321
En este caso, guanacos. (N. del T.)
322
Aquí acaba el paréntesis. (N. del T.)
323
Según parece, aquí empieza un itinerario abstracto, que se ajusta bien al que reproduce Oviedo en su lib. XIII, cap. XII, a propósito de la subida de Cabrera con Ruiz. El puerto se llamaba Buena Esperanza en 1537, cuando Ruiz subió con Salazar, pero ya se conocía como Corpus Christi en abril o mayo de 1539, época en que Ruiz y Cabrera pasaron a la Asunción. D. Pedro de Mendoza nombra a los dos en los poderes que dejó a Ruiz. Ap. J. bis. (N. del T.)
324
Así también lo llama Villalta, § 24. (N. del T.)
325
Ennthalten quiere decir «se abstienen de»; pero el editor de 1889 advierte que es un bavarismo por erhalten ernähren, «alimentarse». Ver cap. XXIII. (N. del T.)
326
Tiembú, karendos, etc. Ver Pról. cap. XI, § 37. (N. del T.)
327
En cuanto a «arañadas», será por el tatuaje; por lo que respecta a «ensangrentadas», sólo sería con pintura. Ver atrás p. 158. Nota 1. (N. del T.)
328
Se distingue entre carios y las otras naciones. (N. del T.)
329
Aquí se ve que los gulgaises eran de la misma generación o raza que los timbú y los coronda, en usos, costumbres y lenguas, y de suponer es que en rasgos físicos también. Estas 3 naciones corresponden a la raza pampeana. Ver Pról. cap. XI, § 43. De sospechar es que los tales gulgaises sean los quiloazas, cuya laguna y río son famosos en las relaciones de la conquista. Son los indios de Cayastá, primer asiento de Santa Fe. (N. del T.)
330
Nosotros diríamos derecho, es decir, margen occidental. (N. del T.)