![]()
Comenca la primera part del libre de Tirant, la qual tracta de certs virtuosos actes que féu lo comte Guillem de Veroych en los seus benaventurats darrés dies .
Com lo comte Guillem de Veroych preposà de anar al Sanct Sepulcre e manifestà a la comtessa e als servidors la sua partida
Com lo Comte manifestà a la comtessa, sa muller la sua partida; e les rahons que li fa, e lo que ella replica
Rahons de consolació que lo comte fa a la comtessa e lo que ella replica en lo comiat; e com lo comte anà en Hierusalem
Com lo rey de Canària, ab gran stol, passà en la illa de Anglaterra
Lamentació que féu lo rey
Com lo rey de Anglaterra pregà a l'hermità
La resposta que l'ermità fa al rey
Rèplica que lo rey fa a l'hermità
La resposta deffinitiva que l'ermità féu al rey
Les gràties que lo rey de Anglaterra fa a l'hermità
Com lo rey anglés donà licència a l'hermità que anàs a fer les magranes compostes
Letra de batalla tramesa per lo rey de la Gran Canària al rey de Anglaterra
Com los embaxadors del rey de Canària portaren la letra de batalla al rey de Anglaterra
Com per tots los del consell fon deliberat que l'ermità digués primer son vot sobre la letra de batalla que tramés lo rey de la Gran Canària al rey de Anglaterra
Les rahons que lo rey de Anglaterra fa en lo consell ab los seus cavallers per entrar en la batalla ab lo rey de la Gran Canària e lo que ells li repliquen
Com lo rey de Anglaterra, ab voluntat de tots sos barons e cavallers, renuncià lo regne, la corona e lo ceptre a l'hermità, que fes la batalla e entràs en camp clos ab lo rey de la Gran Canària
La resposta que lo rey hermità féu a la comtessa de Varoych com lo suplicà que li fes mercè de dir-li son nom ni quina amistat havia tenguda ab son marit, lo comte Guillem de Varoych, e lo que ell li respongué, recitant-li les batalles de la ciutat de Roam e dels seus actes
Rahons que fa la comtessa al rey hermità com li demanà en gràtia que li prestàs les armes de son marit lo comte Guillem de Varoych. E com ordenà la batalla per entrar en camp clos ab lo rey moro, del qual guanyà gloriosa victòria
Lo vot solemne que lo rey hermità féu stant nafrat per lo rey de la Gran Canària
Com lo rey hermità s'excusà que no volgué lexar a la comtessa son fill
Lementació que féu la comtessa com agué lexat lo fill
Com los cavallers qui havien acompanyada la comtessa se'n tornaren al camp ab lo fill e recitaren al rey les lementacions de la comtessa
Com lo rey hermità féu vallejar lo seu camp e tramès a la comtessa que li trametés dues botes de lavor d'espinachs de coure
Com lo rey hermità donà la batalla als moros, fon vençedor
Com lo rey hermità se manifestà a la comtessa, sa muller
Com lo rey hermità restituhí al primer rey les robes, la corona, lo ceptre, e lo regne, e tornà a servir Déu
Com lo rey de Anglaterra se casà ab la filla del rey de França e en les bodes foren fetes molt grans festes
Com Tirant manifestà son nom e son linatge a l'hermità
Com Tirant demanà a l'hermità en què pensava
Com Tirant preguà a l'hermità que li volgués dir quina cosa era l'orde de cavalleria
Com l'ermità legí un capí[tol] a Tirant del libre nomenat "Arbre de Batalles"
Com l'ermità legí a Tirant lo segon capítol
Com l'embaxador del Papa menaçà al capità del gran turch dins Contestinoble
Com l'ermità dix a Tirant la significatió de les armes
Com desagraduen los cavallers
Com Tirant demanà a l'hermità que li digués en quina edat del món eren stats millors cavallers
Com Tirant tornà a replicar a l'hermità del precedent capítol
Com Tirant se partí de l'hermità, content de les bones doctrines que li havia dades
Com Tirant ab sos companyons, tornant de les grans festes que s'eren fetes en les bodes del rey de Anglaterra, passaren per l'ermita hon stava lo pare hermità
Com Tirant recità a l'hermità les grans festes, solempnitats e magnificències, les quals no·s troben per scriptura tan bells actes com foren fets en les bodes del rey de Anglaterra, e del divís que fon entre·ls officis.
Com lo rey isqué de la ciutat, ab gran professó, ab tots los stats e ab tot lo clero
Com lo rey de Anglaterra pres la benedictió ab la filla del rey de França
De les festes que foren fetes lo dia de les bodes del rey de Anglaterra
Los capítols de les armes que·s podien fer en aquelles festes
De axò mateix
[De axò mateix]
[De axò mateix]
[De axò mateix]
[De axò mateix]
[De axò mateix]
Com Tirant manifestà a l'hermità les magnificències de la roca
De la suplicació que la reyna [f]éu al déu de Amor
La resposta que lo déu de Amor féu a la reyna
Com lo hermità demanà a Tirant que li digués qui era stat lo millor dels vençedors
La resposta que lo rey féu al conestable
Com Diaphebus legí a l'hermità la carta que lo rey de Anglaterra havia feta a Tirant donant-lo per millor cavaller de tots
Lo jurament que lo rey de Anglaterra feya fer als gentils hòmens aprés que eren examinats ans que·ls donàs l'orde de cavalleria
Les paraules que Tirant dix al cavaller qui·s combatia com lo tingé vençut
La resposta que Tirant féu al senyor de les Viles-Ermes quant li demanà lo fermaill que la bella Agnés li havia dat
Letra de batalla tramesa per lo senyor de les Viles-Ermes a Tirant lo Blanch
Com Tirant demanà de consell a un rey d'armes sobre la letra del senyor de les Viles-Ermes
Lo consell que Hierusalem, rey d'armes, donà a Tirant lo Blanch
Com lo senyor de les Viles-Ermes devisà les armes
Lo rahonament que lo rey d'armes, com a jutge de la batailla, féu als dos cavallers
Com fon feta la batailla de Tirant ab lo senyor de les Viles-Ermes
Com los jutges del camp donaren sentència que Tirant hagués la glòria de la batailla.
Com los IIII cavallers germans d'armes se presentaren davant lo rey de Anglaterra, los quals eren dos reys e dos duchs, e donaren-li per scrit lo que volien
Com lo segon cavaller donà al rey lo seu albarà de les armes que volia fer
Com lo terç cavaller donà un albarà al rey de les armes que volien fer
De les paraules que contenia lo albarà del quart cavaller
Com Tirant entrà en lo camp ab los tres cavallers, lo hu aprés l'altre, e de tots fon vençedor.
Com Tirant vençé lo quart cavaller
Com un cavaller nomenat Vila-Fermosa requerí de batailla a Tirant
Com Tirant fon reptat de cas de traçió per una donzella en presència del rey
Com Tirant s'escusà de paraula del cars de traçió en presència del rey e acceptà la letra de batailla tramesa per Kirielayson de Muntalbà
Letra de batailla tramesa per Kirirelayson de Muntalbà a Tirant lo Blanch
Com lo rey de Anglaterra anà ab tots los stats a la sglésia de Sanct Jordi per solennizar novelles obsèquies als dos reys e als dos duchs
Resposta a la lletra de batailla per Tirant lo Blanch
Com los rey d'armes e la donzella se'n tornaren ab la resposta de Tirant
Com Thomàs de Muntalbà requirí de batailla a Tirant per venjar la mort dels reys e la mort de son germà
Com Tirant e Thomàs de Muntalbà se combateren e Tirant fon vençedor
La oració que féu Tirant aprés que agué vençuda la batailla
Com tragueren ab molta honor a Tirant e donaren sentència de traÿdor contra l'altre cavaller
Com fon instituhïda la fraternitat de l'orde dels cavallers de la Garrotera
Lo jurament que fan los cavallers de la Garro[t]era
Los capítols de la fraternitat són aquests
[De axò mateix]
[De axò mateix]
[De axò mateix]
[De axò mateix]
Les çerimònies que los cavallers de la Garrotera fan com tots són ajustats en la sglésia de Sanct Jordi, hon és lo cap de l'orde
Los vots que fan les dones de honor
[De axò mateix]
[De axò mateix]
Com fon trobada la devisa del collar que lo rey de Anglaterra donà
La significació de la devisa
Com Tirant ab sos companyons partiren de l'hermità e tornaren en llur terra
Com lo Mestre de Rodes, ab tota la religió, fon deliurada per un cavaller de l'orde.
Com Tirant armà una nau per socórrer al maestre de Rodes, e anà-se'n en sa companyia Phelip, fill menor del rey de França, del qual se tractà matrimoni ab la filla del rey de Ciçília
Com lo rey de Ciçília preguà a Tirant que l'acollís en la sua nau per passar al Sant Sepulcre de Hierusalem
Com lo rey de Cicília féu un convit a Phelip e a Tirant ans que partissen, e com Tirant reparà un gran defalt que Phelip havia fet
Lamentació que féu la filla del rey de Ciçília aprés del convit
Com lo rey de Ciçília comanà la muller e sa filla a son germà, lo duch de Meçina, e preguà'l que digués lo parer seu en lo matrimoni de Phelip e de sa filla
Com Tirant arribà en Rodes ab la nau e la socorregué
Com Tirant féu cremar la nau del capità dels genovesos, qui fon causa que tots los moros se n'anaren de ylla
Com fon mort lo soldà per sos vassalls a mort vituperosa
La offerta que féu lo mestre de Rodes a Tirant de pagar-li la nau
La resposta que Tirant féu al mestre de Rodes. Aprés partí de Rodes e anà al Sanct Sepulchre en companya del rey de Cicília e de Phelip
Com Tirant posà en libertat tots los catius que havia comprats en Alexandria. E com tornaren en Ciçília e strengueren lo matrimoni de Phelip ab la filla del rey de Ciçília
Lo rahonament que Tirant féu a la infanta de Cicília sobre lo matrimoni e com la infanta féu moltes experiències per conéixer a Phelip
Com la infanta de Ciçíl[i]a tramés per Tirant e manifestà-li com era contenta de complir lo matrimoni ab Phelip
Com lo rey de Cicília tramés deu galeres e quatre naus armades al rey de França per valença
Lo vot que Tirant féu davant lo rey de França e molts altres cavallers
Com Ricart en presència del rey de França, dix que combatria a Tirant a tota ultrança. E com lo rey de França combaté Trípol de Súria e aprés robà la costa de Turquia
Letra tramesa per lo emperador de Constantinoble al rey de Cicília
Com lo rey de Cicília preguà a Tirant, per part sua e de l'emperador de Constantinoble, que volgués anar en Constantinoble per socórrer-lo
Com Tirant fon arribat en Constantinoble, e les rahons que lo emperador li dix
Com Tirant fon ferit en lo cor ab una flecha que li tirà la deessa Venus perquè mirava la filla de l'emperador
Rahons de conort que fa Diafebus a Tirant perquè·l veu pres ab lo laç de amor
Lamentació de amor que fa Tirant
Rahons que fa Diafebus a Tirant aconortant-lo de ses amors
La proposició que lo emperador féu en lo consell, dreçant les noves a Tirant
La resposta que Tirant féu a l'emperador en lo consell
Rahons que fa lo emperador en lo consell contra un cavaller mal crestià
Com la princessa donà consell a Tirant que·s guart de les falses astúcies del duch de Macedònia
Com Tirant satisfeu en les rahons que lo emperador li demanava
Com la princessa conjurà a Tirant que li digués qui era la senyora qui ell tant amava
Com la princessa repassà a Tirant perquè la havia requesta de amors
Com Tirant donà rahó a la princessa per quina causa la havia requesta de amors e com per la sua amor ell se daria la mort
Com la princessa demanà perdó a Tirant de les ofensives paraules que dites li havia
Com lo embaixador del camp explicà la embaixada a l'emperador
La resposta que la princessa féu a l'emperador, son pare
Com lo emperador tramés Tirant al camp, e los prechs e exortació que li féu
Com Tirant tramés lo marqués de Sanct Jordi e lo comte de Aygües Vives per embaixadors al duch de Macedònia
Letra tramesa per lo soldà al capità Tirant lo Blanch
Com lo embaixador del soldà splicà [la] sua ambaixada a Tirant
La resposta que Tirant féu a l'ambaixador del Soldà
La resposta que Tirant féu als embaixadors dels altres caps de la embaixada
Com lo prior de Sanct Johan parlà ab lo emperador
Com lo prior de Sanct Johan splicà sa embaixada a Tirant
Com lo rey de Egi[p]te votà en lo consell la sua intenció
Com Abdal·là Salomó splicà [la] sua embaixada a Tirant
Lo consell que Abdal·là Salomó donà a Tirant, capità
Com los grans senyors del camp de Tirant recaptaren gràcia per Abdal·là del capità
Com lo conestable informà a l'emperador del stat del camp
La sentència que lo emperador donà contra los cavallers, duchs e comtes que presos eren
L'albarà que féu Stephania de Macedònia a Diafebus
Com Diafebus pres comiat de l'emperador e de les dames per tornar al camp
Com lo rey de Egipte tornà la resposta que Tirant li havia feta als grans senyors moros
Letra de batailla tramesa per lo rey de Egipte a Tirant lo Blanch
Com Tirant demanà de consell als grans senyors del seu camp
Resposta a la letra de batailla del rey de Egipte per lo capità Tirant
Com lo duch de Macedònia injurià molt de paraula al capità Tirant
La resposta que Tirant féu al duch de Macedònia
Lo rahonament que lo senyor de la Pantanalea féu a la princessa
La oració que Tirant féu a tots los cavallers
Com lo soldà ordenà les sues osts e com començà la batailla
Letra tramesa per Stephania a Diafebus
Com se féu la pau de Diaphebus ab Tirant ab la letra d'Estephania
Salconduit que fa la princessa al capità Tirant
[Com Tirant tingué lo guiatge, anà a fer reverència a la princessa]
La resposta que féu la princessa a Tirant
Lo somni que Plaerdemavida féu
Lo consell que los mariners donaren a Tirant
Lo rahonament que Tirant fa al Gran Caramany e al rey de la subirana Índia
La resposta que féu lo Gran Caramany
La resposta que Tirant féu al Gran Caramany
Letra que fan los del camp al capità Tirant
Com l'emperador tramés per sa filla la letra a Tirant que los del camp li havien tramesa
Reprensió que fa la princessa a Tirant
La resposta que Tirant fa a la princessa
Rèplica que fa la princessa a Tirant
Resposta que fa Tirant a la rèplica de la princessa
Com Tirant demanà a la princessa quina era stada la causa de son mal
Resposta feta per la princessa a Tirant
La resposta que l'emperador fa a Tirant
Lo conort que Tirant fa a la duquesa de Macedònia
Com l'embaxador del soldà splicà la sua embaxada
Conort que la princessa fa a Tirant
Lo conort que la emperadriu fa a Tirant
Com la princessa favoreix saviesa
Com la emperadriu satisfà al que ha dit la princessa
Rèplica que fa la princessa a la emperadriu, sa mare
Replica la emperadriu, responent a sa filla
La resposta que l'emperador féu a la emperadriu e a la princessa
La sentència que l'emperador manà publicar
Letra tramesa per Stephania al gran conestable
Resposta feta per lo conestable a la letra d'Estephania
Les grans festes que l'emperador féu fer per amor dels embaxadors del soldà
Parla Sperança
Parla lo emperador
Parla lo rey Artús
Los béns de natura
Lo que jura lo rey com se corona
De hon proceheix honor
Lo que lo home d'armes ha mester
Com se aconsegueix saviesa
Los béns de fortuna
Les virtuts de noblea
Quin deu ésser lo pensament del cavaller qui és vençut en batalla
Lo príncep, de quines coses és tengut a sos vassalls
La resposta que fa l'emperador a la reyna Morgana
Lo vot que Tirant féu
Lo vot del vezcomte
Lo vot que fa lo conestable
Lo vot que fa Ypòlit
Lo donatiu que Tirant féu al moro
La resposta que lo emperador féu als embaxadors
Resposta feta per la princessa a Tirant
Rèplica que fa Tirant a la princessa
Rèplica que fa la princessa a Tirant
Lo rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada e a les altres donzelles
Les gràcies que fa la Viuda Reposada a Tirant
Parla Plaerdemavida
Lo mal consell e reprovat que la Viuda Reposada donà a la princessa contra Tirant
Lamentació que féu la princessa
Demanda de conort que fa Tirant a la princessa
La resposta que féu la princessa a Tirant
Suplicació que fa Tirant a l'emperador
Resposta feta per l'emperador a Tirant
La oració que féu lo frare aprés del sermó
Com lo emperador donà lo títol de duch de Macedónia al conestable
Resposta que féu lo emperador a Tirant en presència de sos parents.
Rèplica que fa Tirant a l'emperador
Lo consell que la duquessa de Macedònia e Plaerdemavida donen a Tirant
Com la princessa demanà a la duquessa de son mal
Reprensió que fa la Reposada Viuda a la princessa.
Raonament que féu la duquessa de Macedonia a la princessa
Com Plaerdemavida donà sforç a l'ànimo de Tirant
Les raons que passaren entre Tirant e la princessa e Plaerdemavida
Com Plaerdemavida posà a Tirant en lo lit de la princessa
Reprensió que fa Plaerdemavida a Tirant
Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Lementació que fa Tirant
Reprensió que fa la princessa a la Viuda Reposada
Resposta que fa la Viuda Reposada a la princessa, de la reprenció que feta li havia, recitant-li lo de[s.]astre que era contengut a Tirant
Conort que fa lo emperador a T[i]rant
Resposta que fa Tirant a l'emperador
Com lo duch matà lo metge e Plaerdemavida se n'anà de la cort
Com Plaerdemavida demanà perdó a Tirant
Com Plaerdemavida recità a Tirant tot lo que s'era seguit aprés de la sua cayguda
Resposta feta per Tirant a Plaerdemavida
Letra tramesa per Tirant a la princessa
Com Plaerdemavida fon tornada a la princessa
Rèplica que fa Plaerdemavida a la princessa
Resposta feta per la princessa a la letra de Tirant
Rèplica que Tirant fa a la princessa
Lo principi dels amors de Ypòlit e de la emperadriu
Com la emperadriu demanà a Ypòlit qui li feya aquell mal
Resposta de paraula que féu la princessa a Ypòlit
Rèplica que fa la princessa a Ypòlit
Rèplica que fa Ypòlit a la princessa
Rahons que fa Plaerdemavida a la princessa
Reprenció ficta que fa Plaerdemavida a la princessa
Requesta de amors que fa la emperadriu a Ypòlit
Rèplica més avant la emperadriu a Ypòlit
Requesta de amors que fa Ypòlit a la emperadriu
Resposta que fa la emperadriu a Ypòlit
Com Ypòlit obtés de la emperadriu lo do que li demanava
Resposta feta per la emperadriu a Ipòlit
Com Ypòlit mostra de paraula la contentació que té de sa senyora
Rèplica que fa la emperadriu a Ypòlit
La comparació de la vinya que fa Ypòlit a la emperadriu
Com la emperadriu ordenà la vida de Ypòlit
Rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada
Resposta que fa la Viuda a Tirant
Resposta que féu Tirant a la Viuda Reposada com lo requerí de amors
Replica la Viuda al parlar de Tirant
Replica Tirant a la Viuda, ignorant la sua maldat
Rahons de amor que fa Tirant a la princessa
Resposta que la princessa fa a Tirant
Com Tirant pres jurament de la princessa que li compliria lo matrimoni
Rèplica que fa la princessa a Tirant
Rèplica que fa Tirant a la princessa
Com l'emperador ordenà una festa a gran glòria de Tirant
Prechs que Tirant fa a Plaerdemavida
Resposta que fa Plaerdemavida a Tirant
Oració que fa la princessa a Déu pregant per Tirant
Resposta que féu la princessa a Tirant
Rèplica que fa Tirant a la sua princessa
Lamentació que fa la princessa stant en los braços de Tirant
Com Plaerdemavida envestí a Tirant de rahons
Ficció que féu la reprovada Viuda a Tirant
Conort que fa la Viuda Reposada a Tirant
Resposta que fa Tirant al conort de la Viuda reprovada
Requesta de amors que fa la Viuda Reposada a Tirant
Parlar maliciós que féu lo duch de Pera contra lo duch de Macedònia
Resposta que féu lo duch de Macedònia al duch de Pera
Recita la princessa lo seu mal a Tirant
Lamentació que fa lo emperador
Lamentació que fa Tirant
Lo consell que donà una juhïa l'emperador per restaurar la vida a Tirant
Com Tirant tramès a l'emperador lo senyor d'Agramunt per notificar-li la sua partida
La embaxada que Plaerdemavida splicà a Tirant
La resposta que fa Tirant a Plaerdemavida
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Lamentació que fa Tirant corrent en la mar fortuna
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Replica Tirant a les rahons de Plaerdemavida. Com la galera de Tirant se perdé en la costa de Barberia
Lo conort que fa lo embaxador a Tirant
Com Tirant féu relació ficta de sos fets a l'embaxador
Rahonament que fa lo fill del Capdillo a son pare com se partí d'ell
Conort que fa lo Capdillo a Tirant
Resposta que féu Tirant al Capdillo
Com lo rey de Tremicén se dol de sos mals ab Tirant
Resposta que féu Tirant al rey de Tremicén
Rèplica que lo rey de Tremicén fa a Tirant
La embaxada que Tirant splicà al rey Scariano
La resposta que féu lo rey Escariano a Tirant
Rèplica que fa lo juheu al rey Scariano
Com Tirant promés al catiu de fer-lo franch
Resposta que féu lo crestià catiu a Tirant
Lo rahonament que l'albanés féu al rey Scariano
Lo conort que fa lo rey Escariano a la sua dama
Resposta que fa la reyna al rey Scariano en stil de lamentació
Com lo Capdillo lagotejà a Tirant per conduir-lo a son voler
Resposta que fa Tirant al Capdillo
Com lo rey se reté al Capdillo per presoner
Lamentació que fa la reyna per la vista de Tirant e del Capdillo
Com l'albanés suplicà a Tirant que·l fes cavaller
La resposta que féu Tirant a l'albanés
Requesta de amors que fa la reyna a Tirant
Resposta que féu Tirant a la requesta de amors que la reyna li havia feta
Rèplica que fa la reyna a Tirant
Rèplica que fa Tirant a la reyna
Rèplica que fa la reyna a Tirant
Com lo rey Scariano requerí a Tirant que·l fes crestià
Qual és lo major bé de aquest món
Com lo rey Scariano se batejà
Lo jurament que féu lo rey Scariano a Tirant
Requesta que fa la novella reyna de Tremicén a Tirant, que la vulla pendre per muller
La resposta que Tirant féu a la reyna
Rèplica que fa la reyna a Tirant
Com lo rey Scariano féu scusació a Tirant del seu defalt e refermaren la amor
La oració que fa lo rey de la menor Índia a la sua gent
Reprenció de amor que féu lo rey Scariano a Tirant
Resposta que fa Tirant al rey Scariano
Conort que fa lo rey Scariano a Tirant
La resposta que féu Tirant al rey Scariano
La oració que Tirant féu a la gent d'armes ans que ixquessen per dar la batalla
Lo vot que Tirant féu de no fer pau ni treva
Rèplica que fa lo rey Scariano a Tirant
Rèplica que fa Tirant al rey Scariano
Com declarà lo rey d'Àfrica sa intenció
Lamentació que féu lo rey de Túniç ans que morís
Rahonament que fa lo cavaller moro al capità Tirant
Lamentació que féu lo cavaller moro en presència del capità Tirant
Rahona lo rey de Domàs la sua intenció
Parla lo rey de Tremicén
Com Plaerdemavida fon informada de la prosperitat de Tirant
Com Plaerdemavida explicà la embaxada a Tirant
Resposta que fa Tirant a Plaerdemavida
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Demanda que fa Tirant a Plaerdemavida
Resposta que féu Plaerdemavida a la demanda de Tirant
Reprensió que fa lo rey Scariano a Plaerdemavida
Reprensió que fa Plaerdemavida al rey Scariano
Suplicació que féu Plaerdemavida a Tirant
Resposta que fa Tirant a Plaerdemavida
Resposta que fa Plaerdemavida a Tirant
Com lo senyor d'Agramunt volgué matar a Plaerdemavida
Les paraules que Tirant dix al senyor d'Agramunt com se véu nafrat
Com lo rey Scariano pregà a Tirant que perdonàs al senyor d'Agramunt
Com la donzella mora se manifestà a Tirant com ella era Plaerdemavida
Com lo senyor d'Agramunt demanà perdó a Tirant
Com Tirant e lo senyor de Agramunt feren la pau
Com lo senyor d'Agramunt demanà perdó a Plaerdemavida
Resposta que féu Plaerdemavida al senyor d'Agramunt
Com Plaerdemavida restituhí a sa senyora la ciutat ab totes les altres coses
Resposta que fa Plaerdemavida al senyor d'Agramunt
Com Plaerdemavida recità a Tirant la sua fortuna
Consolació que fa Tirant a Plaerdemavida
Resposta que féu Plaerdemavida a Tirant
Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida
Rèplica que fa P[l]aerdemavida a Tirant
Rèplica que féu Tirant a Plaerdemavida
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Rèplica que fa Tirant a Pla[e]rdemavida
Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant
Com lo matrimoni fon atorgat a Tirant per Plaerdemavida e per lo senyor d'Agramunt
De les esposalles que foren fetes de Plaerdemavida ab lo senyor d'Agramunt
Com Tirant, ab tota la gent d'armes, anà per posar siti a una ciutat hon eren recullits tres reys
Com l'embaxador de Tirant splicà sa embaxada als reys
La resposta que per los reys fon feta a l'embaxador
La oració que Tirant féu a la sua gent d'armes
Com l'embaxador de Tirant arribà a Contestinoble
Letra de crehença que tramés Tirant a l'emperador
Com l'embaxador de Tirant splicà la sua embaxada
Com l'embaxador obtingué licència de l'emperador que pogués anar a fer reverència a la princessa
Letra tramesa per Tirant a la princessa
Com l'embaxador de Tirant se'n tornà ab la resposta de l'emperador e de la princessa
Com Tirant pres la ciutat de Caramén per força d'armes
Com l'embaxador que Tirant havia tramés a Contestinoble se presentà davant Tirant
Letra que tramés l'emperador de Contestinoble a Tirant
La relació que féu l'embaxador a Tirant
Letra tramesa per la princessa a Tirant lo Blanch
Com Tirant s'esmortí de sobres de amor e dolor
Sclamació que fa Tirant
Com Tirant donà lo regne de Feç e de Bogia al senyor d'Agramunt e a Plaerdemavida
La oració que fa Tirant a la gent d'armes
Lo sermó que T[i]rant féu fer als moros
Com foren batejats CCCXXXIIII mília infels
Com l'embaxador Spèrcius arribà en la illa de Sicília
Com l'embaxador de Tirant splicà la sua embaxada
Com les VI naus que Tirant trametia a Contestinoble carregades de forment arribaren al port de Valona ab salvament
Com Tirant partí ab tot lo seu stol de la ciutat de Contestina
Com lo rey Scariano féu batejar tota la gent del seu regne
De la bona ventura que hague lo cavaller Spèrcius
Requesta de amor que fa lo cavaller Spèrcius a la donzella
Resposta feta per la donzella al cavaller Spèrcius
Com lo cavaller Spèrcius ab la gentil dama que havia conquistada, tornà a sos companyons
Com Tirant tramés un embaxador a l'emperador com ab tot lo seu stol era al port de Troya
Com l'embaxador Sinegerus anà a fer reverència a la emperadriu e a la princessa
Com la Viuda Reposada se matà per temor de Tirant
L'oració que Tirant fa a la sua gent
Com Tirant pres l'estol dels moros
Letra tramesa per Tirant a l'emperador de Contestinoble
Com lo bon cavaller Sinegerus tornà al camp de Tirant
Letra tramesa per l'emperador a Tirant lo Blanch
Com los moros tingueren consell e delliberaren de trametre embaxada a Tirant
Com Tirant féu descarregar les vitualles e donà comiat a totes les fustes noliejades
Com Tirant tramés la reyna de Feç a Contestinoble ab tot l'estol de les fustes que s'havia aturades
Com los embaxadors del soldà e del Turch arribaren al camp de Tirant
La forma de la embaxada
Lo consell que Tirant tingué sobre la resposta de la splicada embaxada
Lo vot que donà lo rey de Sicília en lo consell
Lo vot que féu lo rey de Feç per ell e per tots los altres barons
Com tot l'estol de Tirant arribà al port de Contestinoble, qui portaven la reyna de Feç
Les rahons que passaren entre la princessa e la reyna de Feç
Resposta que fa la reyna a les doloroses paraules de la princessa
Rèplica que fa la princessa a la reyna
Com Tirant anà a Contestinoble per parlar ab l'emperador
Gràcies de amor que fa Tirant a la reyna
Com Tirant vencé la batalla e per força d'armes entrà lo castell
Reprensió de amor que fa la princessa a Tirant
Com, aprés feta la pau, Tirant recità a la princessa tots los seus treballs e, aprés les grans prosperitats que havia hagudes
Resposta que fa Tirant a les rahons de la princessa
Com Tirant anà a parlar ab l'emperador
Les paraules que diu l'emperador a Tirant per contemplació de la venguda sua
La resposta que fa Tirant a l'emperador
Lamentació que fa la duquessa de Macedònia als peus de Tirant
Consolació que fa Tirant a la duquessa de Macedònia
Com l'emperador manifestà a Tirant lo que en lo seu consell era stat deliberat
La resposta que Tirant féu als embaxadors del soldà e del Turch
La oració que féu l'emperador
Com Tirant arribà en la ciutat de Contestinoble ab los presoners e fon rebut per l'emperador ab honor excelsa
Com l'emperador féu posar los presoners en loch segur e ab bones guardes
Com lo rey de Sicília e lo rey de Feç vingueren a fer reverència a l'emperador
Resposta que fa la princessa a Tirant
Com Tirant demanà licència a l'emperador que pogués anar a recobrar les terres de l'imperi e com l'emperador, ans que partís, l'esposà ab sa filla Carmesina
La crida que l'emperador féu fer aprés que hagué sposada sa filla Carmesina
Com Tirant partí de Contestinoble e ab tot son exèrcit anà per rebre lo rey Scariano
La letra de crehença del soldà
Letra tramesa per lo virtuós Tirant al rey Scariano
Com lo rey Scariano fon content que la reyna anàs a Contestinoble
Com Tirant ab tota la ost partí de la ciutat de Estrenes
Com lo capità de la ciutat d'Estranges reté les claus e la ciutat al cèsar
Paraules de consolació e de amor verdadera que dix Tirant al duch de Macedònia
Letra tramesa per la duquessa de Macedònia al duch son marit
Com tots los altres presoners vingueren a fer reverència al príncep Tirant
Com la reyna de Ethiòpia arribà en Contestinoble e la honor que li fon feta
Letra tramesa per lo príncep Tirant a la duquessa de Macedònia
Com lo cèsar, aprés que fon partit de Trapasonda, cobrà moltes províncies qui eren de l'imperi
Com l'almirall, ab triümpho de gran victòria, tornà en Contestinoble e l'emperador, per premiar-lo, li sposà la filla del duch de Pera, nomenada Elisea
Com pres a Tirant lo mal del qual passà de aquesta vida
La oració que dix Tirant davant lo Corpus Domini.
Lo testament que féu Tirant
Breu de comiat tramés per Tirant a la sua princessa
Com l'emperador tramés lo duch de Macedònia e Ypòlit ab los metges. E com Tirant, fent-se portar a Contestinoble, en lo camí, passà de aquesta vida
Lamentació que féu l'emperador per la mort de Tirant
La lamentació que féu la princessa sobre lo cors de Tirant
Altra lamentació que fa la princesa sobre lo cors de Tirant
Resposta que fa la princesa a la emperadriu, mare sua
Com la princesa ordenà la sua ànima e volgué confessar sos pecats públicament
Lo testament de la princesa
Paraules de bé morir, les quals dix la princesa en la sua fi
Lo dol e lo plant que fon fet aprés la mort de la princesa
Com los parents de Tirant se ajustaren e tingueren consell qual d'ells farien emperador
Com lo rey Scariano entrà en Contestinoble e anà a fer reverència a la emperadriu
Com los parents de Tirant tramet[e]ren embaxada a la emperadriu que prengués a Ypòlit per marit
La resposta que féu la emperadriu als embaxadors.
Com lo novell emperador se féu venir tota la gent d'armes e pagà'ls liberalment e donà'ls comiat
Com l'emperador tramés lo cors de Tirant e de la princesa en Bretanya
De la molta honor que fon feta al cors de Tirant en Bretanya
Com l'emperador tragué de presó lo soldà e lo Turch, e féu pau e liga ab ells