenguaje es éste
| | Con más ira que dolor? | | ¿Me ves a mí revestida
| | (Levántase.) | De este cándido cendal | | Que
severo me intimida? | | Pues aún mi pasión fatal
| | Vive debajo dormida. | | Y no evito que despierte | | Ni que
turbe mi quietud, | | Pues grita en acento fuerte | | Que no
ofendí a la virtud, | | Y a mí me burló
la suerte. | | Allá en la nocturna sombra | | Desvariando
el deseo, | | Voz escucho que me nombra, | | Y vago fantasma
veo | | Que seduce más que asombra. | | De arrayán
y de azucenas | | Le ciñe la noble frente | | Corona resplandeciente,
| | Símbolo de amor sin penas, | | Tan feliz como inocente.
| | De la nieve la blancura | | Luce en su flotante ropa, | | Y
con ojos de ternura | | Pone en mi mano la copa | | Del placer
y la ventura. | | Mas cuando voy a templar | | En ella mi ardiente
sed, | | Dentro me miro arrastrar | | De una inquebrantable red
| | A las gradas de un altar; | | Y allí en cáliz
de aflicción | | Trocado el de goce puro, | | Bebo contra
mi intención, | | Y en él el tósigo apuro
| | De la desesperación. | | Y al alzarme sobre el lecho,
| | Despierta por mi alarido, | | Aun en el cóncavo techo
| | Resuena un nombre querido | | Que repito a mi despecho. | | La dicha de que gocé | | Con mis fugaces amores, | |
Como relámpago fue: | | Las espinas y las flores | | Confundidas
encontré. | | Mas tengo recuerdo tal | | De aquel tiempo
delicioso, | | Que diera por tiempo igual | | Toda una vida glacial,
| | Todo un siglo de reposo | | Y decirme necesito | | Mil veces
a cada instante | | Que ese nombre que repito | | Es de padre,
y no de amante, | | Y que es mi pasión delito. | | Que
si delito no fuera, | | Si con el velo expiar | | Otro crimen
no quisiera, | | ¿Qué brazo tan fuerte hubiera | | Que
aquí me obligara a entrar? | | Diome el retiro energía;
| | Ya en fuerza y valor abundo... | | (Suena dentro una campana
llamando a coro.) | ¡Fuerza inútil y tardía!
| | Convulsión de la agonía | | De quien muere
para el mundo. | | ¿Escuchas esa campana? | | Ella dobla por
Inés, | | Que ya, ni rival ni hermana, | | Su loca afición
mundana | | Vencida pone a tus pies. | | (Póstrase.)
|
|
|
|
INÉS | Esa
pared me ofrece | | De un nuevo mundo la orilla: | | Si de las
pasiones crece | | Alrededor la semilla, | | Dentro se agosta
y perece. | | Tú, en quien hoy la dignidad | | Sagrada
de madre acato, | | Pide a la Suma Bondad, | | Para esta frente
que abato, | | El don de conformidad. | |
|
|
|
INÉS | La
aversión | | Que nos separaba esquiva | | Espire en esta
mansión, | | Y hoy en el cielo se escriba | | Nuestra
reconciliación. | |
|
|
MENCÍA | Sí, ven, y a
gozar empieza, | | Ya que antes sufriste el peso | | De mi bárbara
dureza, | | Hoy en este dulce beso | | La efusión de mi
terneza. | |
|
|
INÉS | ¡Madre amada! | (Estréchanse
cariñosamente.) |
|
|
MENCÍA | ¡Qué
rubor! | | El primero que le he dado. | |
|
|
|
Escena IX
|
|
DOÑA MENCÍA,
CHACÓN
|
|
CHACÓN | ¡Voto a Juan de Marchamalo!
| | Valor. |
|
|
|
CHACÓN |
Si hallara así don Gonzalo | | A vuesarced, ¿qué
diría? | |
|
|
|
CHACÓN | Poco a poco el tiempo avanza,
| | Y no creo yo que esté | | Tan lejos... |
|
|
|
|
|
CHACÓN | Tiene un año muchos días,
| | Mucho un preso que sufrir; | | Se hartará de resistir,
| | Y no aguardará al Mesías | | Que le venga a
redimir. | |
|
|
MENCÍA | ¿Quién auxilio le ha de dar,
| | Si procura su evasión? | |
|
|
CHACÓN | Ahí
entra el alambicar, | | O tener una ocasión | | Y saberla
aprovechar. | |
|
|
|
CHACÓN |
Como
él batalle | | Probando trazas y modos | | De fuga, tal
vez los halle. | | El mejor día en la calle | | Me dice:
acá estamos todos. | |
|
|
|
CHACÓN | Usarced
no atina | | Cómo yo el caso comprendo. | | Don Gonzalo
está que trina: | | Viene a darle un reverendo | | Una
lección de doctrina. | | El capitán echa el taco
| | De muerte, bufa, patea; | | El fraile sorbe tabaco, | | Y en
la exhortación emplea | | Ya el grito, ya el arrumaco.
| | -Id noramala, Fray Blas. | | -Hermano, por San Dionís.
| | -Callad, voto a Barrabás. | | -Que tiene el alma en
un tris. | | -Que le derriengo de un tras. | | Agárrale
del gollete, | | Preséntale un argumento | | De lógica
de Albacete... | | -¡Hermano! clama el pobrete, | | ¡Guarde el
quinto mandamiento! | | -Desnúdese-¡San Benito! | | -Acuéstese.
-¡San Marcelo! | | -Déjese atar.-¡Santo cielo! | | -¿No
quieres callar, maldito? | | Pues trágate ese pañuelo.
| | Se viste, le abren la puerta, | | Ladea el rostro y se tapa,
| | Sale, pasa por la huerta, | | Ve un jaco, monta y escapa
| | Sin que ninguno lo advierta. | |
|
|
MENCÍA | ¿Te burlas
de mi aflicción? | |
|
|
|
MENCÍA |
¿No?
¡Jesús! | | Di: ¿se salvó? Di, Chacón.
| |
|
|
|
MENCÍA |
Sácame de confusión. | | ¿Le has visto? |
|
|
|
Escena XI
|
|
DON GONZALO, DOÑA MENCÍA
|
|
(Permanecen ambos inmóviles y en silencio hasta
que se retira la tornera: abrázanse luego tiernamente.)
|
|
|
|
MENCÍA | Tomad mi vida ahora, Dios clemente.
| | Mira, Gonzalo, mi marchita frente, | | Mira en lo que sufrí
mi amante fuego. | |
|
|
|
MENCÍA |
Mi
dicha dudo. | | ¿Es cierto, es cierto que a mi bien abrazo?
| | Habla, y habla de amor. ¡Tu labio mudo, | | Cuando acabó
de nuestra ausencia el plazo! | |
|
|
GONZALO | Si es menos halagüeño
mi lenguaje, | | Repara en la ocasión y en el paraje,
| | Repara en mi disfraz. |
|
|
|
|
|
GONZALO | Vengo por ti. ¿Vacilará Mencía
| | En seguirme esta vez? |
|
|
MENCÍA | ¿No
soy tu esposa? | | Tu voz espera la obediencia mía.
| | Salgamos de esta casa peligrosa. | |
|
|
GONZALO | Más peligro
en la tuya me previenes: | | Acechada estarás. Víctima
has sido | | Ya de la Inquisición, y pruebas tienes
| | De que no hay a sus ojos escondido | | Secreto ni lugar.
A éste he venido | | Cuando supe que en él te
detenía | | Piadosa obligación por todo el día,
| | Y aquí trazar nuestra partida puedo. | |
|
|
|
GONZALO | A
la noche. Todavía | | Se ignorará mi fuga de
Toledo. | |
|
|
MENCÍA | ¿Allí recluso en celda penitente?...
| |
|
|
GONZALO | Allí me condenaba la sentencia, | | Que mis
jueces creyeron indulgente, | | A maldecir diez años
la existencia. | |
|
|
|
GONZALO |
Figurártelo
pudiste | | Recibiendo la equívoca licencia | | De nuestro
enlace vergonzoso y triste. | | Esos diez años de prisión
sin verte | | Eran sentencia para mí de muerte. | | Reo
ya de la vida, despedido | | Fui para el tribunal; mano de
viuda | | Fue la que no estreché cuando la diste, | |
|
|
MENCÍA |
Dios, de nuestro penar compadecido, | | Por fin el lazo desatado
anuda | | Que nuestra dicha hará. No te recuerdes | |
Dónde ni cómo se formó. |
|
|
GONZALO | Bien
era, | | Bien era necesario que tuviera | | Mayor cariño
que en sus años verdes | | Quien con alma de noble y
española, | | Con la altivez de la conciencia justa,
| | Con la arrogancia de soldado sola, | | Todo el orgullo de
su frente adusta | | Rindió al querer de la mujer que
amaba, | | Y a muerte pronta, si de oprobio llena, | | Prefirió
agonizar en la cadena, | | Prefirió un siglo de existencia
esclava. | | Yo vi una carta de pasión henchida | | Que
me brindaba con tu mano hermosa, | | Solicitando en muestra
cariñosa | | Que implorase una gracia aborrecida...
| |
|
|
MENCÍA | Tímida, delirante, seducida, | | Tu libertad
me figuré segura, | | Crédula al prometer de
la impostura. | |
|
|
GONZALO | Bien recelaba yo. «Será artificio
| | De la impiedad del tribunal notoria; | | Pero sacie (exclamé)
su vanagloria, | | Y hagamos al amor el sacrificio.» | |
|
|
MENCÍA |
Al sacrificio yo grata y sensible, | | Bien que ni con mi vida
te le pago, | | Tú, Gonzalo, verás que satisfago
| | La parte toda de pagar posible. | | Finos afectos que pedirme
piensa, | | Discurre caprichosas invenciones | | Con que te dé
mi amor la recompensa; | | Pídeme rendimientos, sumisiones,
| | Delirios de abrasados corazones; | | Más que codicie
tu pasión avara, | | Más mi agradecimiento te
prepara. | | Será mi afán adivinar tu gusto,
| | Cumplírtele será mi estudio y arte, | | Será
ofenderte mi continuo susto, | | Mi gozo verte, mi delicia
hablarte, | | Mi único pensamiento idolatrarte. | | Pendiente
de tu amor la vida mía, | | Si le perdiera yo... me
mataría. | |
|
|
|
MENCÍA | De
tus ojos la influencia | | Ya en mí restaura mi vigor
marchito: | | Muerta me tuvo tu fatal ausencia; | | Lozana con
tu vista resucito. | | Hasta los mismos hórridos agüeros,
| | Hijos de nuestra boda tenebrosa, | | Que preludio de males
verdaderos | | Creía en mi pesar supersticiosa, | | Ya
de mi mente rápidos se alejan, | | Y en el nublado cielo
que veía, | | Sol de placer y viento de alegría
| | Limpio el azul de la ventura dejan. | | Ya otro cuidado el
corazón no siente | | Que el de la fuga, cuyo instante
tarda. | | ¿Dónde, cómo ha de ser? |
|
|
|
MENCÍA | Di, que nada contigo me acobarda.
| |
|
|
|
|
GONZALO | Detenido
un coche | | Junto la ermita habrá de San Vicente. | |
|
|
|
GONZALO |
Y
¿no podría | | Llevarme allí también mi
esposa cara?... | |
|
|
|
|
|
GONZALO | Mis
juveniles extravíos | | Pienso que sabes. |
|
|
|
GONZALO | Produjeron aquellos amoríos...
| |
|
|
|
GONZALO | Ya
para siempre nos separa | | Nuestro destino del hispano suelo.
| | No ver, no conocer a la hija mía | | Me llena el corazón
de desconsuelo. | | Soy padre. |
|
|
MENCÍA | Al
punto la verás. | (Mirándole con extrañeza.) |
|
|
|
|
|
MENCÍA | Con
ánimo devoto, | | Quizá en este momento que lo
digo, | | Su frente humilde bajo el velo esconde, | | Y a Dios
se enlaza con estrecho voto. | |
|
|
GONZALO | ¡Prenda del corazón!
yo te bendigo. | | Purifiquen tu cuna tus virtudes. | |
|
|
MENCÍA |
Tu bendición merece y la del ciclo. | |
|
|
GONZALO | ¿Ella
recibe con Inés el velo? | |
|
|
|
|
MENCÍA | No
lo dudes: | | Hija tuya es Inés.-¿En quién pensabas
| | Encontrar esa hija que llorabas? | |
|
|
GONZALO | Sin luz alguna
que mi norte fuera | | Creí que tu apellido la encubriera,
| | Y que su origen a saber llegaste | | Como deuda cercana y
compañera. | | Cuando el billete vi por mí trazado
| | De esa infeliz el nombre me ocultaste, | | Y allá
en la soledad del monasterio | | Soltando riendas a la mente
incierta, | | Ya habitante del índico hemisferio, | |
Ya en tierna edad la imaginaba muerta. | |
|
|
MENCÍA | Vive;
y un sentimiento equivocado | | Confirma la verdad que has
escuchado. | | De Beatriz Coronel Inés nacida, | | Fue
la tierna afición que te inspiraba, | | Impulso de la
sangre conmovida. | |
|
|
GONZALO | No era Beatriz a la que yo adoraba.
| |
|
|
MENCÍA | Tú me confundes. El papel que viste,
| | ¿No fue para Beatriz? Tú lo dijiste. | |
|
|
GONZALO | Fue
esa mujer de mi amorosa llama | | Protectora solícita
y prudente, | | Amiga de Leonor, y no mi dama. | |
|
|
MENCÍA |
¡Leonor! ( Aparte . Me da cuidado este accidente.) | |
|
|
GONZALO |
Mal mi dolor acerbo pintaría | | De esa carta el lenguaje
indiferente, | | Cuando yo de Leonor me despedía. | |
|
|
|
GONZALO | Lo
ignoro. | | El velo del misterio mis profundo | | Su flaqueza
encubrió, y a su decoro | | No se atrevió ni
con malicia leve | | La lenguaraz murmuración del mundo.
| |
|
|
|
|
|
GONZALO | Tiempo
breve | | Nuestro cariño fiel vivió tranquilo.
| | Busqué los brazos de mi amada bella | | Una vez, y
otra vez en el asilo | | Que los suspiros de los dos oía,
| | Y una vez y otra vez allí sin ella | | Me vio la noche,
y el luciente día. | | La perdí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GONZALO | Vez
postrera | | Fue que nos vimos cuando el rostro lleno | | De
lágrimas, tributo del delito, | | Me reveló que
ya su triste seno... | |
|
|
MENCÍA | Y de ese amor la prenda
lastimera... | |
|
|
GONZALO | Sin sospecha en el mundo recibida,
| | Fue de un nombre usurpado la heredera. | |
|
|
MENCÍA | ¿Qué
nombre? ¿Descubrístelo? |
|
|
GONZALO | En
mi vida. | | De Leonor estorbómelo el recato | | Y el
ruego de Beatriz y mi partida. | |
|
|
MENCÍA | ¿Qué
años debe contar la desgraciada | | Que debió
el ser al delincuente trato? | |
|
|
|
|
|
MENCÍA | Aparte. | (Leonor, que ha sido su
segundo nombre... | | La carta con las suyas encontrada...)
| |
|
|
GONZALO | ¿Qué puede haber en esto que te asombre?
| | ¿Qué puede haber que temas? |
|
|
MENCÍA | Mal
tan grave, | | Que posible no más en mí lo creo,
| | Si es que en humana desventura cabe. | | (Sus inciertas miradas,
que expresan su inquietud, se detienen en el retrato que
está sobre la mesa.) | Si en vez de ese retrato, aquí
pudiera | | Otro manifestarte que poseo, | | Una mirada tuya
destruyera | | O colmara la angustia en que me pones. | |
|
|
GONZALO |
¿Qué retrato importaba que yo viera? | | ¿De quién
es ese? |
|
|
|
GONZALO | ¡Qué
dices! | | Registrándolo empiece mi deseo | | De penetrar
tan hondas confusiones. | | (Lo descubre.) |
|
|
MENCÍA | ¿Se
truecan por hechizo sus facciones? | |
|
|
GONZALO | ¡Cielo santo!
Leonor es la que veo. | |
|
|
MENCÍA | ¡Infelices nosotros,
infelices! | |
|
|
|
MENCÍA |
Di
que te engañas: | | Miente, engáñame a
mí. |
|
|
|
MENCÍA | ¿Con que fue esa mujer?...
|
|
|
|
MENCÍA | Esa misma me tuvo en sus entrañas.
| |
|
|
|
|
GONZALO | ¡Ser
a quien imploro! | | ¡Tú, desdichada, tú! |
|
|
|
GONZALO | Ten el labio. ¡Qué horror! |
|
|
MENCÍA | Decirlo
quiero. | | Yo soy tu esposa. |
|
|
|
MENCÍA | Y
yo te adoro, | | Que en ti un amor inextinguible puse. | |
|
|
GONZALO |
Deja que alumbre la razón tu mente. | |
|
|
MENCÍA |
Deja que al cielo blasfemante acuse, | | Que con mi corazón
juega inclemente. | | Sólo a un hombre hasta mí
llegar consiente, | | Sólo por él inflama mi
tibieza, | | Y hallando su placer en mi congoja, | | En los brazos
del único me arroja | | Cuyo amor me vedó naturaleza.
| | Llena, cielo enemigo, tus furores, | | Y acaba con un rayo
mis amores. | |
|
|
Comedia de magia en cuatro actos en prosa y verso Estrenada
en el teatro del Príncipe a 26 de octubre de 1839 Corregida por el autor en 1802
Escena II
|
|
PASCUALA, GARABITO
|
PASCUALA
Dentro. ¿Quién llama ahí? |
GARABITO
¿Quién
ha de ser? Yo. |
PASCUALA
No conozco a nadie por ese nombre.
|
GARABITO
¿No te hace cosquillas en el tímpano la
voz de tu Garabito? |
PASCUALA
Abriendo la ventana. ¡Jesús!
¡Tú por aquí! |
GARABITO
Yo, Pascualita mía;
yo, que después de una ausencia de catorce días
en el Real Sitio de San Lorenzo, torno a verte, catorce veces
más enamorado. Y tú, pichona, ¿te has acordado
mucho de mí? |
PASCUALA
Hace unos días que me
he vuelto muy desmemoriada. |
GARABITO
Ese es defecto de los
que han subido muy alto desde muy hondo. A ti no te cuadra.
Una bonetera a quien se le pasan los meses sin que le encarguen
un solideo... |
PASCUALA
Una bonetera puede elevar sus pensamientos
más arriba de su labor. |
GARABITO
Por eso los has
fijado en mí, que piso el techo de los campanarios.
|
PASCUALA
Han variado mucho mis circunstancias desde tu partida.
|
GARABITO
Y ¡con qué tonillo me lo dice! Vamos, con
la entrada de los tudescos en Madríd, los amores en
pleito corren la misma suerte que el rey Felipe. Chica, esto
no puede seguir así. Mañana declaro a tu padre
que si no me franquea sus puertas y su consentimiento, voy
a sacarte por el Vicario. Con el fin de matrimoniar, me he
proporcionado ya unos dinerillos; prestados se supone, porque
de la obra que hice para el Conde de la Biznaga, ni hay que
esperar un maravedí. |
PASCUALA
Ya se lo que te pasó
con él antes que salieras al Sitio. ¡Fue lance gracioso!
|
GARABITO
Maldita la gracia que le encuentro yo a una paliza,
cuando la recibo. |
PASCUALA
¿Supiste lo que hubo aquí
la mañana siguiente? |
GARABITO
Nada me has escrito,
y desde el cimborrio del Escorial no alcanzaba yo a verlo.
|
PASCUALA
Pues mi padre y yo tuvimos una visita de nuestro
casero... |
GARABITO
¿Ese don Laín?... |
PASCUALA
Don
Laín Cornejo. Y con el señor don Laín
venía su amo, el señor Conde de la Biznaga.
|
GARABITO
¿El que me mandó pagar en palos mi obra?
|
PASCUALA
El mismo. Cuando llamaron y vi al Conde por el
ventanillo, me quedé atónita y... |
GARABITO
Echarías mano al cerrojo... |
PASCUALA
Desde luego,
para... |
GARABITO
Para cerrar mejor. |
PASCUALA
Para abrir.
|
GARABITO
¡Al don Juan Tenorio de nuestros tiempos! ¡A un
secuaz del archiduque Carlos! ¡A un enemigo acérrimo
de S. M. don Felipe V! |
PASCUALA
Las solteras en esta guerra
hacemos el papel de potencias neutrales. |
GARABITO
Neutralidad
con simpatías: en proponiéndoseos boda, entráis
con gusto en la guerra de sucesión. Y ¿a quién
buscaba el Conde? |
PASCUALA
A mí. |
GARABITO
¡Cáigame
una fundición de estaño en el colodrillo! ¿Y
qué quería? |
PASCUALA
Verás. Principió
refiriéndome que se le había encajado en su
casa, pidiéndole el pago de cierta cuenta, un bárbaro
de un vidriero, un estúpido, un insolente... |
GARABITO
Eso lo diría por mí. |
PASCUALA
Las señas
no permitían dudar. Parece que te aconsejó
que aguardaras unos días... o meses... o años.
Para los señores es lo mismo. |
GARABITO
Para el pobre
es muy diferente. Pero ¿qué tiene que ver el despolvoreo
de mis lomos... con?... |
PASCUALA
Si voy a eso. El Conde
había sabido que tú me obsequiabas, y que yo
era muy linda chica: tales fueron sus expresiones... Y dijo
que por eso venía... |
GARABITO
¿A qué? |
PASCUALA
A casarme. |
GARABITO
¿Conmigo? |
PASCUALA
No, con mi casero.
|
GARABITO
Que es su mayordomo. |
PASCUALA
Pues don Laín
Cornejo. |
GARABITO
¡Un setentón! ¡Un pícaro
que debía estar en la horca! |
PASCUALA
Para ese pretendía
el Conde mi mano; para ti tenía negociada una plaza...
|
GARABITO
¿Dónde? |
PASCUALA
En las galeras del Archiduque
|
GARABITO
Tú dirías que me repugna ser gravoso
al Estado. |
PASCUALA
Pero Su Señoría estaba
decidido a emplearte. Su proyecto era, o que aceptara yo
aquella boda, o que tú cargases con un grillete. |
GARABITO
¡Oh iniquidad! Tú rehusarías... |
PASCUALA
Rehusé, lloré, me desmayé lo mejor que
supe; mas al volver de mi soponcio me hallé con una
joya al cuello, y mi padre me dijo que, en medio de mi turbación,
había consentido en cuanto se me propuso. |
GARABITO
¡Virgen de Vallecas! Y no consideraste después...
|
PASCUALA
Considerando que si me casaba con don Laín
te libraba de figurar enla galería marítima,
el lunes pasado me dejé llevar a la iglesia; y de
la noche a la mañana me encontré con marido,
coche, diamantes, criados y seis mil ducados de renta. |
GARABITO
¿Es verdad lo que oigo? ¡Tú casada! ¿Y que es lo
que hago yo ahora? |
PASCUALA
Por lo pronto darme la enhorabuena.
|
GARABITO
Tú te burlas: no puede menos. ¡Una señorona
de coche aposentada en una guardilla! |
PASCUALA
He venido
a visitar a mi padre... y de camino a otra cosa. El Conde,
oculto con el nombre de don Juan de Cárdenas, enamora
a la vecinita de al lado, la Dorotea. Su abuela solía
traerla aquí algunas noches... y... por cierto que
hace ya tres que no vienen; de modo que el supuesto don Juan,
que está aquí esperándola, rabia desesperado.
|
GARABITO
El desesperado soy yo, que me arrojaría
del tejado al suelo si no fuera más justo arrojará
la pérfida que me ha vendido. |
PASCUALA
Venderte por
seis mil ducados anuales, me parece que es hacerte valer.
|
GARABITO
¡Esta injuria a un maestro vidriero, pizarrero
y plomero, natural de Móstoles! |
PASCUALA
Ponte en
razón. Tú me ofrecías un porvenir tan
frágil, tan resbaladizo, tan pesado... Es menester
hacerse el cargo de que una muchacha de mi palmito merecía
suerte mejor. En fin, marido como el que tengo no ha de durar
gran cosa: si cuando enviude yo, tus vidrios, tus plomos
y tus pizarras te han hecho millonario; si puedes satisfacer
los caprichos de una mujer bonita, y apalear a tus acreedores
impunemente, entonces... hablaremos. Mientras tanto, paciencia
y espera. |
GARABITO
Oye, escucha. |
PASCUALA
Buenas noches...
y buena fortuna, Garabito. Vuélvete al obrador, y
trata de evitar una costalada. (Quítase de la ventanilla
y la cierra.) |
Escena IV
|
|
EL CONDE, que sale de la guardilla al tejado;
GARABITO.
|
CONDE
Si quieres conservar las costillas
que te quedaron el otro día, vete de aquí.
|
GARABITO
Señor Conde... |
CONDE
Lejos de aquí,
repito. |
GARABITO
¿No le basta a V. S. lo que ha hecho conmigo?
|
CONDE
Soy Conde: pago cuando quiero. |
GARABITO
¿Y el dejarme
sin novia? |
CONDE
Lección para el pobre que se descomide
con el poderoso. Un hijo de un zurrador y una molinera, nieto
de un saltimbanqui, hermano de un ventero, atreverse a decir
a un título: «¡De aquí no salgo sin lo que
se me debe!» |
GARABITO
Y si el que me manda trabajar no me
paga, ¿cómo vivo yo? |
CONDE
Y si no guardas consideraciones
al que te sostiene, ¿querrá ocuparte en servicio suyo?
¿No te abandonará y te sepultará en la miseria?
Con valor o con industria hemos adquirido nuestro puesto
nosotros, envidiosa canalla: mientras no sepáis hacer
lo que hicimos, humillaos ante el hombre que tiene más,
que puede más, que vale, por consiguiente, más
que vosotros. |
GARABITO
Señor Conde, aquí no
tiene V. S. la escolta de sus lacayos: todos somos iguales
de tejas arriba. |
CONDE
¿Sí? Pues a ver si sacas un
par de pistolas igual a éste... (Las
saca.) |
GARABITO
¡Por vida!... |
CONDE
Eres muy dueño
de jurar, como sea en otra manzana. |
GARABITO
Guárdese
V. S. de mí desde hoy. (Retirándose.)
|
CONDE
Guárdate tú de una leva. Pillos de tu
especie sobran en Madrid, y pueden hacer su papel con un
remo en la mano. |
GARABITO
Si agarro una teja... (Va
a arrojar una teja al conde) |
CONDE
¡Bribón! (Dispara
un pistoletazo al aire. GARABITO se entra en la guardilla
del terradillo.) Se refugió en casa de la bruja: basta
por hoy con haberle asustado. Mañana yo le recomendaré
al gobernador tudesco, para que le envíe a empizarrar
la parroquia de algún presidio. |
Escena VII
|
|
Un desván.
|
|
DOROTEA, EL CONDE
|
DOROTEA | Márchese usted al momento. | |
|
|
|
DOROTEA | Mayor pena merecía | | Usted por su atrevimiento. | |
|
|
CONDE | Aparte. | (¡Que han de
ser tan montaraces | | Las Lucrecias de trapillo!) | | En fe
de mi amor sencillo | | Debemos hacer las paces. | |
|
|
DOROTEA | ¿Cómo
es que usted asaltó | | Mi ventana sin reparo? | |
|
|
CONDE |
Primero que ponga en claro | | La causa que me obligó, | | Tome usted esa señal | | De que es amarla mi estudio. | |
|
|
DOROTEA | Aunque me choca el preludio, | | Aparo en el delantal. | |
|
|
|
(EL CONDE echa a DOROTEA en la falda un estuche de alhajas
que ella abre y examina)
|
|
DOROTEA |
¡Diamantes son! | | Tal regalo corresponde | | A un hombre rico. |
|
|
CONDE | Es
un Conde | | Quien hace a usted ese don. | |
|
|
|
|
DOROTEA | ¿Usted? Si parece un sueño.
| | (Sonriéndose.) |
|
|
CONDE | Ese semblante risueño | | Mi dulce esperanza halaga. | |
|
|
DOROTEA | No hay que tomar a
favor | | Una equívoca sonrisa. | | Me río, porque
la risa | | Dice a mi rostro mejor | | Que el ceño: ¿quién
la contiene, | | Al ver en este desván | | Al Conde más
perillán | | Que toda la corte tiene? | |
|
|
CONDE | Si no supieron
las bellas, | | A quienes rendí mi pecho, | | Ligarle
con nudo estrecho, | | La culpa tuvieron ellas; | | O quizá
del Sumo Ser | | Fue decreto soberano | | Que yo suspirase en
vano, | | Entre mil, por la mujer | | Que me pintaba la idea, | | Para que el alma en despojos | | Me llevase con sus ojos | | La divina Dorotea. | |
|
|
DOROTEA | Y acaso fue suerte mía | | Que yo a usted me aficionara, | | Sólo mientras ignorara | | Que un Conde me pretendía. | |
|
|
CONDE | Cuando ficciones
renuncio, | | ¿Con tal desengaño toco? | |
|
|
DOROTEA | ¿Aprecia
usted en tan poco | | La franqueza del anuncio? | |
|
|
CONDE | Diciendo
mi calidad, | | Mi fe sincera acredito. | |
|
|
DOROTEA | Esa ingenuidad
imito, | | Pues también digo verdad. | |
|
|
CONDE | ¡Verdad
cruel, que me lanza | | Del cielo en que me creía! | |
|
|
DOROTEA |
Creí yo también un día | | Lícita
en mí la esperanza | | De que algún hombre de
bien, | | Que amor y honradez buscase, | | Ofrecerme se dignase | | Una mano por sostén. | | Esperando con afán | | Aquel protector soñado, | | En la guardilla de al
lado | | Hallé mi primer galán. | |
|
|
|
DOROTEA | Habló;
le escuché; | | Dijo que me idolatraba; | | Por ver qué
maña se daba, | | Idolatrar me dejé. | | Principió
la inclinación: | | Él tiene un pico de perlas; | | Le di, pues, sin defenderlas, | | Las llaves del corazón. | | Decía para mi saya | | Muchas veces yo: «Recelo | |
Que es don Juan un bribonzuelo; | | Pero si me quiere, vaya: | | Casémonos, y me obligo, | | Consorte fina y sagaz, | | A lograr que viva, en paz | | Y en gracia de Dios, conmigo.» | |
|
|
|
DOROTEA | ¡Oh!
muy buenos, | | Mucho; pero ¡ay madre mía! | | Si es el
de la idolatría | | Todo un Conde, por lo menos, | | De
amor célebre adalid, | | Que por sus triunfos gallardos | | El Conde de picos pardos | | Le llama todo Madrid. | |
|
|
|
DOROTEA | Aquí
mi camino | | Se acaba, y es menester | | Parar: se habrá
de volver | | Usted por donde se vino. | | Queden para otra beldad | | Esas joyas que me ofrece: | | Semilla son, que perece | | Sembrada
en mi voluntad; | | Porque más que dones ricos | | Vale
el honor que atesora | | Esta humilde servidora | | Del Conde
de pardos picos. | | (Quiere
irse.) |
|
|
CONDE | Detente, esquiva hermosura; | | Detén
el paso veloz, | | Que me encantas con la voz, | | Aunque ofendes
mi ternura. | | Si viste amor en don Juan, | | ¿Cómo en
el Conde no fías? | |
|
|
DOROTEA | ¡Ay! aman ciertos usías | | Muy de bolín, de bolán. | |
|
|
CONDE | Se iguala
mi amante fe | | Con lo noble de mi cuna. | |
|
|
DOROTEA | ¿Cómo
de mujer ninguna | | Se contenta vuesarcé? | |
|
|
CONDE | ¿Quién,
Dorotea gentil, | | Contigo quién se compara? | |
|
|
DOROTEA |
Eso mismito apostara | | Que lo ha dicho usted a mil. | | Y
en fin, si tanto embelesa | | El mérito que en mí
brilla... | | Quien sube hasta mi guardilla, | | Que me baje
a ser Condesa. | |
|
|
CONDE | Aparte. | (¡Friolera es la ambición | | De la niña!) Yo veré... | |
|
|
DOROTEA | Nada, nada:
¿para qué | | Pensar la resolución? | | Usted,
que mi afecto anhela | | Con amante frenesí, | | Venga
y declárelo así | | En presencia de mi abuela. | | Vamos. |
|
|
CONDE | Ir
tan de improviso | | Fuera... |
|
|
|
CONDE | Un casamiento se trata | | Más despacio. |
|
|
|
CONDE | No perjudican retardos | | Prudentes... |
|
|
DOROTEA | Nos
vemos hoy | | La última vez, si no soy | | Condesa de
picos pardos. | |
|
|
CONDE | Los grandes que honran a chicos | | Deben... |
|
|
DOROTEA | Deben
pretender | | A quienes puedan hacer | | Condesa de pardos picos. | |
|
|
|
DOROTEA | No
se paga | | De dulzuras Dorotea, | | Sino después que
se vea | | Condesa de la Biznaga. | | (Vase y síguela EL CONDE) |
|
|
|
Salón subterráneo de arquitectura antiquísima,
debajo de los campos de Barahona. En el fondo se ve, en un
nicho, la redoma encantada. En medio del tablado un pedestal.
Se oye dentro grande algazara.
|
Escena VIII
|
|
GARABITO,
de vieja y con el traje de archimaga, conducido por EL
SECRETARIO;
BRUJOS y BRUJAS.
|
BRUJOS
¡La despedida, la despedida!
|
SECRETARIO
Pronunciad el discurso de despedida, ilustre
archimaga. |
GARABITO
Mi despedida es que vayan ustedes con
mil Satanases. ¿Cómo he de decir que no soy la tía
Marizápalos? |
SECRETARIO
Y ¿cómo se lo queréis
persuadir a vuestro secretario íntimo? |
GARABITO
Me
tenéis ya frito, señor secretario. |
SECRETARIO
Esa es una metáfora; pero si persistís en
tan ridículo empeño, se os freirá positivamente.
|
GARABITO
¿Cómo? |
SECRETARIO
En aceite o manteca,
según sepa mejor a la sociedad. Esa pena imponemos
a los dignatarios recalcitrantes. |
GARABITO
Aparte. (Para
el pícaro que haga dimisión por ahora.) |
SECRETARIO
Mientras vienen los otros, podéis coger cuatro palabras
de este apunte de arenga, mío: he procurado hacerle
pactético, erucdito, excétera. |
GARABITO
Patéctico,
erudicto, y con excétera extará bueno: venga
ese papele. (Salen
más BRUJOS, el coro y el cuerpo de baile. Cantan y
bailan. GARABITO ocupa el asiento de preferencia.) |
CORO | | |
Vivió en pobreza mísera | | | | La tribu nigromántica; | | | | La docta Marizápalos, | | | | Con arte nueva mágica, | | | | Nos hizo en breve término | | | | Riquezas adquirir. | | | |
¡Marizápalos ínclita viva, | | | | De la magia maestra
sutil! | | |
|
|
SECRETARIO
Después del baile. Vamos, es
la hora. |
PORTERO 1º
(Haciendo sonar una maza hueca con chinas
dentro.) ¡De orden de su archimagiquencia, silencio! |
PORTERO
2º
¡De orden de su protomagiquencia, atención! |
GARABITO
Aparte. (¡Saque Dios con bien a mi archiprotomagiquería!)
Brujos y brujas de todos los aquelarres de España,
se da principio a la conclusión del conciliábulo.
|
UNA JOVEN
No hurgue. |
UNA VIEJA
No se eche encima. |
BRUJO 1º
A otro. Colóquese en el grupo de más
abajo. |
LOS PORTEROS
¡Atención! (Haciendo ruido con
sus mazas.) |
GARABITO
Sabios compañeros... La hora
en que el ejercicio de la hechicería se abandone para
siempre en España, va a sonar al instante. Excrito
estaba, como sabéis, en nuestros libros profécticos,
que nuestra secta cesaría de existir en esta Pecnínsula
273 años después que desaparecciera del mundo
el supereminente mágico de las Españas, el
célebre don Enrique de Aragón, Marqués
de Villena! |
BRUJO 2º
Pido que se averigüe si don Enrique
de Aragón fue verdaderamente Marqués de Villena.
|
GARABITO
Aquí no se viene a averiguar verdades. |
BRUJO
1º
Fuera el que interrumpa. |
TODOS
¡Fuera! |
LOS PORTEROS
¡Orden! ¡Atención! |
GARABITO
Yo, que vi bambolear
en sus cicmientos el alcázar de la magia, quise evitar
que perecciésemos entre sus escombros; quise más:
quise que de la ruina del arte naciese la procsperidad de
quienes lo procfesaban; quise, en fin, que, renunciando a
ser brujos, nos dedicásemos a hacernos ricos, y en
vez de chupar la sangre a nuestros contrarios, traslacdásemos
a nuestros bolsillos el oro de sus gavectas. |
BRUJO 1º
¡Qué
bien parla! |
BRUJO 2º
¡Qué bien rebuzna! |
TODOS
A
un tiempo. Silencio. Orden. Chito. Callen ellas; callen
ellos. |
GARABITO
Callen los que mandan callar. (Dando gran
voz: se restablece el silencio.) Mi proyecto fue acmitido
con entusiasmo; y cuando, pasado el tiempo prescrito para
darle felice cima, os reucno en estas catacumbas, sobre las
cuales se extienden los memorables campos de Barahocna, descubro
en vosotros enajenado... enajenada de júbilo, el orgullo,
la petulancia, el sobrecejo insultante, que caracterizan
al hombre que, valiendo muy poco más de cero., ha
prosperado tanto que inspira cerote. |
BRUJO 1º
Eso se podía
suprimir. |
BRUJO 2º
Aquí no se viene a averiguar verdades.
|
ALGUNOS
Que se 1lame al orden a su archimagiquencia. |
SECRETARIO
Aparte a GARABITO. (Usad del gran recurso.) |
GARABITO
Y ¿cuál es? ¿Emprender a estacazos con ellos? |
BRUJO1º
Propongo un voto de censura. |
MUCHOS
Apoyado. |
GARABITO
(Después de haber hablado en secreto con EL
SECRETARIO.)
¡Silencio! Yo empuño el bastón de archimaga
todavía; y si me faltan al respeto... ¡voto a la redoma
del Marqués de Villena!... (Suena dentro un estruendo
horroroso: los BRUJOS caen aterrados al suelo.) |
TODOS
¡Perdón,
perdón! |
GARABITO
Alzad, y no rne obliguéis
a repetir ese juramento terrible, que hace estremecer las
bóvedas del Tártaro.-Y... acabemos.-En esa
redoma yace, cual sabéis, encantado el reformador
de la magia en Castilla, el nunca bastantemente redomado...
digo, renombrado Marqués de Villena. (Todos los BRUJOS
hacen una profunda reverencia.) Traída esa ampolla
desde Madrid a este sitio por los espíritus inf...
por los espíritus nuestros auxiliares, dejando en
su lugar otra, para que el insensato vulgo la hiciese añicos,
ha permanecido largos años intacta. En el momento
en que una mano atrevida quebrante ese vaso, volverá
el Marqués de Villena a contarse en el número
de los vivientes. Habiendo vosotros... habiéndonos
nosotros servido de la magia para fines dicstintos de los
que se procpuso aquel hombre singular, que empleó
neciamente su saber en beneficio del mundo, de temer era
que, si le libertábamos de esa estrecha cárcel,
nos castigase por haber desnacturalizado la índole
de su doctrina. Propongo, pues, que la redoma encantada quede
inécdita en este paraje hasta la consumación
de los siglos. |
TODOS
Aprobado. |
GARABITO
Secuaces de Merlín,
hijos de Celestina, soltad ya de las manos el cetro con que
mandabais a la nacturaleza. Gozad de los bienes que os procuró
vuestra inducstria: ellos os harán respectar de los
mismos a quienes habéis despojado; y al bajar a la
tumba la necia pocsteridad, lisonjera siempre con el poderoso,
estampará en vuestra losa, con el oro que usurpasteis,
pomposos lectreros en alabanza de virtudes que jamás
habréis conocido. Libres sois, compañeros;
libres sois, genios, cuya cooperación coagradecemos
coentusiasmados coindistinta y counánimemente. (Unas
figuras aladas vuelan.) La secta de los brujos queda para
siempre disuelta en España. (Rompe el bastón,
se baja del pedestal y deja las demás insignias archimágicas.)
|
CORO | | | Caverna, donde incógnita | | | | Reinaba Marizápalos, | | | | A darnos vida espléndida | | | | Por ese mundo vámonos. | | | | Villena, el mago célebre, | | | | Habite sólo en
ti. | | | | Para siempre, Marqués de Villena, | | | | Para siempre
te quedas aquí. | | |
|
|
|
(Vanse todos, menos GARABITO.)
|
Escena
X
|
|
DON ENRIQUE, GARABITO
|
ENRIQUE | Deste paraje non
guardo | | Membranza... ¡Dios eternal! | | ¿Dó esto? ¿Qué
ha sido de mí? | | Melendo, Nuño, Ferrán... | | Ningún servidor me acude. | | Dormir he debido asaz. | | Vos, ¿quién sodes? |
|
|
GARABITO | Aparte. | (Yo
no entiendo | | Pizca de tal guirigay.) | | Si usted pregunta
quién soy, | | Le diré en primer lugar | | Que
no soy lo que parezco. | |
|
|
ENRIQUE | ¿En qué parla me fabláis? | | De lueñe venís, la fembra | | De arreo descomunal. | |
|
|
GARABITO | Arreo es cosa de bestias; | | Y, bien que pobre pelgar, | | Nombre de aguda cabeza | | Por todo Madrid me dan. | |
|
|
|
|
ENRIQUE | ¿Do
yaz | | La caverna en que se ayuntan | | Los nigromantes? |
|
|
|
ENRIQUE | Aparte. | (A las mientes se me viene | | La mi redoma,
mi gran | | Encantamento...) ¿Cuál año | |
Corre de la era vulgar? | |
|
|
GARABITO | Mil setecientos y diez, | | Si no miente el almanac. | |
|
|
ENRIQUE | ¡Oh triunfo del mi saber! | | Sciencia fallada por Cam, | | Yo a la perfición te
aduje, | | Yo fiz lo que nadie faz. | | Yo mi vida interrompí | | Con dota curiosidat | | De la dulce patria mía, | |
Tras luengo plazo estodiar. | | ¡Bendígovos, Regidor | | De la máquina mundial, | | Por quien hoy tornan mis
ojos | | A ver la lumbre solar! | | Docientos setenta e tres | | Años he posado en paz | | En mi escondredijo. |
|
|
GARABITO |
Ha
sido | | Una siesta regular. | | ¿Y despierta usted con toda | | Su mágica habilidad? | |
|
|
|
GARABITO | Usted... | | Es... usted... cuando yo a hablar | | Me pongo con él...
soy yo, | | Si me habla un pelafustán; | | Y él
y todos son ustedes... | | Si se lo quieren llamar. | |
|
|
ENRIQUE |
Dios me fine, buena vieja, | | Si vos entiendo. |
|
|
GARABITO |
Alto
allá: | | Si soy vieja, es que me han hecho | | Que me
madure en agraz, | | Envolviendo en esta cáscara | | Un
hombre como un varal. | |
|
|
ENRIQUE | Ruminad lo que fablardes. | | ¿Traen en aquesta edad | | Los varones de Castilla | | Ese
aparejo? |
|
|
GARABITO | No
tal; | | Pero hace poco me di | | Bien contra mi voluntad | | Un
baño en cierto calducho, | | Preparación infernal | | Que una bruja en su tejado | | Tenía puesto a enfriar; | | Y míreme usted trocado | | En ella, sin más
ni más. | |
|
|
ENRIQUE | Aparte. | (El mi anillo prepotente | | Ganoso estoy de probar.) | | Criatura contrafecha, | | Torna
a tu ser natural. | |
|
|
|
(Desaparecen los vestidos mujeriles de
GARABITO, quedando en su traje ordinario.)
|
GARABITO | ¡Ajajá!
Ya me conozco. | | Sentía una frialdad | | Antes en la
sangre... ahora | | No, hierve como un volcán. | | Mil
gracias, señor Marqués. | | Bien hice yo en quebrantar | | Su redoma. |
|
|
ENRIQUE | Qué,
¿tú fuiste? | | Gualardonarte me cal. | | Garzón
bien queriente mío, | | Demándame a tu solaz, | | Y en acudir al tal gusto | | Mi prestedumbre verás. | |
|
|
GARABITO | A un Conde, que sin razón | | Me ha mandado
apalear, | | Quisiera yo darle... así... | | Una lección
de moral, | | Para que a la gente humilde | | Tratase con caridad. | |
|
|
ENRIQUE | Justo es. Súbito quiero | | La facienda averiguar | | De esotro Conde, e si peca, | | Punido de mi será. | | ¡Ah de los genios del aire, | | Que obedescen mi mandar! | | Sepades poner por obra | | Mis disinios. | | VOZ, dentro. | Ya lo están. | |
|
|
|
(Abrese en el muro del fondo un boquete
y se ve al Conde en su casa, acompañado de DON GASPAR
y DON RAMÓN.)
|
|
|
|
Escena XI
|
|
EL CONDE, DON RAMÓN, DON GASPAR, sentados
alrededor de una mesa, bebiendo; DON ENRIQUE, GARABITO
|
CONDE | Tal fue su resolución: | | O bodas o calabazas. | |
|
|
GASPAR | ¿Y de qué manera trazas | | Humillar su presunción? | |
|
|
CONDE | Satisfaciendo su antojo.
| | (Bebiendo.) |
|
|
RAMÓN | ¿Casarte con ella quieres? | | Vaya,
mediando mujeres, | | Harás tu cualquier arrojo. | |
|
|
CONDE |
Bebed: la historia concluyo | | Y el plan os diré que
ordeno. | |
|
|
GASPAR | Bebamos: el vino es bueno, | | Y el plan será
como tuyo. | |
|
|
CONDE | Si yo no recuerdo mal | | (A
Gaspar) | Me has dicho en una ocasión | | Que tienes
un caserón | | Allá junto a Portugal. | |
|
|
GASPAR |
Sí, es un castillo roquero | | Con muros de piedra
enormes. | |
|
|
RAMÓN | Se ve desde ellos al Tormes | | Desembocar
en el Duero. | |
|
|
GASPAR | Trae su nombre asustada | | La fe del
pueblo sencillo. | |
|
|
|
GASPAR |
Castillo | | De la cabeza encantada. | | Llevo por punto de honor, | | Ya
que todo lo vendí, | | Salvar esta finca. |
|
|
RAMÓN |
Sí, | | Hasta que halles comprador. | |
|
|
CONDE | Pues allí pienso
llevar | | A mi orgullosa hermosura, | | Y allí, vestido
de cura, | | Me casarás tú, Gaspar. | |
|
|
|
|
|
ENRIQUE | Judío | | Será, que non fijodalgo, | | Aquese home. |
|
|
GASPAR |
Un
mundo valgo | | Para el lance. |
|
|
|
|
RAMÓN | De sacristán, si conviene. | |
|
|
GASPAR | ¡Buen
chasco se le previene | | A esa necia! Rabiará | | Cuando
averigüe el misterio. | |
|
|
CONDE | Se la deja que alborote; | | Luego se la arregla un dote, | | Y a rezar a un monasterio. | | Por el logro de mis fines. | | (Brindando.) |
|
|
GASPAR | Por la simple que se vende | | A sí propia. |
|
|
ENRIQUE | Yo
por ende | | La defiendo, malandrines, | | Mengua del nombre
español. | |
|
|
|
(Ciérrase la abertura.)
|
Escena XII
|
|
DON ENRIQUE, GARABITO
|
GARABITO | Y sepa,
señor Marqués, | | Que la Dorotea es | | Una chica
como un sol. | |
|
|
|
|
|
|
ENRIQUE |
Será un tanto engorgollada. | |
|
|
GARABITO | Si es la dulzura
en persona. | |
|
|
ENRIQUE | ¡Cuerpo de tal! ¡Noble sciente, | | Garrida,
honesta e placiente!... | | Meresciera una corona. | |
|
|
|
ENRIQUE | Aina | | Faz el encomio que dud | | Si con él similitud | | Habrá
la dama. |
|
|
|
ENRIQUE | Saberlo he. | (A una señal de DON ENRIQUE se hace en el foro una abertura pequeña, donde
se ve el rostro de DOROTEA.) | ¡Por
mi siglo | | Que paresce una Diosesa! | |
|
|
GARABITO | ¿La ve usted? | (Mira al fondo, y en lugar del rostro de DOROTEA se le aparece
un feo mascarón. GARABITO aparta la vista espantado.) | ¡Huy!
Si no es esa. | | Esa es un coco, un vestiglo. | |
|
|
|
(El busto de
DOROTEA vuelve a aparecer.)
|
ENRIQUE | Frente há de
fembra sesuda, | | Rojo labro apetescible. | |
|
|
GARABITO | Si es
una tarasca horrible, | | Narigona y barbilluda. | |
|
|
ENRIQUE | Ya
es forzado que me nombre | | Captivo suyo. |
|
|
GARABITO | Aparte. | (¿Habrá
visto | | Él lo que yo?) | (Vuelve a mirar y aparece
otra figura horrenda.) | ¡Jesucristo! | | ¿De qué se enamora este hombre? | | (Cúbrese
la apariencia.) |
|
|
ENRIQUE | Ora, pues, al Conde trato | | Befar;
mas empeño es mío | | Que non partas man-vacío | | De mí, ca non soy ingrato, | | Tres cosas en tu magín | | Discurre, e dártelas he. | |
|
|
GARABITO | ¿Tres? Pensaré,
pediré, | | Y no pecaré de ruin. | | ¡Tres deseos!
Doy un susto | | Mañana a Madrid, lo espanto. | | ¡Jesús!
¡Se me ocurre tanto!... | | Loco me vuelvo de gusto. | | Quiero,
pues... ¡qué tontería! | | Más. Jardín...
coche de gala... | | Más. Que el Conde... que Pascuala | | Que Laín... Más todavía, | | Más,
más: de este covachón | | Debo salir Preste Juan | | De las Indias, o Sultán | | De Jauja y San Borondón. | | Tres cosas pedir intento, | | Con las cuales ni al villano | | Envidie su cuerpo sano, | | Ni a la virtud su contento, | |
Ni los deleites al rico | | Con que la suerte le adula. | |
Para contentar su gula | | Sudan esteva y pellico, | | Y el caudal
de un pueblo entero | | En un plato lo devora. | | (Bosteza.) | Un hambre me da, que ahora | | Me tragaría un carnero. | |
|
|
|
(Aparece en una mesa de aparador un plato enorme con un
carnero asado o vivo.)
|
|
GARABITO |
¡Mentecato de mí! ¡Bruto! | | Por un antojo sin fruto | | Mil ventajas he perdido. | | ¿A quién sino a mí
le asalta | | Ese bestial pensamiento? | | La cola para jumento | | Es sólo lo que me falta. | |
|
|
|
|
(Vuela el plato y sálele a GARABITO una cola
de asno.)
|
GARABITO | ¡San
Millán! | | Hacia el fin del espinazo | | He sentido un
embarazo... | | (Viendose la cola.) | Pues ¡cierto que estoy
galán! | | ¡Cielos! ¿A quién el destino | | Con
tanto rigor aqueja? | | Ya me transfiguro en vieja, | | Ya me
injertan de pollino. | | ¿Qué he de hacer yo, Dios eterno, | | Con esta superfluidad? | |
|
|
|
GARABITO | Vaya la cola al infierno. | |
|
|
|
(Se abre un escotillón
por el cual asoma un diablillo que arranca la cola a GARABITO)
|
|
|
ENRIQUE | Magüer | | Complí, faréte placer. | | ¿Qué cobdicias? |
|
|
|
ENRIQUE | Aqueso sin mí lo has. | | Agrádate
de tu estado | | E cátate afortunado. | |
|
|
GARABITO | Deseara
yo además... | | Hacerme... |
|
|
|
GARABITO | Rico, y tal que mi tesoro | | Pudiera envolverme
en oro. | |
|
|
ENRIQUE | Hombre de oro un rato sey. | |
|
|
|
(Conviértese
GARABITO en estatua de oro.)
|
GARABITO | ¡Por la torre de Mombuy! | | Peor es esto que el rabo. | | Ya no quiero ni un ochavo. | | Quiero moverme. ¡Huy, huy, huy! | | (Quédase inmóvil
y mudo.) |
|
|
ENRIQUE | Espritos del aire, cual el de sotiles, | | Que al hombre enseñades, burlándole al par, | | Viandante yo agora, por nuevos carriles | | Atáñevos
ende mi planta guiar. | | Si el cuento a mis años me
plugo alongar, | | Cobdicia me priso de honesto placer; | | Mi
vida segunda comience a correr, | | Veyendo mi pecho su afán
alcanzado, | | Su afán sempiterno de ser bien pagado | | De amante, de bella, de honrada mujer. | |
|
|
|
(Se ha abierto
foro: una porción de genios alados rodea a DON ENRIQUE;
condúcenle a la abertura de donde salieron y le colocan
en un carro aéreo que lo saca del subterráneo.)
|