Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

Tinelaria

Bartolomé de Torres Naharro


[Nota preliminar: Edición digital a partir de Propaladia de Bartolomé de Torres Naharro, Nápoles, 1517. Edición facsímil de la Real Academia Española, Madrid, Tipografía de Archivos, 1936; y cotejada con la edición crítica de D. W. McPheeters (Madrid, Castalia, 1973, pp. 101-180). Seguimos los criterios de actualización de esta última, cuya consulta es necesaria para la traducción al castellano de los parlamentos en diferentes lenguas incluidas en la presente comedia.]

PERSONAJES
 

 
BARRABÁS,   credenciero.
LUCRECIA.
METRIANES,   cocinero.
ESCALCO.
DESPENSERO.
MASTRO DE CASA.
CANAVARIO.
MATHÍA.
FRANCISCO,   criado.
FABIO,   criado.
PORTUGUÉS,   criado.
TUDESCO,    criado.
MIQUEL,   criado.
VIZCAÍNO,    criado.
PETIJÁN,    criado.
GODOY,   escudero.
MOÑIZ,   escudero.
OSORIO,   escudero.
DECANO.
PALAFRENERO.
TROMPETA.
MANCHADO,   rústico.
 

Tinelo en el palacio de un cardenal, en Roma.

 


ArribaAbajoIntroito y Argumento

   Hasta aquí por excelencia
me sirvió la suerte mía,
que me condujo en presencia
de tan alta compañía.
      Ciertamente, 5
servir a tan noble gente
no ha sido mal pensamiento,
si el servicio es conveniente
con tanto merecimiento;
      que en verdad, 10
bien que guíe voluntad,
si doctrina no acompaña,
ante tanta majestad
quien más osa más s'engaña.
      ¿Cuál poeta, 15
y a cuál persona discreta
le basta el ánimo, en suma,
no que en serviros se meta,
mas que pensarlo presuma?
      Cierto, creo, 20
convernía del deseo
hacer lenguas y razones,
como hacen, según veo,
de la pasta macarrones.
      Mas, ¡andar! 25
Que la grandeza del mar,
do cualquier río se expande,
tal cara suele mostrar
al pequeño como al grande.
      Ora, pues, 30
si mis versos tienen pies
variis linguis tiren coces;
que vatibus hic mos est
centum his poscere voces.
      Yo's prometo 35
que se habrán visto, en efecto,
de aquestas comedias pocas;
digo, qu'el proprio subieto
quiere cien lenguas y bocas,
      de las cuales 40
las que son más manüales
en los tinelos de Roma,
no todas tan principales
mas cualque parte se toma.
      Veréis vos. 45
¡Iur'a Dio! ¡Voto a Dios!
¡Per mon arma! ¡Bay fedea!
¡Io, [b]bi Got! y ¡Cul y cos!
¡Boa fe, naun, canada e mea!...
      D'esta gente 50
va tocando brevemente;
todo el resto es castellano,
qu'es hablar más conveniente
para cualquier cortesano;
      qu'el auctor 55
con el deseo y amor
con que serviros procura
se puso en esta labor
de la comedia futura.
      Y a mi ver, 60
los que podrán atender
ganarán un paraíso,
y no sólo un gran placer
mas un gran e útil aviso,
      los mayores 65
que a aquestos grandes señores
ora pudieran venir:
de cómo sus servidores
piensan otro que en servir.
      ¡Cuán continas 70
las tardes y las matinas
los veréis haciendo guerra
a las pobres de cantinas
hasta meterlas so tierra!
      ¡Cuán ahotas 75
encuentran las negras botas
donde están arrinconadas,
escorchando las pañotas,
brusando las carbonadas,
      y enemigas 80
sus personas de fatigas,
no de la gallofería:
concilios, bandos y ligas,
cuatrocientas cada día!
      Si esperáis, 85
haremos como veáis
lo que agora oído habéis,
para que aquí lo riáis
y en casa lo castiguéis.
      Pues, mis amos, 90
la comedia intitulamos
a tinelo, Tinelaria,
como de Plauto notamos
que de asno dijo Asinaria.
      Y entre nos, 95
tinelos y asno, par Dios,
no difieren mil pasadas,
pues ya veis que todos dos
se mandan a bastonadas.
      Donde espero 100
que a todos muy por entero
vos daremos que reír,
como de aquel carpintero
que os deseaba servir.
      Desde aquí 105
crean, señores, de mí,
si el auctor en algo erró,
que por ignorancia, sí,
pero por malicia, no.
      Del tardar,110
dos horas puede durar,
poco más, según yo siento;
con todo quiero's contar
un poco del argumento.
De la provincia de Egipto 115
vino en Roma un gran doctor,
al cual Papa Benedicto
recibió con grande honor;
      y ansí es
que llegó a besar los pies 120
al Papa con gran deseo,
y alojado fue después
en aquel gran Coliseo.
      Do llegado,
por ser un hombre estimado, 125
sus letras dignas de cedro,
le dieron un obispado
de la Escala de Sant Pedro.
      Prestamente,
por ser su fama excelente, 130
fue Cardenal de San Iano,
y llamado vulgarmente
el Cardenal de Bacano.
      Su familia,
rica y grande a maravilla, 135
variis linguis que veréis
(bien que serán de Castilla
de siete partes las seis)
      trïunfaban;
mejor tinelo les daban 140
qu'el de algunos cardenales,
pero todo lo robaban
los traidores oficiales.
      Sus subiectos
hacían tales efectos 145
que pasaban mucho mal
los vientres de los pobretos
y el honor del Cardenal.
      Y acontece
que la familia padece 150
por esta descortesía,
y aquéllos, según parece,
se emborrachan cada día.
      ¿Queréis ver?
Ora vernán a comer 155
en este sancto tinelo;
los que querréis atender,
no podrán tardar un pelo.
      Y esto siento
que basta para este cuento, 160
sin más deciros sus nombres,
qu'el tinelo y su argumento
hoy lo ignoran pocos hombres.
      Al yantar
os podéis también llegar165
los que yantado no habréis,
con un rëal singular
y un escaño en que os sentéis.
      Más no espero,
porque viene el Credenciero;170
Barrabás diz que se llama,
nombre como carne y cuero
tan conjunto con su fama.




ArribaAbajoJornada I

BARRABÁS
Esta nuestra lavandera
no viene con las tobajas.
¿Si piensa la escopetera
que me duermo yo en las pajas?
Ya va mal. 5
Por vida del Cardenal
que yo os la ponga del duelo,
y aun que no halle otro tal
credenciero del tinelo.
De contino 10
le doy pan, y carne, y vino
que suma buenos cuatrines,
que al menos cada camino
se lleva cinco carlines.
Todavía 15
sé yo que triunfaría,
y aun con ella sus vecinas,
pues con sólo el pan podría
mantener bien cien gallinas.
Mas es necia. 20
Harto le digo: Lucrecia,
conserva mi buen partido;
mas el bien nunca se precia
hasta después qu'es perdido.
Pues, andar, 25
que a mí no puede faltar
por mis dineros corambre,
y a ella espero llegar
a verla morir de hambre.
Ya son dos. 30
LUCRECIA
Buenos días te dé Dios.
BARRABÁS
¡Oh, qué milagro tamaño!
Y buenas noches a vos,
porqu'es la mitad del año.
LUCRECIA
¿He tardado? 35
BARRABÁS
Tanto que m'has enojado
para hacer maravillas.
LUCRECIA
Por tu vida que he esperado
que tocasen campanillas.
BARRABÁS
¡Qué placer! 40
Dime quién debe atender,
si presumes como sueles,
los manteles al comer,
o el comer a los manteles.
LUCRECIA
No sé nada. 45
Comoquier que fui criada
donde siempre fui servida,
sé muy poco de colada
y menos de aquesta vida.
BARRABÁS
¡Guay de mí! 50
Diez años ha que te vi
morar en el Burgo Viejo,
que siempre te conocí
lavandera de concejo.
LUCRECIA
¿Cómo, qué? 55
Pues no ha más que me casé;
mira si bien has mentido,
pues harto estuve, a la fe,
con el ruin de mi marido.
BARRABÁS
Si querrás, 60
dime cuántos años has;
no me niegues la verdad.
LUCRECIA
Veintidós, par Dios, no más,
he hecho por Navidad.
BARRABÁS
Ora, pues, 65
no quiero ser descortés,
pero, ansí me ayude Dios,
que creo que ha veinte y tres
que dices que has veinte y dos.
LUCRECIA
Di, pues, ea, 70
que aquella que en ti se emplea
se puede contar por loca;
nunca yo fui vieja y fea
sino en tu maldita boca.
¡Ay, perdida! 75
Que de nadie en esta vida
nunca fui tan mal tractada,
ni de hombre menos querida
ni menos acariciada.
Y aun ayer, 80
por quererte a ti querer,
cosa que no me conviene,
he dejado un mercader
que me diera cuanto tiene.
Y aun hiciera 85
que en llegando me vistiera,
y hoy me ruega de hora en hora,
y en su casa me tuviera
servida como señora.
Desgraciado, 90
dime dónde has tú hallado
otra boba como yo
que hobiera por ti negado
la madre que me parió.
Bien me niembra 95
que quien en ruin tierra siembra
diz que coge mal y tarde.
¡Maldita sea la hembra
que se fía d'un cobarde!
BARRABÁS
Calla, esposa; 100
por una tan poca cosa
no tomes esos enojos,
que no hay dama más hermosa,
si preguntan, a mis ojos.
¿Qué más quieres? 105
Vieja o moza, cual tú fueres,
quiero yo más tu jervilla
que a todas cuantas mujeres
han salido de Castilla.
LUCRECIA
Sí, por cierto. 110
¿Tu querer falso, encubierto,
sin haber de mí memoria,
o el querer d'aquel qu'es muerto?
Ponga Dios su alma en gloria.
BARRABÁS
Di quién es. 115
LUCRECIA
Ya salías al través
a saber por quién dijera...
¡Mi señora doña Inés,
que nunca morir debiera!
¡Con qué ganas, 120
más que a todas mis hermanas
me tuvo tan grande amor
y me dio cosas galanas
aunque era yo la menor!
Si venía 125
cualquier cosa de valía
de la India o de Venecia,
en ese punto decía:
«Aquesto para Lucrecia».
¡Qué señora! 130
Si viviera hasta agora,
nunca tú, traidor cruel,
me darías de hora en hora
los tragos de amarga hiel
que me das. 135
Pero tú me perderás
por darme tan mala vida,
y entonces me alabarás
como me tengas perdida.
BARRABÁS
Calla, amiga, 140
no tomes esa fatiga
porque me burlo contigo,
que cualquier razón me obliga
a serte muy buen amigo.
LUCRECIA
¡Ay, qué pieza! 145
Si Dios ansí me endereza
yo seré la bien librada,
que me lavas la cabeza
después de descalabrada.
BARRABÁS
¡Qué hablar! 150
Cata que eres de culpar,
si a quien te quiere sin cuento
no le sabes comportar
una palabra de viento.
LUCRECIA
¡Ay, mas cuántas! 155
Comporto tantas y tantas
a quien no me mereció,
que sé que no hay en las sanctas
otra mártir más que yo.
BARRABÁS
Qu'es verdad. 160
Hagamos esta amistad
y sanemos todas dudas.
LUCRECIA
Anda, saco de maldad,
qu'éste fue el beso de Judas.
BARRABÁS
No haya más. 165
Espera un poco, y verás,
si quieres, de lo que habrá.
LUCRECIA
Ve, que tú me manternás,
mas otro me gozará.
¡Qué placer! 170
¡Cómo le hago creer
que las piedras son pan tierno!
Y no lo puedo más ver
que al dïablo del infierno.
¡Oh, bestial! 175
¡Qué galera tan rëal
esperabas hoy, ahotas,
si supiese el Cardenal
por dónde van sus pañotas!
Y aun diría, 180
jurando por vida mía,
que si él cayera en la cuenta
no te diera el otro día
treinta ducados de renta.
¡Mundo astroso! 185
¡Que a un traidor y a un malicioso
nunca falta que le den!
Si éste fuera un virtüoso,
en su vida hobiera bien.
BARRABÁS
Toma aquí, 190
y no te quejes de mí
pues que ves que no te olvido.
LUCRECIA
Hallase yo amor en ti,
que otro bien nunca te pido.
BARRABÁS
Toma presto. 195
Vete agora con aquesto
porque lo puedas cobrir;
yo haré después del resto
cuando me fuere a dormir.
LUCRECIA
Al cenar 200
no me hagas esperar.
BARRABÁS
Si tardare, cena y calla,
que yo no puedo faltar
de cumplir con la canalla.
Si me esperas 205
levaré en todas maneras
mis pollos con su tocino,
pan blanco, buen queso y peras
y un par de jarros de vino.
LUCRECIA
Sí haré. 210
BARRABÁS
Sola un hora tardaré;
esto quiero que me esperes.
Ten buen fuego cuando iré,
y convida a quien quisieres.
No te atrevas 215
a poner con nadie en nuevas,
qu'estos mozos son astutos.
Si te preguntan qué llevas,
di que son los paños brutos.
LUCRECIA
En buen hora. 220
BARRABÁS
Dios te guíe, mi señora.
LUCRECIA
Y él te guarde, mi señor.
BARRABÁS
Contenta va la traidora
hoy que le hice favor.
ESCALCO
Barrabás, 225
no medres. ¿Y cómo estás?
BARRABÁS
Ayuno.
ESCALCO
Por Dios, ruin tacha.
Mas, en fin, no lo estarás,
que alegre va la muchacha.
BARRABÁS
De placer, 230
porque estábamos de ayer
un poquito diferentes.
ESCALCO
Muy rapaza debe ser,
que agora muda los dientes.
BARRABÁS
Es de aquellas 235
qu'el hombre se sirve d'ellas,
y vive y hace su hecho;
y aun más de cuatro doncellas
no son tales en el lecho.
No te rías, 240
que en aquestas noches frías
ya me escallenta un poquito.
ESCALCO
Yo sé bien que con los días
no ha perdido el apetito.
BARRABÁS
Bien atinas. 245
Como cuentan mis vecinas,
mayormente Celestina,
diz que las viejas gallinas
hacen buena la cocina.
ESCALCO
Ven acá; 250
tú que las conoces ya
y entiendes en sus consejas,
búscam'ora por allá
una d'esas putas viejas.
BARRABÁS
¿Abadesa? 255
ESCALCO
Y aunque sea prïoresa.
Haz tú que venga camino.
Pon las tobajas apriesa
mientra mando por el vino.
BARRABÁS
Di, grosero, 260
¿no almorzaremos primero
que se toque la baqueta?
ESCALCO
Llamemos al Cocinero,
si tiene que nos prometa.
¡Metreianes! 265
METREIANES
¿Mon ami?
ESCALCO
Tengo dos panes
y un jarro de malvasía.
¿Guardaste de los faisanes
como te dijo Mathía?
METRIANES
Acuté: 270
par ma foy g'i ballaré
chiosa di bon compañón.
BARRABÁS
Aosadas, que ya yo sé
qu'él hará bien la razón.
ESCALCO
Haz de modo 275
que nos pongas hoy del lodo
con tu afán y nuestro gasto.
BARRABÁS
Mira qu'el hígado todo
lo apartes del antepasto.
Y pues, cata: 280
haz una salsa beata
que nos sea reservada,
y el graso de la piñata
pásalo en nuestra caolada.
METRIANES
Faré bien. 285
ESCALCO
No es menester que le den
del aguijón al calcaño.
BARRABÁS
¡Oh, hideputa! ¿Pues quién?
ESCALCO
Voto a Dios qu'es buen compaño.
BARRABÁS
¿No notáis? 290
Las dos libras que le dais
que lleve donde sabéis,
cuando vos allí no estáis,
voto a Dios que toma seis.
ESCALCO
¡Gran cosario! 295
Mas la carne y el salario
no saldrían de sus tasas,
sino qu'él y el Canavario
tienen juntas sus bagasas.
BARRABÁS
¡Voto a Dios! 300
Lo que agora decís vos
han ya oído mis orejas.
ESCALCO
Cada noche van los dos
muy cargados como abejas.
BARRABÁS
Pues, aosadas, 305
si una d'estas madrugadas
queremos ir do las tienen,
les demos mil bastonadas
que no sepan dó les vienen.
ESCALCO
Bien sería, 310
que omni modo holgaría
que llevasen una mano.
BARRABÁS
¡Voto a la Virgen María
que será un hecho romano!
ESCALCO
Sea ansí: 315
yo te dejo el cargo a ti
qu'esta noche los espíes,
y después llámame a mí,
démosles el bona dies.
BARRABÁS
Ansí sea. 320
MATHÍA
Almorzar, señores, ea,
qu'el Coco dice qu'es hecho.
ESCALCO
Vamos do nadie nos vea,
porque nos tenga provecho.
BARRABÁS
Dad acá; 325
en mi cámara será,
porque allí presumo yo
que apenas nos hallará
la madre que nos parió.
ESCALCO
Cuanto más 330
que sé yo que tú ternás
alguna cosa de bueno.
BARRABÁS
Sed cierto que Barrabás
no se duerme ansí en el heno.
ESCALCO
Dime al menos...335
BARRABÁS
Anoche henchí los senos
sin que asimos yo y un paje
siete pasteles muy buenos
de ciervo y puerco salvaje.
ESCALCO
Buen envite. 340
Pero yo hago el rebite
con una gentil somada.
BARRABÁS
¿Todos ayer del convite
fuimos hombres de levada?
ESCALCO
¿Qué más quieres? 345
Mi mozo gastaplaceres,
aunque no es de los taimados,
alivió un par de piqueres
que valen sendos ducados.
BARRABÁS
Guarda, hermano, 350
qu'ese mozo es gran villano,
y han dicho, según que siento,
que faltaron antemano
no sé qué platos de argento.
ESCALCO
¡Majadero! 355
¿No sabes? Decirlo quiero:
que son rüidos hechizos,
porqu'el mesmo credenciero
se los hace perdidizos.
MATHÍA
¿En qué estáis? 360
Yo no sé qué os esperáis.
¡Qué tardada tan donosa!
ESCALCO
¿Qué nos quieres?
MATHÍA
Que vengáis,
que se enfría aquella cosa.
ESCALCO
Luego vamos.365
Ansí que, como hablamos,
nosotros solos perdemos,
que servimos y afanamos
y ganancia no tenemos.
Beneficios 370
ya no se dan por servicios;
mas veo, pues que así es,
que a los que tienen oficios
debrían dar tanto al mes.
BARRABÁS
Séos decir 375
que me dieron a sentir
unas nuevas ¡y qué tales!
Que quieren dar de vestir
a todos los oficiales.
ESCALCO
Es peor; 380
que diré yo a Monseñor
que por mí me salgo afuera.
BARRABÁS
¿Y por qué?
ESCALCO
Por la color;
que se llama verde espera.
BARRABÁS
No haya más. 385
Yo os digo que Barrabás
lo ha sabido de buen arte.
ESCALCO
Ven acá, ¿qué me darás
desde agora por mi parte?
BARRABÁS
¿Cómo, qué? 390
Diez ducados os daré,
la mitad en castellanos.
ESCALCO
Diez rëales tomaré,
y aun alzando a Dios las manos.
MATHÍA
¡Voto a Dios! 395
Esperándo's a los dos
la cazuela está ya fría.
BARRABÁS
Id delante, Escalco, vos;
luego vamos yo y Mathía.
MATHÍA
¿Cómo ansí? 400
BARRABÁS
Ven acá, tenme d'allí,
pongamos estas tobajas.
MATHÍA
¿Tú quieres, cuerpo de mí,
que vamos a las migajas?
BARRABÁS
No harán, 405
qu'ellos nos esperarán.
Tira más.
MATHÍA
Que bien está.
BARRABÁS
Estotras.
MATHÍA
¡Oh, gran afán!
Acabemos ora ya.
BARRABÁS
No haya más, 410
que a buen tiempo llegarás.
Pon allá esos dos saleros.
MATHÍA
Pues acaba, Barrabás,
qu'esperan los compañeros.
BARRABÁS
Por tu fe, 415
que aun agora me acordé;
los platos han parecido.
MATHÍA
¿Cuáles platos?
BARRABÁS
No lo sé.
¿Los seis que habías perdido?
MATHÍA
Sí, por Dios. 420
Habéislos perdido vos
en prestar a gente necia.
BARRABÁS
Yo no sé de más de dos
qu'están en cas de Lucrecia.
MATHÍA
Ansí es; 425
y el Canavario otros tres.
¡Medraré con el estaño!
Cuanto gano mes a mes
me quitan en fin del año.
BARRABÁS
¡Oh, cuidado, 430
que se me había olvidado
lo que ayer te prometí!
¡Qué muchacha t'he hallado
que te dará hasta aquí!
MATHÍA
No me pesa. 435
BARRABÁS
Bonita, derecha y tesa,
graciosa, gentil, aosadas.
MATHÍA
¿De qué nación?
BARRABÁS
Bolonesa.
MATHÍA
Todas son muy agraciadas.
¿Quién la tiene? 440
BARRABÁS
Un mercader la mantiene,
más viejo qu'es menester.
MATHÍA
Pues aquí, hermano, conviene
que la vamos luego a ver.
BARRABÁS
Sufre y calla. 445
No des parte a la canalla,
que esta noche nos iremos.
Irá Lucrecia a llamalla,
todos juntos cenaremos.
MATHÍA
Sea ansí. 450
BARRABÁS
No quiere nada de ti
sino que seas su gallo,
y si sale por ahí
que le busques un caballo.
MATHÍA
Yo's prometo 455
de servilla con efecto,
porque Moñiz me requiere
que cabalgue su muleto
cuantas veces me pluguiere.
BARRABÁS
Pecador, 460
busca remedio mejor,
y no te empaches con locos.
MATHÍA
¡Oh, qu'es mucho mi señor!
BARRABÁS
Manda potros y da pocos.
ESCALCO
¡Ahorcados! 465
¿Qué hacéis ahí parados?
¿Queréis venir a comer?
BARRABÁS
¡Y cuánto! Qu'estos bocados
no son, par Dios, de perder.


ArribaAbajoJornada II

BARRABÁS
Por tu fe, hermano Mathía,
¿cuántas horas son tocadas?
MATHÍA
A la fe qu'es medio día.
BARRABÁS
Corre, da las baquetadas.
¡Sús, camina! 5
Diles que vengan aína
con el vino esa canalla.
MATHÍA
No está nadie en la cantina,
ni el Canavario se halla.
BARRABÁS
¡Gran poltrón! 10
Déjam'ir con un bastón
a decille una palabra.
MATHÍA
Mirad cuál va el asnejón,
y hüirá d'una cabra.
FRANCISCO
¿Comeremos? 15
MATHÍA
Lo principal no tenemos,
ni traen vino ninguno.
FRANCISCO
Por Aquel en quien creemos,
qu'el Escalco no está ayuno.
FABIO
¡Oh, Francesco! 20
¿Hai tu visto ogi il tudesco?
FRANCISCO
No lo he visto. Mas, ¿por qué?
FABIO
Per Dio vero que stai fresco:
gran male dice de te.
FRANCISCO
¿Ya se iguala? 25
Calle, pues, en hora mala,
no pague suyo y ajeno.
FABIO
L'ha dito al Maestro di stalla
que tu li robasti il feno.
FRANCISCO
¡Dios no pese 30
si no hago que me bese,
hablando con reverencia!...
FABIO
Eceo là il portogalese,
ch'egli era anchor in presencia.
PORTUGUÉS
Nau sei nada. 35
Ia lle dera hua pancada,
que ¡voto ao corpo de Deus!...
Mais teveren-me da spada
aqueles porcos iudeus.
TUDESCO
Ego non, 40
¡per Deum!
FRANCISCO
¿Habláis aón?
PORTUGUÉS
¡Fi de caun!
FRANCISCO
Dale sin duelo.
PORTUGUÉS
Agradecey-o, cabrón,
qu'estamos en o tinelo.
FRANCISCO
No curéis, 45
que vos me la pagaréis.
MATHÍA
No riñáis, por vuestra vida;
contaros he, si queréis,
una nueva qu'es venida.
FRANCISCO
Di, pariente. 50
MATHÍA
Diz que agora nuevamente,
por toda Castilla arreo
se hace infinita gente,
que me lo dijo el correo.
PORTUGUÉS
Ollay lá: 55
pois si Portogal querrá,
amar ha suas caravelas
en cantas guerras habrá.
Ora andai e cagai'n ellas.
FRANCISCO
¡Gran Castilla! 60
Que si saca su cuadrilla
no hay, par Dios, quien se le acueste.
MATHÍA
Que solamente Sevilla
puede sacar una hueste.
PORTUGUÉS
Eu vos fun do 65
e vos concedo o segundo,
que Sevella he muyto boa;
mais Sevella e tudo o mundo
he merda para Lisboa.
MIQUEL
No crideu, 70
que quant vos altres dieu,
que vull parlar ab paciencia,
es no res, pel cul de Deu,
ab lo bordell de Valencia.
VIZCAÍNO
Digo, hao, 75
yo criado estás en nao,
vizcaíno eres por cierto;
mas juro a Dios que Bilbao
la tiene mucho buen puerto.
PETIJÁN
Nani, rien: 80
¿vus ete vus sabi bien
notre studi de París?
FRANCISCO
Mal garrotazo me os den
si entiendo lo que decís.
PETIJÁN
Mon ami, 85
per la xar de notre Di,
lo gran Roy y lo Delphín...
FRANCISCO
Ora, por amor de mí,
que sorrabes un mastín.
PETIJÁN
Gran mersé. 90
VIZCAÍNO
Castillanos, a la fe,
la tiene mil raposías.
FRANCISCO
Yo, por Dios, ninguna sé.
VIZCAÍNO
Juro a Dios, sabido habías.
PORTUGUÉS
Day cá, irmaons; 95
eu vos digo que marraons
son, da casta do dïabo.
Naun brinqueis con castelaons
que trazen tan longo o rabo.
FRANCISCO
Cosa cierta 100
es haber luego rehierta
con quien va fuera de ley,
y con quien diz que a su puerta
cagó el caballo del rey.
MATHÍA
¡Qué varones!105
Y aun dicen en sus razones
algunos más ahotados
que chantaba os cagallones
por enriba dos tellados.
PORTUGUÉS
Naun zumbés, 110
que Iudas foi cordoués,
e muyto ben se vos prova;
e Deus foi portogués
de meo da Rua Nova.
MIQUEL
¡Cap de tal! 115
Tots serem a la cabal,
puig que veig tala esperiencia,
que n'i a folls en Portogal
com orats n'i ha en Valencia.
FABIO
¿Non pensate 120
que catilan magna rate,
castiglian senza castello?
Quanti spagnoli trovate
si trovan poco cervelo.
FRANCISCO
No curéis; 125
que locos como los veis,
substentando hadas malas,
pocos pobres hallaréis
por cocinas ni en estalas.
FABIO
Tutauía 130
parlarò senza bugia:
non li vedo mendicando,
perch'ano più fantasia
che non hebe mai Orlando.
FRANCISCO
¡Veis qué glosa! 135
No tenemos mejor cosa
que esa poca presunción,
porque es virtud virtüosa
y en favor de la nación.
VIZCAÍNO
Pues, callar. 140
Yo no quiero porfiar,
mas si alguno guerra viene,
vizcaínos por la mar,
juro a Dios, dïablo tiene.
FABIO
Certamente, 145
buzcaíno'l è valente,
¡al corpo de Iesuchristo!
FRANCISCO
Sé c'os veáis una gente
que nunca tal habéis visto.
FABIO
Bien digáis. 150
FRANCISCO
Pero's hago que sepáis,
como nuestro campo parta,
que por Italia do estáis
os arrastren gente harta.
FABIO
Puis, yrmano, 155
¿per qués cosas restirano
istas gentes que diezís?
FRANCISCO
C'acá ay, de mano en mano,
guardarán todo el país.
ESCALCO
¿Qué se hace? 160
¿No sabéis que no me place
que hagáis taverna aquí?
Si esperáis que os amenace,
acordaros eis de mí.
GODOY
¡Qué remor! 165
Buenos días, mi señor.
ESCALCO
Bien venga vuestra merced.
GODOY
¿No me haréis un favor,
que vengo muerto de sed?
ESCALCO
Y aun cumplido, 170
si el vino fuese venido.
MOÑIZ
Buenos días, caballeros.
GODOY
¡Oh, cómo venís polido!
Muéranse ora los barberos.
MOÑIZ
Bien sabéis. 175
Escalco, ¿no me haréis
una grandísima gracia?
Que a mi mozo le matéis
y no le deis contumacia.
FRANCISCO
¿Cómo es eso?180
¿Por no me dar medio grueso
que coma en la hostería?
MOÑIZ
Bellaco, ansí lo confieso.
FRANCISCO
¡Oh, qué gentil cortesía!
MOÑIZ
¿Qué creías? 185
¿Que por tus bellaquerías
me han d'echar en costa a mí?
FRANCISCO
Nunca, señor, por las mías
vos la echaron hasta aquí.
¿Queréis ver? 190
La contumacia de ayer,
porque hacéis tal estima,
dígovos que vino a ser
porque no serví a la prima.
Pues, mal grado, 195
¿cornudo y apaleado
por esto queréis que sea,
habiéndome vos mandado
de allá de Plaza Judea?
Si queréis, 200
dos meses que me debéis
me mandad pagar con todo,
y otros mozos hallaréis
que sirvan a vuestro modo.
MOÑIZ
Ve d'ahí, 205
no lleves algo de mí
que te sea mal partido;
que más he hecho por ti
de lo que tú me has servido.
FRANCISCO
¿Qué hecistes? 210
¿Unas calzas que me distes?
¡Por mi fe, frescas y bellas!
Dos rëales, y aun bien tristes,
me dio un judío por ellas.
MOÑIZ
¡Oh, forfante! 215
¿No te me quitas delante?
FRANCISCO
Paciencia.
GODOY
Vete con Dios.
FRANCISCO
Que me place, Dios mediante,
por amor, señor, de vos.
GODOY
¿Cómo va? 220
MOÑIZ
Muy bien, señor, por allá,
mientra salud no fallece.
GODOY
¿Por qué causa, día ha,
vuestra merced no parece?
MOÑIZ
¿Cómo ansí? 225
Nunca vez se va sin mí
a palacio el Cardenal.
GODOY
¡Que parezcáis por aquí!
¿Pues qué? ¿No nos tractan mal?
MOÑIZ
En fin fin, 230
mientra tiene hombre un carlín
cómelo con quien le place.
GODOY
Nunca medre el hi de ruin
que podiendo no lo hace.
MOÑIZ
Sin dudar. 235
Cuando yo para gastar
no toviese sólo un pelo,
antes lo iría a hurtar
que venir en el tinelo.
GODOY
¡Qué placer 240
para quien no puede haber
cuanto se deja en la rota!
¿Y es por fuerza menester
visitar esta pañota?
MOÑIZ
Vino y pan 245
diz que bueno vos lo dan,
y carne siempre a hartura.
GODOY
Sé que ellos se guardarán
de hacer tal travesura.
Mas contino 250
dan pan que sepa al molino,
la carne hiede un poquito,
y el agito dan por vino,
y el vino dan por agito.
MOÑIZ
¡Oh, gran mal! 255
Y es por cierto ruin señal
si dan los vinos gastados;
que sé yo que al Cardenal
le cuestan buenos ducados.
GODOY
¡Qué favor 260
me haría Monseñor
si me escuchase a la rasa
lo que yo sé del traidor
este su Mastro de casa!
MOÑIZ
Sí hará. 265
GODOY
Yo le diría quizá
del modo que echa por copas.
MOÑIZ
¿Vistes qué priesa se da
en mudar mulas y ropas?
GODOY
No ha tres años 270
que con los ojos tamaños
en cocina s'iba luego,
donde por falta de paños
no se partía del fuego.
¿Sabéis vos 275
(y hay testigos más de dos,
yo no lo digo con odio)
qu'el bellaco, voto a Dios,
no se hartaba de brodio?
MOÑIZ
No tenía, 280
y el pobreto padecía
y ayunaba de hora en hora.
GODOY
Sí, que entonces no podía
hurtar ansí como agora.
MOÑIZ
¿Veis cuál viene? 285
¡Cuán gran triunfo mantiene!
¡Cuán hinchado en presunción!
GODOY
Tanta soberbia no tiene
el Cardenal, su patrón.
Impaciente, 290
sin amor y maldiciente,
tirano de mala gracia,
qu'en cosa no es diligente
sino en daros contumacia.
MOÑIZ
Bien haréis 295
qu'estas cosas las calléis.
GODOY
Andad, que no lo desamo;
pero veo como veis
que da vergüenza a nustramo,
pues ya vemos 300
que a los que poco tenemos
solamente tracta mal,
porque aquéstos no podemos
hablar ansí al Cardenal.
Sus pasiones 305
todas van por aficiones,
si el Cardenal no remedia;
que a unos da tres raciones
y a los otros no da media.
MOÑIZ
Daca, hermano, 310
que presto saldrá el villano,
que mucho no durará.
Démosle luego una mano,
qu'el Cardenal holgará.
GODOY
¡Palabrillas! 315
Aquí decís maravillas,
y juro a Dios y a esta cruz
no lo veis con cuatro millas
que no le hacéis el buz.
MOÑIZ
No os admito, 320
porque dais lejos del hito;
que, voto a Dios verdadero,
nunca el bonete me quito
qu'él no lo quita primero.
OSORIO
Buenos días, 325
y con sendas calongías
con que todos trïunfemos.
GODOY
Sean buenas abadías,
y si no, no las queremos.
OSORIO
Perdonad, 330
que a deciros la verdad,
mucho quisiera acertaros.
GODOY
Acierte tal voluntad
donde tengáis que curaros.
OSORIO
No, señor. 335
MOÑIZ
Sé que acertase mejor
en aquella su muchacha.
GODOY
Diz que sois gran hacedor.
OSORIO
¿Es por eso mala tacha?
GODOY
Antes buena. 340
Pero sabed que se suena,
y aun se afirma reciamente,
que la vuestra Madalena
dice que sois impotente.
OSORIO
Sí, por Dios, 345
ya me ruegan más de dos,
las cuales puedo mostraros.
MOÑIZ
Callad, pecador de vos,
qu'ésas andan por pelaros.
OSORIO
¡Oh, fortuna! 350
Pues aun vos sabéis de alguna
que la traigo al estricote.
MOÑIZ
No entráis en casa ninguna
que no os cogen por guillote.
OSORIO
¿Vos lo vistes? 355
MOÑIZ
Sin lo que vos me dejistes
sé que saben ya en Castilla
que la pensión que vendistes
se la comió Catalnilla.
¡Pecador! 360
A la fe, haréis mejor
de guardar para minutas
y en servir a Monseñor
que andar al rabo de putas.
OSORIO
¡Qué defectos! 365
Otros andan más subjectos
y tras ellas más cuidosos.
GODOY
Remedadme a los discretos
y no sigáis los viciosos.
OSORIO
Todo es bueno. 370
MOÑIZ
Es mujer dulce veneno,
cuando es mala mayormente;
y es como el fuego en el seno
y en la halda la serpiente.
OSORIO
Salomón, 375
David y el fuerte Sansón
por amar se cautivaron.
MOÑIZ
¡Oh, qué donosa razón!
Decidme lo que ganaron:
lo que vos. 380
GODOY
Yo salgo contra los dos,
qu'es el medio bien querellas;
pero no nos manda Dios
que nos perdamos por ellas.
OSORIO
A mi ver, 385
amando cumple perder
muchas veces los pellejos;
que quien nos manda querer
no nos manda usar consejos.
MOÑIZ
Los haberes 390
se van tras esos placeres,
y es contra Dios y conciencia.
OSORIO
Mientra Dios diere mujeres
conviene que haya paciencia.
GODOY
Qu'es razón. 395
Mudemos otra cuestión:
¿vuestra cosa es expedida?
OSORIO
¿La negra suplicación?
Voto a Dios que no es salida.
MOÑIZ
Y es temprano. 400
OSORIO
Hasta tenella en la mano
me hará cierto mal vientre.
GODOY
Pues, rogad a Dios, hermano,
que Juan Vincle no la encuentre.
Y con todo, 405
peligro corre omni modo,
porque me da el pensamiento
que os ha de poner del lodo
la reserva de Sorrento.
OSORIO
No he temor, 410
que le soy gran servidor;
y no bastando mi ruego
tengo ahí'l embajador,
que me habrá un consensu luego.
GODOY
¿Y expedido? 415
OSORIO
Sí, que ya me ha requerido
con que, si quiero una capa,
y aun si quiero otro partido,
me asentará con el Papa.
MOÑIZ
¡Cuál haría, 420
si yo tal brazo tenía!
Yo te juro a Dios, hermano,
no estoviese más un día
con Monseñor de Bacano.
OSORIO
No digáis; 425
que Monseñor, si miráis,
será papa sin contrario.
GODOY
D'ese modo no os partáis,
que habréis un confesionario.
OSORIO
Yo lo fío. 430
Mas de su propio albedrío
un día me ha descubierto
que un astrólogo judío
se lo ha dicho por muy cierto.
GODOY
¿Vistes tal? 435
Veis qu'es regla general
que todos piensan so capa,
'l obispo ser cardenal,
y el cardenal de ser papa.
OSORIO
¿Cómo no? 440
Pues también me pienso yo
ser obispo de mi tierra.
GODOY
Pensando ganar, murió
mi padre, yendo a la guerra.
A mi ver, 445
pues qu'el pensar no es saber
ni el soñar es profecía,
demandemos de comer,
qu'es otra mercadería.
MOÑIZ
Mala gente, 450
que hacen continuamente
que los estéis esperando.
FRANCISCO
El Escalco y otros veinte
s'están ora emborrachando.
MOÑIZ
¿Dónde, di? 455
FRANCISCO
Agora agora los vi
en la cámara del Coco.
MOÑIZ
Señores, venid tras mí,
tomad consejo d'un loco.
GODOY
No tardemos. 460
Y aun nuestra parte queremos,
que nos toca de derecho,
o sobr'eso les haremos
que les tenga mal provecho.


ArribaAbajoJornada III

ESCALCO
Señores, sús, a comer.
Entrad, los que habéis de entrar,
y por hacerme placer,
cada uno en su lugar.
Sús, hermanos, 5
¿qué estáis sin dar aguamanos
con las manos en los senos?
GODOY
Comenzad d'acá, villanos;
cada día sabéis menos.
ESCALCO
Veréis vos 10
que ora, por gracia de Dios,
no habrá ningún capellán.
MATHÍA
Allá fuera estaban dos.
GODOY
Yo soy medio sacristán.
Si es razón 15
yo diré la bendición,
que la sé desde la cuna.
ESCALCO
Dígase, que en conclusión
será mejor que ninguna.
GODOY
Bendigamos 20
al que todos adoramos,
porque nos guarde de mal,
y al que nos da que comamos,
qu'es el señor Cardenal.
Yo bendigo 25
pan y vino, como digo,
y esotros materïales,
y reciamente maldigo
los traidores oficiales.
Lo primero, 30
yo maldigo al Cocinero
que da la menestra flaca,
y después al Despensero
que compra mula por vaca.
Maldiremos, 35
pues que ruin vino bebemos,
al poltrón del Canavario,
y al Escaleo, pues que vemos
que nos sangra el ordinario.
Pues, señores, 40
Dios nos mande sus favores
y nos preste sus orejas,
y nos libre de traidores,
de lites y putas viejas.
ESCALCO
¡Oh, galante! 45
Pasad, señores, delante,
cada uno en su lugar.
MOÑIZ
Vuestra merced no se espante,
qu'él acá se ha de sentar.
OSORIO
Caballero, 50
ya sé que sois vos primero,
hablemos todos seguros;
pero yo soy camarero.
GODOY
Andad, que sois extra muros.
OSORIO
¡Voto a Dios! 55
GODOY
Escalco, decildo vos
por quitarnos de bollicio.
ESCALCO
¿Después que reñís los dos
os acordáis del oficio?
GODOY
¡Fantasía! 60
Voto a la Virgen María
que aunque pese a quien le pesa
yo me asiente cada día
en cabecera de mesa.
Que por bien 65
me llevara no sé quién
a ganar en Ponte Sisto,
mas por mal y por desdén,
¡voto a Dios, si fuese Christo!...
ESCALCO
Por mi amor, 70
sentadvos ora, señor,
que después yo terné modos
y haré que Monseñor
me dé la lista de todos.
Venga el pan. 75
¡Con qué gracia lo darán!
Toma el plato, majadero.
GODOY
Escalco, mal pan nos dan.
ESCALCO
Habeldo con el hornero.
OSORIO
¡Qué respuesta! 80
GODOY
Vistes ora qué le cuesta
hablar bien, pues hace mal.
MOÑIZ
Pues éste nos dan por fiesta,
que no suelen darlo tal.
GODOY
Sin canciones, 85
apostemos los capones
que mi mozo ayer me trajo,
qu'el bellaco y sus ladrones
no comen sino pan bajo.
MOÑIZ
¡Qué dudar! 90
Haréis mejor de callar,
qu'el antepasto nos traen.
ESCALCO
Comenzad allá de dar
de dos en dos, como caen.
OSORIO
He probado. 95
Parece qu'está salado,
y aun de humo siente un poco.
MOÑIZ
¡Voto a Dios qu'está ahumado!
Degollado sea el Coco.
GODOY
¿Qué miráis? 100
A cuantos en tabla estáis
yo os convido en mi posada,
si de hígado me dais
solamente una tajada.
ESCALCO
Rapaz, anda, 105
da vino por esa banda,
haz que tengas discreción.
OSORIO
Pues qu'el Escalco lo manda,
bebamos, qu'es gran razón.
FRANCISCO
Ea, ¿ya 110
ha de venir por acá?
Que nos morimos de sed.
ESCALCO
Silencio, que ya verná.
FRANCISCO
Bordone vuestra merced.
OSORIO
No val nada. 115
MOÑIZ
¿Qué decís? ¿Que no os agrada?
No sabéis el bien de coro;
voto a Dios para ensalada
que vale su peso d'oro.
GODOY
¡Pese a tal! 120
Mandemos por un bocal
a la taberna primera.
MOÑIZ
Catad que cuesta un rëal.
GODOY
Cueste un ducado siquiera.
ESCALCO
Por mi amor, 125
no hagáis tanto remor;
por Dios, que me maravillo.
GODOY
Escalco, haréis mejor
de prestarnos un famillo.
ESCALCO
¿Para qué? 130
GODOY
Que vaya do yo diré
por quitar una rihierta.
ESCALCO
Perdonad, por vuestra fe,
que no puedo abrir la puerta.
GODOY
¡Oh, gran muerte! 135
Dannos el vino tan fuerte
que no podemos gustallo,
ni quieren, por mala suerte,
qu'el hombre mande a comprallo.
OSORIO
¡Gran villano! 140
Que daría cuanto afano,
sin reservarme una pieza,
por rompelle por mi mano
la baqueta en la cabeza.
MOÑIZ
Sea ansí. 145
Gobernaos ora por mí
y hayamos todos paciencia,
que no venimos aquí
sino a hacer penitencia.
ESCALCO
Sús, Mathía, 150
las menestras vengan vía.
OSORIO
Denm'una que sea grasa.
MOÑIZ
Yo también me la querría.
ESCALCO
Todas lo son que traspasa.
GODOY
Apostar 155
qu'este caldo singular
es agua con yerbecillas
que era puesta a escalentar
para lavar escudillas.
MOÑIZ
Yo que callo 160
quiero ahora preguntallo:
si el Cardenal esto viese,
si podría comportallo,
por mayor turco que fuese.
GODOY
Si eso fuera 165
qu'estas cosas él supiera,
más de dos d' estos villanos
serían hoy en galera
con los remos en las manos.
OSORIO
Por honralle 170
no querría suplicalle
sino que en fin me otorgase
que pudiese yo hablalle
cuando a mí se me antojase.
GODOY
Es la glosa 175
para decille tal cosa
que no hay quien haga el oficio;
que mejor hace quien osa
demandalle un beneficio.
OSORIO
¿En qué estamos? 180
De todo cuanto hablamos
mucho mejor nos conviene
que una carta le escribamos
que no sepa dó le viene.
ESCALCO
A placer. 185
PALAFRENERO
Escaleo, si puede ser,
ternemos que agradeceros.
¿Queréis que entren a beber
unos dos palafreneros?
ESCALCO
¿Cúyos son? 190
PALAFRENERO
Del Cardenal de Cotrón,
y aun hombres d'a par del asa.
ESCALCO
No tengo tal comisión;
que riñe el Mastro de casa.
PALAFRENERO
¡Voto a Dios! 195
Maravíllome de vos,
que sois criado entre buenos.
Y por uno ni por dos
¿ha de ser ni más ni menos?
Pues veamos; 200
de nosotros cuando vamos
cinco o seis algunos días,
dondequiera que llegamos
nos hacen mil cortesías.
ESCALCO
Ya son idos. 205
No me rompáis los oídos,
que no puedo hacer nada.
PALAFRENERO
Pese a tal, que son venidos
a hacer una embajada.
ESCALCO
Más querría 210
no sé qué que todavía
tractar con palafreneros.
¿Cuántos traéis cada día
vos y vuestros compañeros?
PALAFRENERO
Mal habláis. 215
Pero, si bien lo miráis
es honra de Monseñor,
y lo que vos le robáis,
eso digo que es peor.
ESCALCO
Sed cortés 220
una vez, y dos, y tres;
hacedme tanto placer.
PALAFRENERO
Querría más un tornés
que cuanto podéis hacer.
Pese a tal, 225
¿queréis vos que vuestro mal
por la boca no me salga?
Yo lo diré al Cardenal
la prima vez que cabalga.
ESCALCO
¡No haya más! 230
Ea, presto, Barrabás,
¿esa carne está partida?
¿Qué haces que no la das?
OSORIO
Ya debría ser venida.
ESCALCO
Pues, ¿holgar? 235
Qu'este vuestro bravear...
MOÑIZ
¡Voto a Dios que lo amenaza!
GODOY
Decid: ¿queremos mandar
por un cuatrín de mostaza?
MOÑIZ
¡Qué donoso! 240
El Escalco está gracioso
para hacer cortesía.
GODOY
Pues el otro va sabroso;
veis allá su compañía.
DECANO
No cridemos. 245
Escalco, todos tenemos
estos puntos escusados,
que decís que no hacemos
sino traer convidados.
Sed más cuerdo, 250
que lleváis camino izquierdo,
sabéis que sois tan mezquino,
que de vos jamás me acuerdo
haber un piquer de vino.
ESCALCO
Por hablar 255
no me penséis espantar,
aunque vengáis en cuadrilla
y en tinelo a bravear
mientra come la familla.
Hacéis mal; 260
y si hacéis otro tal
en cualquier modo comigo,
yo lo diré al Cardenal
y habréis en fin buen castigo.
¿Quién oyó, 265
y en cuál tinelo se vio,
tractar mal ningún villano
a un escalco como yo
del Cardenal de Bacano?
DECANO
No os matéis, 270
que al freír me lo diréis.
ESCALCO
¿No miráis que m'ha espantado?
Por mi fe, mejor haréis
devengar lo que os han dado.
MOÑIZ
¿Puede ser 275
qu'el hombre pueda comer
tan dura carne de vaca?
Dejásenla bien cocer
al menos, pues es bellaca.
GODOY
¡Qué sabrosa! 280
Nunca vi tan mala cosa,
ni vistes, si os acordáis,
una carne maliciosa
que sin comella os hartáis.
MOÑIZ
Caballero, 285
¿por qué no nos dan carnero
y aun vitela algunos ratos?
ESCALCO
Ya la compra el Despensero,
pero danla a los malatos.
MOÑIZ
De razón, 290
para su consolación.
¿No los tractan de buena arte?
VIZCAÍNO
Señora, dicho has patrón
que lo mandas dar el parte.
ESCALCO
Por Dios, sí; 295
parece qu'estoy aquí
por mozo de cada cual.
Dile por amor de mí
que la pida al Cardenal.
VIZCAÍNO
No has quesido. 300
ESCALCO
Pues dile lo que has oído.
Por mi fe qu'estaba fresco.
FRANCISCO
¿Veis, señor, cómo ha escondido
de la carne aquel tudesco?
TUDESCO
Ego non, 305
per Deum viuum.
ESCALCO
¡Poltrón!
MIQUEL
Io hu he vist, seynor, y tot.
FRANCISCO
En la manga del jubón.
TUDESCO
Nite carne, yo, [b]bi Got.
FRANCISCO
Por mi vida, 310
so la tabla está caída.
ESCALCO
Nunca vi más bella gracia.
Veni foras.
FRANCISCO
¡Cómo crida!
ESCALCO
¡Por dos meses contumacia!
TUDESCO
Io[b], micer; 315
ille panein...
ESCALCO
¡Qué placer!
Ora riñen las comadres.
Muestra acá.
MIQUEL
¿Qué voleu fer?
Que nosaltres no som lladres.
ESCALCO
¡Voto a Dios! 320
Pues, ¿qu'es esto?
MIQUEL
Veulo vos.
ESCALCO
¿Agora ninguno habla?
¡Contumacia a todos dos!
Salid por sota la tabla.
GODOY
O, Mathía, 325
danos vino todavía.
ESCALCO
¿Qué estás la mano en el seno?
MOÑIZ
D'esto hacen carestía,
¿qué harían de lo bueno?
OSORIO
Ora ved, 330
que aunqu'estéis muerto de sed
la vista quita la gana.
GODOY
Un cuchillo, por merced;
partamos esta manzana.
MOÑIZ
De buen grado. 335
Hombre sois de buen recado,
siempre venís proveído.
OSORIO
Más estimo este bocado
que todo cuanto he comido.
GODOY
¡Mundo avaro! 340
Mathía, ternéte a caro
si me das d' aquel que ensancha.
MATHÍA
¿De lo qué?
GODOY
Del vino claro.
MATHÍA
Como me distes la mancha...
MOÑIZ
Con licencia, 345
que tengo d'ir al audiencia.
Señor Escalco, ¿saldré?
ESCALCO
Habed un poco paciencia,
que a todos os la daré.
MOÑIZ
Puede ser 350
que no os harán un placer
aunque la tierra se hunda.
PALAFRENERO
Señor, ¿podemos comer?
ESCALCO
Esperad a la segunda.
¿Esa puerta 355
ha d'estar contino abierta?
¿No aprovecha cuanto digo?
GODOY
Señores, todo hombre alerta,
que no las trae consigo.
MOÑIZ
¡Qué poltrón! 360
¡Cómo cobró presunción
desque mudó la pelleja!
GODOY
Aquí se hace un león,
y en la calle es un oveja.
OSORIO
Todo tiene. 365
GODOY
El Mastro de casa viene.
ESCALCO
Lleva, mozo, los saleros.
MOÑIZ
Par Dios, callar nos conviene,
pues conocemos sus fieros.
OSORIO
Sed discreto, 370
catad que hablan secreto.
MOÑIZ
Que les mande Dios mal año.
GODOY
Aosadas, pues, yo's prometo
que ningún bien del compaño...
MOÑIZ
¿Apostar 375
que nos mandan cabalgar?
Y porné la vida yo
que vamos a acompañar
a su puta que hoy murió.
OSORIO
¡Dios os valga! 380
De la boca no vos salga.
ESCALCO
A todos, domini mei:
a las veinte se cabalga.
No faltéis, amore Dei.
GODOY
Pues veamos, 385
¿no será bien que sepamos
dó se va, porque se crea?
ESCALCO
A acompañar diz que vamos
'l Embajador de Guinea.
GODOY
¿No es pagano? 390
ESCALCO
Sí, mas viene a ser cristiano.
GODOY
Pues, ¿quién lo baptizará?
ESCALCO
Ya tiene el Papa antemano
un doctor que lo hará.
GODOY
Bien harán. 395
ESCALCO
Alto, mozo; lleva el pan.
FRANCISCO
Los ojos tengas llevados.
ESCALCO
¿Quién ha sido aquel galán?
¿Uno d'estos ahorcados?
FRANCISCO
No, señor. 400
ESCALCO
Por amor ni por temor
niguno no se castiga.
FRANCISCO
Que maten como a traidor
a quien no le da una higa.
ESCALCO
Ven camino. 405
Sús, Mathía, lleva el vino.
FRANCISCO
Ésta sí qu'es mala nueva;
mal le dé Dios de contino.
MATHÍA
¿Hay ninguno que más beba?
GODOY
No, pariente; 410
mas hay bien quien se arrepiente
del ruin vino que ha bebido.
MOÑIZ
Yo sí, quiero un lavadiente.
ESCALCO
Señores, pues... Mas me olvido:
que, enojado, 415
Monseñor hoy me ha mandado
y ha me dicho por su boca
que todos, de grado en grado,
hagáis la guardia que os toca.
Quien pecare, 420
la primera vez que faltare
que un mes no coma bocado;
a segunda, si mandare,
lo haremos licenciado.
GODOY
¡Voto a Dios! 425
Siempre dejáis más de dos
que en lista no los ponéis.
ESCALCO
Haced lo que os toca a vos;
del resto no's empachéis.
GODOY
¿Cómo no? 430
¡La puta que los parió!
¿Con qué se vienen aquí?
¿Son más hidalgos que yo,
o hijos del gran Sofí?
Mas usáis 435
que con los tales calláis,
que falten un mes ni ciento,
y a los otros acusáis
como faltan un momento.
ESCALCO
¿Qué habéis hoy? 440
Al menos a vos no os doy
empacho ni desplacer;
pues yo y vos, señor Godoy,
amigos solemos ser.
GODOY
Sí, en verdad; 445
mas no impide el amistad
que hombre diga lo que siente.
Vos sabéis que la igualdad
la loan Dios y la gente.
ESCALCO
¿Y entre nos 450
habéis visto menos vos?
GODOY
No más de aquello que hablo,
que unos son hijos de Dios
y los otros del dïablo.
ESCALCO
Pese a tal, 455
déos a vos el Cardenal
de casa la maestría.
GODOY
No le iría d'ello mal,
mas yo no la aceptaría.
ESCALCO
¡Qué decir! 460
Catad qu'es gran presumir,
y se lo vería un ciego.
GODOY
Ansí no puedo vivir.
¿Queréis que viva entr'el fuego?
MOÑIZ
Bien mirado, 465
de semejante cuidado
bien es qu'el hombre se guarde.
GODOY
Ya Monseñor me ha rogado.
ESCALCO
Sús, proficiat, qu'es muy tarde.
¡Gran afán 470
no haber hoy un capellán!
MOÑIZ
Nunca Dios lo deje haber.
ESCALCO
Otra vez se hallarán
más que habremos menester.
MOÑIZ
Sin pasión; 475
yo diré mi bendición,
qu'es breve y muy compendiosa.
ESCALCO
Que tiene mucha razón.
GODOY
A nos toca hoy esta cosa.
MOÑIZ
Bendigamos 480
al buen tiempo que nos damos
en torno a Campo de Flor,
y a lo poco que pensamos
en servir a Monseñor.
Por lo cual 485
bendigo al Sancto Natal,
que dan la torta tan ancha;
maldigo al ruin oficial
porque demanda la mancha.
Con amor 490
bendigo a aquel auditor
que dio sentencia por mí;
maldigo con gran dolor
la propina que le di.
Y adelante, 495
bendigo a Mastre Bramante
que a Sant Pedro comenzó;
maldigo aquella vacante
que aquel traidor me llevó.
En fin fin, 500
bendigo a Mastre Pasquín
que se aparta d'este afán;
maldigo solo el cuatrín
que en mi bolsa hallarán.
Buena gente, 505
aquel Dios omnipotente
nos haga sus herederos,
y nos dé continamente
salud, y paz y dineros.
ESCALCO
Voto a Dios, 510
bien andovistes los dos.
MOÑIZ
Sabed que somos Mendozas.
GODOY
¿Dónde iremos?
MOÑIZ
Veldo vos.
GODOY
A ver dos pares de mozas.


ArribaAbajoJornada IV

DESPENSERO
Ya no es cosa de sofrir
una vida tan penada.
¡Que no se pueda vivir
con este Mastro de nada!
No hay paciencia 5
con hombre tan sin prudencia,
que quiere siempre de hecho
cargarme a mí la conciencia
y llevars'él el provecho.
Yo me muero. 10
¡Pobre de mí, despensero
diez años o más pasados,
que no me hallo en dinero
un centenar de ducados!
¿Qué he ganado? 15
Unas casas que he labrado,
y en ropa poca cuantía,
que debiera haber comprado
una buena escriptoría.
Y a placer 20
hoy pudiera yo tener
mil ducados en la mano.
¿Qué falta pueden hacer
al Cardenal de Bacano?
Pero pase; 25
que si el diablo holgase,
yo estaría como un papa.
O traidor, si no jugase,
¡cuánto valdría mi capa!
MASTRO DE CASA
Comprador 30
o Despensero Mayor,
¿qué piensas ora contigo?
¿De sisar a Monseñor
y de no partir comigo?
DESPENSERO
Yo querría 35
que con otra cortesía
burlase del mal vestido,
pues que vuestra señoría
siempre fue de mí servido.
MASTRO DE CASA
Sí, por Dios. 40
Don ladrón, ¿no sabéis vos
que ordenamos juntamente
que, hurtando todos dos,
se partiese hermanamente?
DESPENSERO
Ansí es. 45
MASTRO DE CASA
Pues, ¿por qué, di, descortés,
me haces ora esta afrenta,
que sabes que ha más d'un mes
que de nada me das cuenta?
DESPENSERO
No hay de qué. 50
MASTRO DE CASA
¿Cómo no? Pues ya yo sé
que fueron cuatro mercados
do ganaste, en buena fe,
cuatro pares de ducados.
DESPENSERO
Antes no, 55
qu'el presente me estorbó.
MASTRO DE CASA
Por mi fe, bien adevinas.
Sólo un mercado quedó
que no compraste gallinas.
Si has mirado, 60
los otros tres has gozado
lo que tú mejor sabrás;
y en huevos siempre has ganado
lo que sabes, y algo más.
DESPENSERO
¡Qué contar! 65
Pues, ¿no solemos quedar,
por mejor henchir la tripa,
que hurtemos a la par,
yo en Mercado, vos en Ripa?
MASTRO DE CASA
Verdad es; 70
mas para partir después
como amigos, sin engaño.
DESPENSERO
Más ganáis vos en un mes
que yo no gano en un año.
MASTRO DE CASA
No lo digo. 75
Y aun eso gano contigo
por ponerte yo a mi mesa:
quieres ser igual comigo
en ganancia y no en expesa.
DESPENSERO
Bien sabéis, 80
la renta que vos tenéis
vos quita d'ese cuidado,
y hoy o mañana ternéis
a cuestas un obispado.
MASTRO DE CASA
No haya más. 85
Dame cuenta, si querrás,
y salgamos de pendencia;
si no, ya sabes, verás
que te puedo dar licencia.
DESPENSERO
Todavía 90
yo haré mi cortesía,
por bien que caro me cueste,
en que a vuestra señoría
quiero dar para una veste.
MASTRO DE CASA
No sé nada; 95
más hurtas en la ensalada,
que la coges por corrales,
y cuentas cada vegada
por lo menos dos rëales.
DESPENSERO
Por no estar 100
en que nos oigan gritar
por una cosa civil,
digo que le quiero dar
para una mula gentil.
OSORIO
¡Ah, señor! 105
MASTRO DE CASA
¿Qué manda?
OSORIO
Que por mi amor,
pues veis qu'es tanta razón,
me hagáis tanto favor
que más no duerma en mesón.
MASTRO DE CASA
Sé deciros 110
que procuro de serviros;
pero dudo, lo primero,
que no queráis reduciros
a estar con un compañero.
OSORIO
¡Buen recado! 115
No estaría acompañado
si fuese hijo de Dios.
MASTRO DE CASA
El Cardenal me ha mandado
que os ponga de dos en dos.
OSORIO
Muy bien es. 120
Y aun estar de tres en tres
algunas veces se hace;
pero vos de descortés
ponéis solo a quien os place.
MASTRO DE CASA
Hasta aquí 125
no pueden mentir de mí
que haya hecho cosa mal,
que a quien yo pongo por sí
me lo manda el Cardenal.
OSORIO
Muy bien anda; 130
pero yo sé en una banda
donde están solos un tracto,
qu'el Cardenal no lo manda,
ni ellos valen mi zapato.
MASTRO DE CASA
Si mandáis, 135
por vuestra fe, no os metáis
en un paso tan estrecho:
que queráis, que no queráis,
yo lo hago, y es bien hecho.
OSORIO
Dios lo quiere. 140
Pero si el hombre no muere
sin que más priesa le den,
lo que un día yo hiciere
será bien hecho también.
MASTRO DE CASA
¿Cómo, qué? 145
¿Pensáis que me espantaré
porque vos me amenacéis?
Hacedme, por vuestra fe,
lo peor que vos podréis.
OSORIO
Vuestro vicio 150
vos hará tan mal servicio
que perdáis la presunción;
qu'el Cardenal da el oficio,
pero no la discreción.
Do se ataja 155
que quien sin orden trabaja,
sus afanes poco duran,
y con el tiempo y la paja
los peruétanos maduran.
Y aun confío, 160
según el jüicio mío,
que no duran tiempos largos
ni las casas cab'el río,
ni ruines hombres en cargos.
MASTRO DE CASA
No curéis, 165
que yo os haré que habléis
con más seso y menos yerro.
OSORIO
Por mi fe, mejor haréis
de rebozaros un perro.
MASTRO DE CASA
Bien está. 170
MOÑIZ
¿Qué se hace por acá?
MASTRO DE CASA
Pasar la vida en canciones.
MOÑIZ
Vuestra merced mandará
que le diga dos razones.
MASTRO DE CASA
Y aun doscientas. 175
MOÑIZ
Que busquemos grandes rentas,
seremos grandes señores.
MASTRO DE CASA
Dejemos ora esas cuentas,
no queramos ser mayores.
MOÑIZ
Ende mal. 180
¿Por qué no soy cardenal?
Que sabría bien, aosadas,
tan bien como cada cual,
dar aquellas cabezadas.
MASTRO DE CASA
Los ducados, 185
beneficios y obispados
es bueno saberlos dar;
que las bestias y ganados
se saben cabecear.
MOÑIZ
Haga el cielo, 190
que de todo me do un pelo.
Mas, ¿cuándo, pese al dïablo,
verná mi mozo en tinelo
y mi caballo al establo?
MASTRO DE CASA
Si queremos, 195
creo que presto daremos
para el caballo remedio;
mas del mozo no podemos
aceptaros sino medio.
MOÑIZ
¡Qué razón 200
para tan sabio varón
cansado de bien regir!
¿Y es mi mozo algún melón,
que lo tenéis de partir?
MASTRO DE CASA
No haya fieros, 205
porque no es de caballeros
desdorarse con ninguno.
Veis que pobres escuderos
harto tienen dos en uno.
MOÑIZ
A mi ver, 210
no pueden juntos comer
dos caballos rifadores;
y aun diz que no puede ser
servir uno a dos señores.
MASTRO DE CASA
Bien se alcanza. 215
Pero pónese en balanza
quien hace de otra manera,
qu'el que pone nueva usanza
muchos jüicios espera.
Por lo cual, 220
siendo usanza vieja y tal,
cualquier bueno se conorte;
que no quiere el Cardenal
perjudicar a la corte.
MOÑIZ
¿Qué sería? 225
Como un ruin antes ponía
ruin usanza, cual se suena,
¿por qué no se arriscaría
un bueno a ponerla buena?
GODOY
¿En qué estáis? 230
Pues, si comigo habláis,
aosadas que poco os dañe.
MASTRO DE CASA
Bien dice, si le escucháis;
qu'el que las sabe las tañe.
GODOY
Id con Dios. 235
¿Queréis saber ora vos
esta usanza tan bien hecha?
Pues, no salga de los dos.
MOÑIZ
¿Qué? ¿Nos daña?
GODOY
Ni aprovecha.
MOÑIZ
Pues callar. 240
GODOY
Señor, habéis de notar
que entre dos, por orden cierta,
un mozo se suele dar
y una cámara disierta.
Mas ternéis 245
que si en tinelo coméis
es una vida muy sana,
vuestro antepasto ternéis
tres días en la semana.
Y ansí es 250
que faltaros de los tres
ya se hace y es posible,
mas pagároslo después,
esto os doy por imposible.
Pues continos 255
vuestros huevos perosinos
sábado y viernes os dan,
y a las veces mallorquinos,
mirad cuán frescos vernán;
y adobados, 260
a veces encorazados
con sus pollos y otras cosas,
a veces desesperados
en fritadas maliciosas.
MOÑIZ
Es de oír. 265
¿Qué cosa dan a sentir
estas malditas fritadas?
GODOY
Hermano, quieren decir
que frías te sean dadas.
Día alguno 270
que sea día de ayuno,
como suele ser mandado,
no darán un pece a uno
si Dios lloviese pescado.
Y esas veces 275
los oficiales jüeces,
cuidosos del alma ajena,
dan por hombre cuatro nueces
en escambio de la cena.
Tal jornada 280
se tienen su cierta entrada
de los huevos que sabéis,
porque en cualquiera fritada
tres buenos pasan por seis.
MOÑIZ
¡Gran dolor! 285
GODOY
Cada día Monseñor
paga un carlín que nos toca,
y el Mayordomo traidor
nos quita medio por boca.
MOÑIZ
Pues no os pene. 290
De vos saber me conviene
tinelo de dónde mana.
GODOY
Del tintinábulo viene,
que quiere decir campana.
Y os discierno 295
qu'es tinelo suegra y yerno
donde nunca falta engaño,
y es semejanza de infierno,
cuaresma de todo el año.
Sé de ciencia 300
qu'es una larga dolencia
para quien mal se gobierna,
y un lugar de penitencia,
y un traslado de taberna.
Y es, al menos, 305
do no henchimos los senos
ni tampoco vamos flacos,
un enemigo de buenos
y un trïunfo de bellacos.
MOÑIZ
Bien está. 310
Pero ruin usanza va,
y al señor no es gran ganancia,
que a ningún bueno se da
sino entre dos una estancia.
GODOY
Es porque 315
fue hecha cuando yo sé
que eran tiempos razonables,
y la usanza buena fue
siendo nosotros amables.
Mas hoy día 320
reina tanta fantasía
por los horribres, según veo,
que hay hombre que no cabría
ni aun en todo el Coliseo.
MOÑIZ
Gran verdad. 325
Por mi fe, vuestra bondad
muchos bienes me refiere.
Yo quiero vuestra amistad
mientra que en Roma estoviere.
Holgaremos 330
y juntos nos estaremos,
que entre nos no habrá cizaña;
que un muy buen mozo ternemos
que lo traigo desde España,
muy fiado, 335
aunque no es muy avisado;
pero bien nos servirá.
GODOY
¿Fresco viene? ¡Mal pecado!
Algún bisoño será.
MOÑIZ
Helo allí. 340
GODOY
Llegadvos un poco aquí.
¡Oh, qué fresco y qué temprano!
Cobridvos, no estéis ansí.
¿Dónde bueno sois, hermano?
MANCHADO
De Castilla. 345
GODOY
No sería maravilla.
Mas, ¿qué tierra es vuestra madre?
MANCHADO
Cuatro leguas de Sevilla,
d'allí dond'era mi padre.
GODOY
Mas codicio 350
que me digáis cuál indicio
vos hizo venir a Roma.
MANCHADO
Vengo por un beneficio
que me dé que vista y coma.
GODOY
Bien será. 355
Pero, ¿quién os lo dará?
Que trabajos se requieren.
MANCHADO
El Papa diz que los da
a todos cuantos los quieren.
GODOY
Con favor 360
habréis en Campo de Flor
un par de canonicatos.
MANCHADO
Mía fe, no vengo, señor,
a buscar canes ni gatos.
GODOY
Con razón. 365
Queriendo, Papa León
vos puede sacar de mal,
y aun con un sancto bastón
haceros un cardenal.
MANCHADO
Gran pracer. 370
MOÑIZ
¿Y no lo sabrías ser?
MANCHADO
A la fe que resabría.
GODOY
¿De qué manera?
MANCHADO
En comer
más de diez veces al día.
MOÑIZ
Por tu vida, 375
¿qué sería tu comida?
MANCHADO
Mucha carne con mostaza,
y a cada pascua frolida
una gorda gallinaza.
MOÑIZ
¿Qué os parece? 380
GODOY
Qu'es hombre que lo merece,
y era en él bien empleado,
y cualquier bien se le ofrece.
Mas es algo desdichado.
MANCHADO
¿Dó lo veis? 385
GODOY
¿Cómo? ¿Vos no conocéis
que tenéis grandes orejas?
MANCHADO
¿En qué más?
GODOY
En que tenéis
la desdicha en esas cejas.
MANCHADO
Por probar, 390
¿no se podría quitar
sin qu'el hombre peligrase?
GODOY
Queriéndolo vos pagar,
enantes que un credo pase.
MOÑIZ
Haced vos; 395
que por servicio de Dios
es gran razón que se haga.
GODOY
Sírvanos bien a los dos,
que, en fin, no quiero otra paga.
MANCHADO
Que me prace. 400
GODOY
Ved aquí cómo se hace;
pero no habéis de mostrallo.
MANCHADO
¿Qué me hace ni deshace?
Yo sabré, señor, callallo.
GODOY
Estad quedo. 405
MANCHADO
Pasito.
GODOY
Que no hayas miedo.
MANCHADO
¡Ay, ay, ay!
GODOY
¡Oh, Dios, qué enojo!
MANCHADO
No marró, par Dios, un dedo
que no me ha quebrado el ojo.
GODOY
Pues, hermano, 410
como sales, a esta mano,
do verás cierta calcina,
entra, y luego saldrás sano;
qu'es en la sancta cantina.
MANCHADO
¡Dios le plega 415
con el que a'sta tierra llega,
y an con quien en ella está!
¡Qué dïabro! A la bodega
le llaman cantina acá.
¡Gente extraña! 420
Y a la perra dicen caña,
y a muchos hombres cotales,
y a los azumbres d'España
les llaman acá bocales.
GODOY
Bien notó. 425
MANCHADO
Pues más sé.
GODOY
Sépalo yo.
¿Quién diablo te lo enseña?
MANCHADO
Sé micer sí, micer no,
y el cáncaro que te veña.
TROMPETA
Caballeros, 430
somos cinco trompeteros;
decidnos ora y veamos
quién nos dará estos dineros
de la mancha que esperamos.
MOÑIZ
Claro está 435
qu'el Mayordomo los da.
Nuestro amo a él os envía.
TROMPETA
Desde Navidad acá
nos trae de día en día.
MOÑIZ
¿De verdad? 440
Pues a estotra Navidad
quiera Dios que haya cumplido,
y ojalá os dé la mitad
de lo que le es cometido.
TROMPETA
¿D'ésos es? 445
Quejarnos hemos después
y publicarse han sus modos.
MOÑIZ
Más hay quejosos de tres,
y el Cardenal más que todos.
TROMPETA
¿Puede ser? 450
GODOY
Pues yo soy de parecer
que nos vamos en buen hora,
que deben querer comer
los oficiales ahora.


ArribaJornada V

ESCALCO
¡Ora Dios sea loado!
Si la afección no me engaña,
yo soy el más desdichado
que jamás vino d'España.
¿No me entiendo? 5
Toda mi vida serviendo
y pobre ansí como ansí,
parece que van huyendo
los beneficios de mí.
¡Gran afán! 10
¿Y no me proveerán
a lo menos d'una ermita?
Pero como me la dan,
luego el otro resucita.
Sé decir 15
que quien quisiere vivir
hágame dar su vacante;
que aunque esté para morir
yo salgo qu'él se levante.
MATHÍA
Vos lo erráis. 20
Nunca nada demandáis,
de flojedad os perdéis.
Catad, si no importunáis,
que al hospital moriréis.
ESCALCO
O Mathía, 25
que de la ruin suerte mía
pocos hombres hoy se hallan,
y asaz piden noche y día
los que bien sirven y callan.
MATHÍA
Ya se ofrece; 30
pero, por cuanto acontece
que acierta quien bien se entabla,
calabaza me parece
la cabeza que no habla.
ESCALCO
Sin dudar. 35
Continamente callar
sería bestial locura;
pero debes de notar
lo que a mí se me figura.
¡Pese a tal! 40
Entiende, simple animal,
pongo caso semejante:
que diesen al Cardenal
de tu tierra tal vacante;
si él la diese 45
al primero que veniese,
¿no te parece que yerra?
Bien sería que supiese
quién somos de aquella tierra.
Si esto mide, 50
hará que Dios no lo olvide,
socorriendo a quien padece,
porque a veces quien lo pide
es quien menos lo merece.
D'uno en uno 55
cualquier ruin es importuno,
diligente en demandar,
y aun si no muere ninguno,
ensayan de lo matar.
Mas los buenos, 60
de pura vergüenza llenos,
padecen de dos en dos,
y consuélanse a lo menos
qu'estarán mejor con Dios.
MATHÍA
Eso apruebo. 65
CANAVARIO
Caballero, ¿qué hay de nuevo?
ESCALCO
Compañero, que comamos.
CANAVARIO
Ya yo hago lo que debo,
que traigo bien que bebamos.
ESCALCO
Yo he placer; 70
traigan luego de comer.
Siempre fuiste largo y franco.
Pero dime, bachiller,
¿son los mozos tinto y blanco?
CANAVARIO
¡Y aun qué tal! 75
Sant Martín y aun Madrigal
son con éstos desechados.
D'esto bebe el Cardenal
cuando tiene convidados.
ESCALCO
¡Oh, gran cepa! 80
¡Bendito el cuerpo do quepa
un licor tan escogido!
Mas, ¿quieres que bien me sepa?
Dame el piquer favorido.
CANAVARIO
Helo aquí. 85
ESCALCO
¿Acordástete de mí?
CANAVARIO
¿No me había de acordar?
ESCALCO
Acuérdese Dios de ti.
MATHÍA
Señores, sús, a sentar.
ESCALCO
Bien está. 90
Hermano, pásate allá.
Mathía, ve por el pan,
y diles que vengan ya
Barrabás y Mastre Juan.
MATHÍA
Ecce homo. 95
ESCALCO
Sús, camina, pies de plomo.
BARRABÁS
No os matéis, que tiempo habremos.
ESCALCO
¿Qu'es aquesto? ¿Cómo, cómo?
¿Caolada y todo tenemos?
BARRABÁS
¡Y aun qué tal! 100
ESCALCO
Pues, decilde al Cardenal
que se burle del compaño.
BARRABÁS
Mas catad que cada cual
saque el vientre de mal año.
ESCALCO
¡Sús, galanes! 105
Pasa d'allá, Metreianes,
y Barrabás, tú el segundo;
descontemos los afanes
que pasamos por el mundo.
Tú, Mathía, 110
echa vino todavía,
nunca pares y anda alerta.
Sobre todo, yo querría
que a nadie abrieses la puerta.
¿Ves quién es? 115
Asienta quedo los pies.
BARRABÁS
Debe ser algún villano.
CANAVARIO
¡Cuánta gente hay descortés!
MATHÍA
Señor, el Arcedïano.
ESCALCO
Deja estar. 120
Hártese bien de llamar,
pues que tan tarde es venido.
BARRABÁS
Hoy lo haréis ayunar.
CANAVARIO
Ábranle, que no ha comido.
ESCALCO
¿Cómo no? 125
¡La puta que lo parió!
BARRABÁS
Mas mi padre por la pierna.
ESCALCO
Más renta tiene que yo;
cerca tiene la taberna.
BARRABÁS
¡Qué consuelo! 130
La presunción por el cielo,
la prudencia so los pies.
ESCALCO
Si un día pierde el tinelo,
terná que llorar un mes.
BARRABÁS
No es de abrir; 135
porqu'es hombre, sé decir,
tan miserable y tan ruin
que se dejará morir
por no gastar un cuatrín.
ESCALCO
¡Gran varón! 140
No pierde congregación,
siempre cabalga con gracia.
BARRABÁS
No por servir al patrón
mas por huir contumacia.
ESCALCO
¿Sabéis quién 145
me parece hombre de bien?
Su compañero, el Abad.
BARRABÁS
Por un carlín que me den
diré yo aquí la verdad.
ESCALCO
Dila, hermano. 150
BARRABÁS
El cardenal Surïano
por necio lo despidió.
ESCALCO
Pues Monseñor Egipciano,
¿cómo así lo recibió?
BARRABÁS
No sé nada. 155
Con una veste prestada
al dïablo engañaría.
CANAVARIO
Voto a Dios que fue alquilada;
yo la vi en la Judería.
ESCALCO
No lo dudo. 160
BARRABÁS
Pues el sayón de velludo,
¿camino fue de la capa?
CANAVARIO
Es d'un mancebo barbudo,
palafrenero del Papa.
ESCALCO
Pues yo salgo 165
que le pueden dañar algo
semejantes embarazos.
BARRABÁS
¿No veis vos que de hidalgo
se va cayendo a pedazos?
ESCALCO
Cierto. Hoy día 170
hay hombres de fantasía
que piensan ser de los godos,
y que está la hidalguía
en sentarse sobre todos.
METRIANES
Ge sé bien 175
que mosiur no mange rien.
ESCALCO
Yo poca hambre tenía,
pero del vino me den.
BARRABÁS
Dale allí presto, Mathía.
ESCALCO
D'éste, hermano, 180
y ande así de mano en mano.
BARRABÁS
Cuando yo, de sed me muero.
ESCALCO
Yo, que nací más temprano,
rompo mi lanza primero.
CANAVARIO
Bien está. 185
Venga luego por acá,
muramos valientemente.
ESCALCO
Trich.
CANAVARIO
Esguaz.
BARRABÁS
Acaba ya,
que quiero mi lavadiente.
METRIANES
¡Notra Dama 190
vus ete!
ESCALCO
Va, ves quién llama;
mira por entre las puertas.
CANAVARIO
Debe ser Mosén Retama,
qu'éstas son sus horas ciertas.
ESCALCO
Puede ser; 195
pero más nos va en comer.
Di que no está acá su madre.
BARRABÁS
A mí me toca beber
por el alma de su padre.
MATHÍA
¿Sabéis quién? 200
Es aquel hombre de bien
del bonete colorado.
ESCALCO
Mal obispado me den
si vos no habéis acertado.
BARRABÁS
No entre acá. 205
MATHÍA
¿Veis que llama?
ESCALCO
Cansará.
¡Qué negros escuderotes!
CANAVARIO
A la taberna se irá
a empeñar sus chamelotes.
ESCALCO
¿Viste, hermano, 210
qué seso de viejo anciano
para tener un gobierno?
¡Chamelotes en verano,
chamelotes en invierno!
BARRABÁS
Sí, señor, 215
porque ellos del gran calor
lo guardaron el estío,
y él ora, buen pagador,
los guarda a ellos del frío.
Qu'el cruel 220
muere tras una Isabel,
por quien arde y anda ciego,
y el chamelote cab'él
es estar cerca del fuego.
ESCALCO
¡Oh, cuitados, 225
de beneficios cargados!
Que les veniese la peste
si le faltan diez ducados
para hacerse una veste.
CANAVARIO
Yo os prometo 230
que pobreza es gran defeto
para ser el hombre franco.
ESCALCO
No tiene más el pobreto
de mil ducados en banco.
BARRABÁS
Mil azotes, 235
y alzados los chamelotes,
y por Roma a mediodía.
ESCALCO
Por tu fe, hermano, que notes
el trasegar de Mathía.
BARRABÁS
Sí, sí, sí. 240
METRIANES
Balle un peti, mon ami.
CANAVARIO
Rebido.
BARRABÁS
Yo hago el resto.
ESCALCO
Pues acuérdate de mí.
CANAVARIO
Danos a todos, y presto.
BARRABÁS
No paremos; 245
que según desenvolvemos,
la mona tenemos cierta.
ESCALCO
Par Dios, peligro corremos
de no acertar con la puerta.
BARRABÁS
¡Oh, traidor! 250
¡Qué vida tan a sabor
ternía yo de partido
siendo papa Monseñor,
yo cardenal favorido!
ESCALCO
¿Qué decís? 255
Yo, el pobreto Agustín Guis.
MATHÍA
A la fe, pues yo, Datario.
METRIANES
Moy, Gran Metre de París.
CANAVARIO
Pues yo, morir Canavario.
ESCALCO
Bien pediste; 260
y por eso que dejiste
bebe, sús, que no hay tal cosa.
CANAVARIO
Tú, Señor, me redemiste
por la tu sangre preciosa;
no soy digno 265
de beber agua sin vino
por amor qu'es de la fragua;
mas por tu verbo divino
beberé vino sin agua.
BARRABÁS
¿Latinaris? 270
Calicem, pues, salutaris,
yo espero veros el cabo;
y porque estis singularis
nomen Domini invocabo.
ESCALCO
Hidesruines, 275
¿comenzáis por los latines?
Estén quedas las pestañas.
CANAVARIO
Catad aquí dos cuatrines,
y embialdos por castañas.
ESCALCO
¡Buena cuenta! 280
Y entrarán aquí cincuenta,
y echarnos han a perder.
BARRABÁS
Sernos hía gran afrenta;
gástese todo en beber.
ESCALCO
Sús, Mathía, 285
estas cosas vayan vía.
Deja el vino y lleva el pan.
CANAVARIO
¿Queréis, por galantería,
que bebamos d'aütán?
ESCALCO
¡A las manos, 290
sin los bonetes, hermanos!
CANAVARIO
Pues venga de mano en mano.
ESCALCO
Alcemos los brazos sanos.
CANAVARIO
¡Viva!
ESCALCO
¡Bacano, Bacano!
BARRABÁS
¡Voto a Dios! 295
Escalco, yo's bebo a vos.
ESCALCO
Esperad, ora corramos.
CANAVARIO
¡Buenos andan estos dos!
Pero dad acá veamos.
METRIANES
Mon ami, 300
ge bib a vus.
CANAVARIO
¡Guay de mí!
¡Qué recio competidor!
ESCALCO
Voto a Dios que hasta aquí
todos ganamos honor.
CANAVARIO
¿Qué os parece? 305
MATHÍA
Sús, señores, que anochece.
ESCALCO
Corre, enciende una candela.
MATHÍA
El Cardenal lo merece,
pero no hay quien d'él se duela.
CANAVARIO
¡Oh, Mathía! 310
Ma... tu... tía, si es de día,
e cuando...
MATHÍA
¿Cantáis a palmas?
CANAVARIO
Sús, cantemos, compañía.
MATHÍA
Pater noster por sus almas.
CANAVARIO
Ti bel pé. 315
MATHÍA
Buenos andan, a la fe.
CANAVARIO
¡Coraro!
MATHÍA
No cantan mal.
CANAVARIO
Fratelo mio caro, oymè.
MATHÍA
Ésta es música papal.
CANAVARIO
Et infra. 320
MATHÍA
Adelante pasará.
CANAVARIO
Et infra labriel el mazo.
MATHÍA
Señores, qu'es tarde ya,
dad por dado el baquetazo.
Barrabás, 325
dos palabras y no más:
justemos, si te pluguiere.
BARRABÁS
A todo me hallarás.
Pero tenme si cayere.
MATHÍA
Alza'l dedo. 330
BARRABÁS
No te muevas.
MATHÍA
No hayas miedo.
BARRABÁS
Par Dios, aína le diera.
MATHÍA
¡Escalco, sús!
ESCALCO
Está quedo.
MATHÍA
Noranbuena si cayera.
Canavario, 335
alto, vos, por ordinario.
CANAVARIO
Tente fuerte.
MATHÍA
Ven.
CANAVARIO
Errelo.
MATHÍA
¿Mon ami?
METRIANES
Alon.
MATHÍA
¡Cosario!
Ya está el uno por el suelo.
¡Oh, cuitados! 340
¡Qué bonitos y arrimados!
¡Cómo mantienen la tela!
¿Cuál de vos más estirados
me apagará esta candela?
BARRABÁS
Barrabás. 345
Mas, ¿a cuántos me la das,
por tu fe, hermano Mathía?
MATHÍA
A cuatro soplos no más.
Va un bocal de malvasía.
BARRABÁS
Ido va. 350
MATHÍA
¡Tente, vino!
BARRABÁS
Pues contá.
MATHÍA
Ésta es ella, si no miento.
¡Orza! ¡Orza!
BARRABÁS
Dos son ya.
MATHÍA
¡Buen vïaje y salvamento!
BARRABÁS
¿Cuántos son? 355
MATHÍA
Los tres. ¿Te quedan aún?
BARRABÁS
El bocal me llevo d'éste.
MATHÍA
Dios lo quiera, Sant Antón,
et in terra doy con éste.
¡Caballeros, 360
socorred los compañeros,
daldes las manos con todo!
ESCALCO
¿Dónd'están?
MATHÍA
Ahí fronteros.
¡Válaos Dios, poneos del lodo!
¡Sancta María, 365
ora pro eos!
ESCALCO
Mathía,
ayúdame a levantar.
MATHÍA
Daca la mano, sús, vía,
comencemos a danzar.
¡Alto, vos! 370
Asidos de dos en dos,
o todos cuatro en sartales,
y viva la fe de Dios.
O valientes oficiales,
¡por aquí, 375
por acá, cuerpo de mí!
No la cargamos hogaño.
Cardenal, pobre de ti,
poco honor y mucho daño.
¿Veis, señores? 380
De aquéstos hay mil traidores,
si queréis poner las mentes,
que gastan vuestros honores;
y vosotros, inocentes.
Honra y vida 385
vos la mande Dios cumplida,
con renta que satisfaga.
La Tinelaria es fornida:
valete, y buena pro os haga.



Indice