|
|
||||||||||||
EDITORIALES VENEZOLANASMonte Ávila Editores Latinoamericana, C.A.MEMORABILIA Diseñada para rescatar y difundir joyas de la literatura universal, Memorabilia ofrece, en cuidadas ediciones respaldadas por la autoridad de nuestros más reconocidos especialistas y traductores, obras de los creadores de todas las épocas y de todas las culturas. 0747 Roland Barthes BARTHES POR BARTHES Traducción de Julieta Fombona Coedición con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia En este libro Barthes escribe sobre sí mismo pero para todos. Con ello no opta por lo subjetivo. Al contrario, al escribir sobre sí mismo «se hace objeto». Esta objetividad convierte su discurso en un discurso verídico y universal, enunciado por un objeto ficticio, dicho por un personaje de novela. 1ª ed., 1978. 2ª ed., 1997. 218 pp. ISBN 980-01-0732-0 1377 Baltazar Gracián EL PALACIO SIN PUERTAS Selección y prólogo de José Balza José Balza sostiene que la gloria poética de Gracián no da para meras abstracciones; su voz es la del alma nueva que invocaba Ramos Sucre, aquella que «vive en pie de guerra contra los poderes humanos y divinos, alentada por la manía de la investigación». 1ª ed., 1991. 214 pp. ISBN 980-01-0435-6 1739 Henry James LOS PAPELES DE ASPERN Henry James crea, con sólo cuatro elementos (el investigador literario, las señoritas Bordereau, el gran poeta muerto y sus documentos), una situación muy sencilla pero que da pie, como dice Borges, a crear nuevas situaciones «indefinidas y casi infinitas». El lector se percata de súbito, en el último momento, de que el argumento de la historia le sucede a él mismo. 1ª ed., 1998. 142 pp. ISBN 980-01-0849-1 1413 Eduard Mörike MOZART EN SU VIAJE A PRAGA Prólogo de Edgardo Mondolfi Traducción de Ana María Gathmann Publicado originalmente en 1855, este texto es una pieza maestra que trasciende las fronteras del género de la novela corta. Su propósito es trazar «un pequeño retrato moral de Mozart», basado en un incidente imaginario. 1ª ed., 1992. 60 pp. ISBN 980-01-0389-9 0266 Francis Ponge DE PARTE DE LAS COSAS Traducción de Alfredo Silva Estrada Coedición con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia La obra de Ponge conoce en las traducciones de Silva Estrada y la edición de Monte Ávila su primera publicación en castellano en 1971, un suceso que irradió su poesía al descubrirla a nuevos lectores. 1ª ed., 1971. 2ª ed., 1996. 206 pp. ISBN 980-01-0774-6 1154 Bertrand Russell ÍCARO O EL FUTURO DE LA CIENCIA Traducción y prólogo de Juan Nuño Un alegato en contra de la carrera armamentista y, por ende, una defensa de la paz y del género humano. En respuesta al optimismo cientificista, esta obra resume los originales planteamientos que, con respecto al peligro de un progreso y una ciencia mal encaminados, sostuviera Bertrand Russell --uno de los más eminentes pensadores de nuestro siglo. 1ª ed., 1987. 2ª ed., 1997. 58 pp. ISBN 980-01-1000-3 1164 Gertrude Stein MELANCTHA Cada una como pueda Presentación y traducción de Julieta Fombona Considerado un clásico de la gran revolución narrativa contemporánea, este relato, que pertenece al libro Tres vidas, es muestra del característico ritmo liberador en el lenguaje de su autora. 1ª ed., 1988. 188 pp. ISBN 980-01-0216-7 1508 Edith Warthon LA EDAD DE LA INOCENCIA Presentación y traducción de Julieta Fombona Escrita en 1920, esta deliciosa novela es un tributo ambivalente a un mundo ya desvanecido, la Nueva York de finales del siglo xix, en el que se mezclan la ironía, la sátira y el reconocimiento. 1ª ed., 1993. 2ª ed., 1998. 284 pp. ISBN 980-01-0657-X 1621 Walt Whitman CONVERSACIONES Selección, traducción y presentación de Rafael Cadenas Las opiniones y notas de Walt Whitman que integran la presente selección proceden de cuatro libros. Ahora, gracias a Rafael Cadenas, cualquiera de nosotros es el desconocido que habla con el autor de Hojas de hierba en estas Conversaciones. 1ª ed., 1994. 88 pp. ISBN 980-01-0745-2 |
||||||||||||
|
||||||||||||