Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

481

Escrito en 1762, fue puesto en escena en 1771. La música fue hecha por el mismo Rousseau y Horace Coignet. En España se había estrenado en su idioma original en el Teatro de los Caños del Peral el 25 de enero de 1778, y fue impreso en Madrid el mismo año en traducción de Juan Diego Rojo. Se hicieron otras ediciones en 1793 (traduc. de Francisco Mariano Nifo, primera edición en verso) y 1794 (traduc. de Francisco Durán). En versión castellana fue representado por dos veces en Madrid el año de 1793.

 

482

A ésta siguieron varias ediciones: Madrid, 1791; Salamanca, s. a.; Madrid, 1805 [en Colección de obras en verso y prosa]; Sevilla, 1816; Valencia, 1818.

 

483

Manuscrito original en la Biblioteca Municipal de Madrid. Citado por José SUBIRÁ en El compositor Iriarte..., edic. cit., II, pág. 249.

 

484

F. M. SAMANIEGO: Obras inéditas..., edic. cit., páginas 218-19.

 

485

Críticos de segunda mano pensaron que se trataba de un ataque a la conocida tragedia de Nicolás Fernández de Moratín, del mismo título (1777).

 

486

J. SUBIRÁ anota hasta 78, la mayor parte de autores españoles, entre los que se incluyen principalmente a Comella, Rodríguez de Arellano, Tapia, González del Castillo, Zavala y Zamora, Fermín del Rey, Concha... De este último es una continuación del tema irartiano titulada El joven Pedro de Guzmán o El hijo de Guzmán, publicada en 1793.

 

487

El título completo es Guzmán el Bueno. Soliloquio o Monólogo. Escena trágico-cómico-lírica unipersonal. Nueva edición corregida, aumentada, variada, suprimida para mayor instrucción de los monologuistas.

Y para que no quede lugar a dudas sobre su verdadera intención comienza con el encabezamiento de: Ridendo corrigo.

 

488

F. M. SAMANIEGO: Obras inéditas..., edic. cit., páginas 223-224

 

489

Utilizo la 3.ª edición, Madrid, Impr. de Benito Cano, 1791 (B.N. T. 24530), pág. 1.

 

490

F.G., leg. 4. Transcripción parcial.