Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Tres nuevos manuscritos árabes

Francisco Codera y Zaidín





  —135→  

Proponíame no ocupar la atención de la Academia con la descripción de libros árabes adquiridos para la misma hasta tanto que tuviera reunidos los que tengo pendientes de adquisición, por estarse haciendo las copias; tanto más, cuando tengo motivos para   —136→   creer que algunos de los que están en estas condiciones han de ser de verdadero interés para nuestra historia; pero como la Academia va a suspender sus sesiones, y al reanudarlas es muy posible que en virtud de acuerdo de la misma me halle ausente por algún tiempo, creo de necesidad hacer la presentación de lo que tengo en mi poder.

N.º 50. Manuscrito en regular conservación de la obra Noticias de los reyes de Almagrib é historia de la ciudad de Fez, conocida entre nosotros por El Kartás; ejemplar de buena letra y bastante correcto, pero que está falto del principio y fin. Comienza en la pág. 10 de la edición de Tornberg, y termina á mitad de la 269 del mismo texto impreso; calculo que la copia pueda ser del siglo XVI.

Aunque es obra muy común, puede tener alguna importancia para el caso de que la Academia pudiera hacer una edición crítica de dicha obra, que estando impresa, y traducida al latín, portugués, francés y alemán según creo, nadie debía haberla publicado antes que nosotros.

Nº. 51. Copia moderna con encuadernación marroquí de cierto lujo de una obra de Aben Aljatib, titulada Texto en árabe Texto en árabe

Coleccioncita recóndita acerca de los poetas del siglo VIII (de la hégira) á quienes traté en Alandalus, obra escrita por Lisaneddin Abu Abdalá Mohámed ben Abdalá ben Çaid el de Córdoba, conocido por Aben Aljatib.

El Dr. Wustenfeld, en su conocida obra Los historiadores árabes y sus obras, no cita esta obrita de Aben Aljatib, que indudablemente es de este autor, pues en alguna de las biografías que hemos visto, figura entre las obras de este fecundo escritor español. Como lo indica el título, la obra es una colección poética de autores españoles, á cuyas poesías preceden unas sumarias noticias acerca de cada uno de los autores, de modo que en su día podrá ser útil para estudiar la poesía árabe española del siglo VIII.

El original que ha servido para nuestra copia podría ser el autógrafo del autor, pues la nota final dice: «Se terminó este libro, conocido por la Coleccioncita recóndita acerca de la gente   —137→   de la octava centuria, y coincidió la terminación de la misma con el día miércoles, 28 del mes de xaaban del año 738...»

Si aceptamos el dato de la terminación de la obra tal como dice la copia, tendríamos que Aben Aljatib la escribió cuando solo tenía 25 años, pues había nacido en el 713, y aunque á esa edad pudo muy bien escribirla, me inclino á creer que está equivocado el año: en primer lugar porque el 28 de xaaban del 738 no fué miércoles, sino sábado, por tanto es indudable que hay alguna equivocación: además, si en el original de donde procede nuestra copia, el año está en cifras y la copia es antigua, dudo mucho que un moro actual supiese leerlas, pues casi en cada libro antiguo las cifras son diferentes y se parecen poco á las actuales.

N.º 52. Tomo en 4º. menor de 158 folios, de escritura magrebí en buena conservación: copia del año 1184 de la hégira. Esta obra lleva un título falso, y se atribuye á autor muy anterior á la verdadera fecha en que la obra fué escrita.

El libro no tiene portada, y al folio primero verso, después del Texto en árabe, dice: Texto en árabe Texto en árabe, Historia de la institución suficiente acerca de las noticias de los Califas, por el xeque Abu Merwan Abdelmelic ben Káçim Alcardayus (Alcardabus). De estas palabras resulta que debería ser la obra histórica de Aben Alcardabus, autor del siglo VI, libro que fué dado á conocer por nuestro querido maestro el Sr. D. Pascual de Gayangos, y después por el Sr. Dozy, que aprovechó los datos contenidos en esta obra, de la que según el Dr. Wustenfeld se conocían dos ejemplares, propiedad ambos del Sr. Gayangos.

Al dar encargo de que se adquiriese este libro, que con otros muchos debía venderse en subasta en Túnez, creí adquirir para la Academia un ejemplar de la obra de Aben Alcardabus, y en ese supuesto, en cuanto llegó á mis manos, busqué inútilmente los textos publicados por Dozy, para juzgar de la bondad de la copia, hasta que caí en la cuenta de que es obra completamente diferente: el fraude del copista del siglo pasado no puede ser más burdo, pues atribuyó á un autor del siglo VI una obra escrita después del año 903 de la hégira.

  —138→  

Faltaba averiguar quién fuera el autor de esta obra, cosa no muy fácil, porque las conjeturas podían ser muy varias: por fortuna, las palabras de la introducción y la fecha 903, última que se menciona, me hicieron sospechar si sería la obra Texto en árabe Texto en árabe Historia de los Califas por Assoyuti, autor muerto en el año 911, y aunque directamente no podía evacuar la cita, teniendo á mano el Catálogo de los manuscritos orientales del Museo Británico, calculé que en él estaría descrita dicha obra, aunque no recordaba si en aquel rico Museo se conservaba algún ejemplar de la misma.

Vista la descripción de la obra, resulta que coinciden por completo las palabras de principio y fin, de modo que no cabe duda de que en vez de adquirir un ejemplar de Aben Alcardabus, hemos adquirido otro de la obra de Assoyuti, que no deja de tener algún interés para nosotros.

En alguno de mis trabajos anteriores leído ante esta Academia, hube de aprovechar1 lo que de la conquista ó incursión en Mallorca hecha por un hijo de Muza, resultaba de un modo vago en los autores árabes: no había encontrado, ó al menos no tenía anotada la fecha concreta de esta expedición, ordenada por el futuro conquistador de España, y me llamó la atención la fecha que Assoyutí asigna, diciendo al folio 66 recto, «y en el año 89 fueron conquistadas las dos islas de Mallorca y Menorca». Alguna otra noticia referente á España se encuentra en este libro, siendo de notar que solo de los Omeyas dice algo: después para nada hace mención de los sucesos que se refieren á los musulmanes españoles.

Estos son los libros de cuya adquisición tenía que dar noticia, y que con otros que había conservado en mi poder tengo el gusto de presentar para que sean depositados en la biblioteca de esta Real Academia.





Madrid 26 de Junio de 1891.



Indice