Escena I
|
|
TRANSFIGURACIÓN,
ENCARNA,
SOTERO,
LEÓN, Mozas y Mozos. Coro general. Unos
bailan en parejas, a su tiempo, otros beben.
LEÓN toca la guitarra.
|
|
Música.
|
CORO | Siga el baile y el jaleo, | | que hoy es día de gozar, | | pues se casa la muchacha | | más bonita del lugar. | |
|
|
LEÓN | (Levantándose de la mesa
izquierda y viniendo al centro.) | Ahora cambiamos los aires | 5 | para que haya variación, | | y bailáis muy sueltecitos | | la polca de mi invención. | | Es una pieza preciosa | | que a mi suegra dediqué | 10 | (Señalando a
TRANSFIGURACIÓN.) | y que a la banda del pueblo | | con esmero yo enseñé. | |
|
|
CORO | Luego la oiremos, | | pues que han de venir. | |
|
|
LEÓN | Pero antes que vengan | 15 | la podéis oír. | | ¿Estáis ya dispuestos? | |
|
|
CORO | Sí, lo estamos ya. | | (Con entusiasmo.) | Venga de ahí la polca. | |
|
|
LEÓN | Bueno, pues ahí va. | 20 | (Vuelve a sentarse y toca.) |
|
|
|
(Orquesta. Bailan cuatro o cinco parejas. Al
terminar aplauden todos.)
|
SOTERO | Muy bonita y bien bailada, | | pero a mí me gustan más | | las habaneras ceñidas, | | de dulcísimo compás. | |
|
|
TODOS | (Con temor.) | Dice el tío Miss'Erere | 25 | que eso es pecado mortal. | |
|
|
SOTERO | Pero mientras viene el tío, | | no hay en ello ningún mal. | |
|
|
|
|
|
|
(Se agarran de nuevo las parejas
exageradamente y bailan muy a lo chulo para que contraste con la polca
anterior, que ha de ser bailada a saltos y muy separados.)
|
Escena II
|
|
Dichos,
MISS'ERERE y
CASTA. El primero saca un paraguas cerrado y un
libro bajo el brazo.
|
CASTA y MISS'ERERE | (Indignados.) | ¡Qué humillación! | | Profanación. | |
|
|
TODOS | (Por lo bajo y quedando en actitudes
cómicas.) | Nos ha pescado | 35 | este moscón. | |
|
|
MISS'ERERE | (Avanzando.) | Jóvenes que vais bailando, | | (Muy exagerado. El Coro retrocede con
terror.) | al infierno vais danzando. | |
|
|
CASTA | Es una vergüenza | | bailar
agarraos. | 40 |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (Muy desgarrada y con desprecio.) | Pus miste, señora, | | no lo había
notao. | |
|
|
CORO | No hay que incomodarse, | | no lo haremos más. | |
|
|
LEÓN | (Aparte al Coro.) | Si queréis que siga, | 45 | bajarse al corral. | |
|
|
UNOS | (Retirándose poco a poco.) | Vámonos. | |
|
|
|
|
CASTA y MISS'ERERE | (Saludando.) | Con Dios quedad. | 50 |
|
|
CORO | Por causa de este tío, | | nos echan al corral. | | ¡Al corral! ¡Al corral! | |
|
|
CASTA y MISS'ERERE | ¡Y que el Señor nos libre | | de todo mal! | 55 |
|
|
|
(Mutis el Coro izquierda.)
|
Escena
III
|
|
TRANSFIGURACIÓN,
ENCARNA,
SOTERO,
LEÓN,
CASTA y
MISS'ERERE.
|
|
Hablado.
|
MISS'ERERE | Si lo llego a saber yo, | | para evitar cualquier riña, | | ni traigo yo aquí a la niña, | | ni Cristo que lo fundó. | |
|
|
|
(CASTA se aparta a un lado, saca
un libro y lee atentamente.)
|
TRANSFIGURACIÓN | Pero tío Miss'Erere, | 60 | hoy es día de expansiones. | |
|
|
SOTERO | Y que en estas ocasiones | | cada uno hace lo que quiere. | |
|
|
LEÓN | Celebro mis esponsales | | y es natural que haya bulla. | 65 |
|
|
MISS'ERERE | No, si no es que yo atribuya | | propósitos inmorales. | | Pero delante de Casta | | cualquier cosa es peligrosa. | | Con la más pequeña cosa, | 70 | para Casta sobra y basta. | | Tiene un candor virginal | | y, por eso, no transijo | | con nada. |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Pues, hijo, | | métala
usté en un fanal. | 75 |
|
|
MISS'ERERE | Al morir su tío el cura, | | juré velar por su honor | | y, como aquel buen señor | | tenía la chifladura | | del más rígido recato | 80 | y de que nunca enseñara | | la niña más que la cara | | y la punta del zapato, | | la llevo siempre con guantes | | y con hábito y capucha. | 85 |
|
|
SOTERO | (Con malicia.) | ¡Es claro! ¡Y así no escucha | | conversaciones picantes! | |
|
|
MISS'ERERE | No oye esas conversaciones. | | Ya vivimos prevenidos. | |
|
|
|
MISS'ERERE | Lleva los oídos | 90 | tapados con algodones. | |
|
|
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Vamos, por eso la lleva | | vestida como una facha. | 95 |
|
|
MISS'ERERE | (Con solemnidad.) | En sus últimos instantes | | me dijo el tío: «Tú cuida | | de que no enseñe en su vida | | nada, que hay muchos tunantes | | que en cuanto ven tanto así... | 100 | se figuran lo demás... | | Y no conviene jamás | | dar que decir». |
|
|
|
MISS'ERERE | Lo juré, y he procurado | | cumplirlo. Y en ello insisto, | 105 | porque hasta ahora nada ha visto, | | ni nada a nadie ha enseñado. | |
|
|
SOTERO | Pero habrá alguna excepción. | |
|
|
MISS'ERERE | Dos cosas muy necesarias | | por causas extraordinarias | 110 | hay que enseñar. |
|
|
|
MISS'ERERE | Yo no se lo he prohibido, | | ni en que las enseñe hay mengua: | | a los médicos la lengua | | (Sacándola.) | y los dientes al marido. | 115 |
|
|
|
MISS'ERERE | Además, | | cumpliendo aquel juramento, | | le he escrito yo un reglamento | | que ella no olvida jamás. | |
|
|
|
MISS'ERERE | Mucho. | 120 | (A
CASTA gritando.) | ¡Casta, fuera el algodón! | | Ponte en comunicación | | con los señores. |
|
|
CASTA | (Quitándose los algodones, que
han de ser dos borlas de las que se usan para darse polvos y que lleva colgadas
en los oídos por medio de alambre flexible.) | ¡Ya escucho! | |
|
|
MISS'ERERE | De la lección de moral | | canta el párrafo primero. | 125 |
|
|
|
CASTA | Sí, pero... | | ¡es música celestial! | |
(Música.)
| (Leyendo.
MISS'ERERE abre su libro y lee
también.) | Dios manda a la mujer | | que no enseñe a la gente | | más que lo que buenamente | 130 | cualquiera pueda ver. | | En los días de viento | | no se debe salir. | | ¡Quién sabe, en un momento, | | lo que puede ocurrir! | 135 |
|
|
MISS'ERERE | (Aire de
Marina muy destacado.) | No enseñes en la playa | | la pantorrilla, | | sujétate la saya | | con una horquilla. | |
|
|
CASTA | Dos cosas hay, señores, | 140 | que pueden enseñarse: | | la lengua a los doctores, | | los dientes al casarse. | |
|
|
MISS'ERERE | Y aun otras tres hay que tener: | | la primera, devoción, | 145 | y mucha gana de comer. | |
|
|
CASTA y MISS'ERERE | Y buena alimentación. | | El Señor nos defienda | | y nos libre de mal. | |
|
|
TODOS | (Este tío está loco | 150 | y la niña está igual.) | |
|
|
|
(CASTA y
MISS'ERERE se colocan en el centro y los otros
cuatro, divididos en dos parejas y cogidos de la mano, imitan el juego de las
niñas indicado en el canto.)
|
SOTERO, TRANSFIGURACIÓN, ENCARNA y
LEÓN | Ambó ató-mata-rile, rile, rile, | | ambó ató-matarile, rile ro. | |
|
|
|
(Hablado.)
|
SOTERO | Muy bien, tío Miss'Erere. | | No podrá quejarse el párroco, | 155 | que en paz descanse, de que haya | | olvidado usted su encargo. | |
|
|
MISS'ERERE | Toda vigilancia es poca; | | soy de su virtud esclavo. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¡Pues está
usté divertido! | 160 |
|
|
MISS'ERERE | Señora, estoy hecho un santo. | |
|
|
LEÓN | Todo será hasta que un día | | tire de la manta el diablo | | y la chica se enamore. | |
|
|
CASTA | (Asustada y con tono
místico.) | Líbreme Dios de ese paso. | 165 |
|
|
LEÓN | Pues aquí todos sabemos | | que a Pepín no le haces ascos. | |
|
|
|
MISS'ERERE | ¿A ese forastero | | que ha venido a comprar granos? | |
|
|
|
LEÓN | Es muy rico; | 170 | y piensa ir a Chicago | | dentro de poco a exponerse. | |
|
|
MISS'ERERE | ¿A exponerse a qué? ¿A un fracaso? | |
|
|
LEÓN | A presentar sus productos. | |
|
|
CASTA | (Con inocencia y curiosidad.) | Pero él, ¿qué produce? |
|
|
LEÓN | ¡Granos! | 175 | Los tiene en Chinchón, Chinchilla, | | Chiva, Chillón y Chicago. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¡Ahí es un grano de anís! | |
|
|
CASTA | (Con ingenuidad.) | También de anís tiene granos. | |
|
|
ENCARNA | Pero basta de charlar. | 180 | ¿Qué dirán los convidados? | |
|
|
LEÓN | Hay que hacerles los honores. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Bájales un par de frascos | | de anís del Mono. |
|
|
LEÓN | (Cogiéndolos de sobre la
mesa.) | En seguida. | | (Al pasar por el lado de
ENCARNA le dice:) | ¡Rica! |
|
|
|
LEÓN | ¡Mi encanto! | 185 | (Mutis
LEÓN izquierda.) |
|
|
Escena IV
|
|
Dichos menos
LEÓN.
CASTA y
MISS'ERERE se retiran a la derecha y leen.
|
SOTERO | Pues con permiso de ustedes | | yo voy a ver si cae algo. | | (Disponiéndose a marchar y
cogiendo la bolsa o estuche que contiene una máquina fotográfica
portátil de las instantáneas.) |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¡Como que va usted a irse | | sin hacernos un retrato! | |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | En una boda | 190 | el retrato es necesario. | |
|
|
ENCARNA | ¿Trae usted la maquinilla? | |
|
|
|
|
|
(Medio mutis hacia la izquierda.)
|
ENCARNA | ¿Forma
usté parte del grupo, | | tío Miss'Erere? |
|
|
MISS'ERERE | (Indignado.) | ¡Qué escándalo! | 195 |
|
|
|
MISS'ERERE | ¡Ni la niña! | | ¡Yo en esa invención del diablo! | |
|
|
SOTERO | No ofenda
usté a los autores | | de este famoso adelanto. | | ¡La fotografía!..., ¡oh!, | 200 | el ideal de los sabios. | |
|
|
MISS'ERERE | Pero es oficio costoso | | y de poco resultado. | |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Hasta no tener | | comprados los artefactos... | 205 |
|
|
SOTERO | Precisamente por eso | | soy yo más aficionado. | | A mí me salió el oficio | | por una friolera, ¿estamos? | |
(Música.)
| Recuerdo aún que en mi niñez | 210 | a retratar tuve afición | | y fui pidiendo por doquier | | los cachivaches que me hacían falta para | | mi profesión. | | ¿Quién me fio todo el cristal | 215 | que yo utilizo en el cliché? | |
|
|
|
SOTERO | ¿A quién pedí yo el
material | | del aparato que está allí? | | (Señalando a la bolsa.) |
|
|
|
SOTERO | Amigo soy de Baltasar, | | amigo soy de Rafael, | |
(ENCARNA,
TRANSFIGURACIÓN,
MISS'ERERE y
CASTA indican el baile.)
| y tanto el uno como el otro | | me protegieron con afecto fiel. | | Nunca podré olvidar | 225 | cariño tan sincero, | | ni ceso de admirar | | a quien me dio dinero. | | ¿Quién fue el primero que estampé | | con el cristal de mi objetivo? | 230 |
|
|
|
SOTERO | ¿Y a quién, por ser autoridad, | | lo retraté casi de balde? | |
|
|
|
SOTERO | También copié del natural | 235 | a una jamona de buen ver, | | (Con malicia.) | y en traje tan original... | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (Tapándole la boca.) | ¡Calla, animal! | |
|
|
SOTERO | ... que ustedes todos pueden suponer. | |
(Hablado.)
| ¡En fin, que fui una hormiguita! | 240 |
|
|
|
SOTERO | Fotógrafo trashumante, | | lo mismo enfoco en el acto | | a la hija del albéitar | | que al yerno del boticario. | 245 | Aquí tomo algún paisaje, | | allí tomo a cualquier santo, | | más allá tomo unas vistas. | |
|
|
MISS'ERERE | Sí, sí, el caso es tomar algo. | |
|
|
SOTERO | Nada escapa a mi objetivo | 250 | en cuanto lío los trastos. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Pues a coger los trebejos, | | y venga usted a estamparnos. | | (Dirigiéndose izquierda.) |
|
|
SOTERO | ¡Verá usted qué colección! | | Tengo de todos tamaños. | 255 | (Enseñándole un
álbum.) | ¿Los quiere en
americana? | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | O en chaqueta, o en refajo, | | me es igual. El caso es | | que resulten bien. |
|
|
|
MISS'ERERE | Hablando... mal del fotógrafo | 260 | estarán más apropiados. | |
|
|
|
(Mutis izquierda
SOTERO,
TRANSFIGURACIÓN y
ENCARNA.)
|
Escena V
|
|
MISS'ERERE y
CASTA.
|
CASTA | (Después de una pausa y de
bostezar.) | Yo me aburro. |
|
|
MISS'ERERE | Ya lo sé. | | ¿La lectura no te es grata? | |
|
|
CASTA | Este libro es una lata..., | | (MISS'ERERE hace un
movimiento de sorpresa.) | con el permiso de
usté. | 265 | Es mi destino bien tonto. | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Castita, no te propases! | | Hasta el día que te cases... | |
|
|
CASTA | (Interrumpiéndole.) | Que ojalá sea muy pronto. | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Cómo! ¿Tienes ya deseo | 270 | de casarte? |
|
|
|
(Pausa corta.)
|
|
|
CASTA | (Con candidez.) | Por gustar | | las dulzuras de himeneo. | | Algo extraño siento en mí | | que no acierto a comprender, | 275 | ni sé lo que puede ser. | |
|
|
|
(Pausa.
MISS'ERERE la mira.)
|
MISS'ERERE | Pues, hija, más vale así. | |
|
|
CASTA | Mi existencia aquí se agosta | | sin saber en qué emplearla. | |
|
|
MISS'ERERE | (A esta niña hay que casarla, | 280 | pero, digo, por la posta.) | | Se aproxima ya la edad | | en que has de tomar estado. | | Ya ves que no he descuidado | | este punto. |
|
|
|
MISS'ERERE | El celibato es penoso, | | bien lo comprendo, hija mía. | | Por eso desearía | | que fueras buscando esposo. | |
|
|
CASTA | Pero con la vida que hago | 290 | no tendré novio ninguno. | |
|
|
MISS'ERERE | ¿Olvidas que hay aquí uno | | con granos... hasta en Chicago? | |
|
|
|
MISS'ERERE | Es un novio al fin | | y quiere casarse pronto. | 295 |
|
|
|
(Aparece
PEPÍN derecha.)
|
CASTA | Pero, ¿habrá alguno más tonto | | que ese animal de Pepín? | |
|
|
Escena VI
|
|
Dichos y
PEPÍN derecha.
|
PEPÍN | (Tartamudeando.) | Mu... chas... gracias. |
|
|
|
MISS'ERERE | (¡Qué oportuno es el mancebo!) | |
|
|
PEPÍN | Siempre que oi... go hablar a Casta | 300 | me dedica algún requiebro. | |
|
|
|
PEPÍN | ¡Que si la amo! | | Con la constancia de un perro, | | la fidelidad de un gato | | y la prisa de un conejo. | 305 |
|
|
CASTA | En fin, que me adora
usté | | como un animal... de ésos. | |
|
|
PEPÍN | Sí, señora. ¿Y
usté a mí? | |
|
|
CASTA | Ya le amaré con el tiempo. | |
|
|
|
CASTA | Es fácil, | 310 | si antes de que nos casemos | | no encuentro yo otro muchacho | | que me guste a mí más. |
|
|
|
MISS'ERERE | (A
PEPÍN.) | Usted tiene muchos granos, | | y éste es uno más. |
|
|
PEPÍN | Lo creo; | 315 | y es un grano que me puede | | muy bien resultar divieso. | |
|
|
CASTA | Vaya, me voy a la ermita. | | Es la hora de mis rezos. | |
|
|
|
|
|
CASTA | No, usted mucho menos. | | Necesito irme solita | | por preparar el suceso | | más culminante de la obra. | |
|
|
MISS'ERERE | Pues, entonces, hasta luego. | 325 |
|
|
|
(Mutis
CASTA por la derecha.)
|
Escena
VIII
|
|
TRANSFIGURACIÓN,
ENCARNA y
LEÓN por la puerta primer término
izquierda.
|
TRANSFIGURACIÓN | Mientras el baile termina | | y preparan el almuerzo, | | ya que por casualidad | 340 | nos dejan solos, hablemos. | | (Zarandeando con malos modos a
LEÓN.) |
|
|
LEÓN | (Aparte a
ENCARNA.) | ¿Qué será? |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¿Conque usted va a ser mi yerno? | |
|
|
LEÓN | (Tímido.) | Si Dios quiere. |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Si Dios quiere, | | pero también si yo quiero. | 345 |
|
|
LEÓN | Claro..., usted principalmente. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Por eso quiero que hablemos. | | ¿Qué proyectos tiene usted | | con la niña? |
|
|
LEÓN | ¿Qué proyectos? | |
(Pausa corta.)
| Los proyectos... naturales. | 350 |
|
|
ENCARNA | (A doña
TRANSFIGURACIÓN.) | ¿A qué viene...? |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (A
LEÓN.) | Por supuesto, | | que usted, después de la boda, | | seguirá siendo barbero. | |
|
|
LEÓN | Yo no abandono mi oficio. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Pues eso es lo que yo siento. | 355 |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Es para un casado | | mal oficio el de barbero, | | pues como en pelo trafican, | | puede que a cada momento | | (A
ENCARNA.) | quiera tu señor esposo | 360 | estar tomándote el pelo. | |
|
|
LEÓN | (Con dignidad cómica.) | Pero advierto a usted, señora, | | que no soy sólo barbero, | | sino que soy comadrón, | | sacamuelas de gran crédito | 365 | y que aplico sanguijuelas... | |
|
|
|
LEÓN | Con equidad y aseo. | | Toco, además, la guitarra, | | lo cual es también un mérito, | | porque en un caso de apuro | 370 | podría oficiar de
méndigo. | |
|
|
ENCARNA | En fin, que con tantas cosas, | | de hambre no nos moriremos. | |
|
|
LEÓN | Y más teniendo una suegra | | metida en carnes. |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (Amenazándole.) | Y en huesos. | 375 |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Es que yo la tienda dejo | | en cuanto case a la niña. | |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Porque quiero. | | Y, además, porque al casarla | 380 | termina ya mi comercio, | | pues despachando a mi hija | | despacho el último hueso. | |
|
|
LEÓN | Pero se va
usté a aburrir | | sola, y sin tener el puesto. | 385 |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¿Cómo sola? ¡Yo me voy | | con vosotros! |
|
|
LEÓN | (Muy triste. Con desaliento.) | ¡Santo cielo! | |
|
|
|
(Música.)
|
ENCARNA | No te aflijas, porque mamá | | con esmero nos cuidará. | | (Baila.) |
|
|
LEÓN | No es que yo sienta vivir con mi suegra, | 390 | aunque a su oficio gran miedo tendré, | | que ella maneja muy bien la cuchilla | | y el mejor día me corta en
bisté. | |
|
|
|
(Transición.)
|
ENCARNA | Alza con ole, chiquillo, | | (Jaleándole. Durante este motivo
LEÓN imita exageradamente el baile de los
gigantones de
El Molinero de Subiza.) | luce tu garbo y tu sal, | 395 | que es un motivo de baile | | éste que viene detrás. | |
|
|
|
|
|
(Zarandeándole exageradamente
ambas.)
|
LEÓN | ¡Calle usted, señora, | 400 | déjeme
usté en paz! | |
|
|
ENCARNA | (Colocándole los brazos en
alto.) | Así, así. | |
|
|
LEÓN | (Pausa cómica.) | ¡Pues vamos allá! | |
|
|
|
(Bailan la jota.)
|
Escena X
|
|
MISS'ERERE y luego
CASTA.
|
MISS'ERERE | ¡Ay, pobrecito León, | 420 | qué suegra vas a llevarte! | | ¡Cómo va a transfigurarte | | doña Transfiguración! | |
(Aparece por la derecha
CASTA con el traje sucio y descompuesto, el pelo
suelto, una caña de pescar en la mano y tambaleándose. Al salir
deja la caña arrimada al bastidor.)
| ¡Gran Dios, qué es lo que veo! | | (Yendo hacia ella.) | Casta, tu densa palidez me altera. | 425 | ¿Terminaste el paseo? | | Dime, ¿qué te ha ocurrido? |
|
|
CASTA | (Con exageración.) | ¡Una friolera! | |
|
|
MISS'ERERE | Vienes toda empapada, | | rota, maltrecha, sucia y destrozada. | |
|
|
CASTA | (Llorando.) | ¡Ay, tío Miss'Erere! |
|
|
MISS'ERERE | ¡Qué abandono! | 430 | Bebe un traguito del anís del Mono. | | (Coge un frasco de la mesa y bebe
él sólo.) | Serénate y confiesa. | | ¿Qué es lo que te ha ocurrido? ¡Estoy sin
calma! | |
|
|
CASTA | ¡Que he estado a punto de romperme el alma | | y que me he dado un baño por sorpresa! | 435 |
|
|
MISS'ERERE | ¡Válgame San Ramón! | | ¿Qué es lo que ha motivado el
chapuzón? | |
|
|
|
(Pausa.)
|
CASTA | Hasta que el rubor venza | | tengo miedo, es decir... que me da lacha. | |
|
|
MISS'ERERE | Pues cuéntamelo todo... ¡sin vergüenza! | 440 | No te asustes, muchacha. | |
|
|
|
MISS'ERERE | Pues cada uno la cuenta como sabe. | |
|
|
|
(Pausa.)
|
CASTA | Salí de aquí hace poco muy contrita, | | sin llevar otra idea | 445 | que rezar en la ermita | | que existe en las afueras de esta aldea. | | Admirando el paisaje | | que desde allí presenta el bosque umbrío, | | sin duda me distraje | 450 | y fui a dar en las márgenes del río. | | Colmaron mis anhelos | | las huertas. ¡Cuánta higuera! |
|
|
|
|
(Pausa.)
|
CASTA | En mis años floridos | | ya sabe usted que mi afición constante | 455 | era ir a coger nidos. | |
|
|
MISS'ERERE | Lo cual que te reñía yo
bastante, | | porque a la vez que nidos, tú cogías | | la fruta que podías; | | vicio que nunca es bueno, | 460 | y menos para hurtar tan poca cosa. | |
|
|
CASTA | Fue siempre para mí dulce y sabrosa | | toda la fruta del cercado ajeno. | |
|
|
MISS'ERERE | Niña, por Belcebú, | | deja al clásico en paz y sigue tú. | 465 |
|
|
CASTA | Pues vi en el tejadillo de una huerta | | un nido de gorriones, | | y la huerta desierta. | | Me acometieron malas intenciones, | | el diablo me tentó... | 470 |
|
|
MISS'ERERE | Menos mal si fue el diablo. |
|
|
CASTA | ¿Y qué hice yo? | | Una higuera frondosa | | me brindaba al tejado pronto acceso. | | Subime presurosa | | y cuando el nido entre mis manos preso | 475 | tenía ya... |
|
|
MISS'ERERE | Adivino lo ocurrido. | | ¡Te has caído de un nido! | |
|
|
CASTA | Mi ropa entre las ramas se enredó | | y colgando quedé. | |
|
|
MISS'ERERE | (Con mucho interés.) | ¡Dios mío! ¿Y al caer se
descubrió...? | 480 |
|
|
CASTA | Pues... figúrese
usté. | |
(Pausa. Los dos se quedan
aplanados.)
| No fue esto lo peor. |
|
|
MISS'ERERE | (Asustado.) | ¿Que no? ¡Me escamas! | |
|
|
CASTA | Al peso de mi cuerpo en el vacío, | | rompiéronse las ramas. | | Di un grito... |
|
|
|
CASTA | Y caí al río. | 485 | La ley de gravedad... Ya usted lo sabe. | |
|
|
MISS'ERERE | Sí, todo lo que cuentas es muy grave. | |
|
|
CASTA | Ya en el agua pensé ganar la orilla. | | Las fuerzas me faltaron... |
|
|
|
CASTA | En situación como ésta, las mujeres | 490 | siempre se han desmayado, | | y no quise faltar a mis deberes. | |
|
|
MISS'ERERE | (Con interés.) | ¿Te desmayaste? |
|
|
|
|
|
(Pausa.)
|
CASTA | Mas antes de perder todo el sentido, | | oí algo así como una tos rabiosa, | 495 | bronca y aguardentosa, | | y el grito de «¡León!» llegó a
mi oído. | |
|
|
|
CASTA | ¡Ay, tío Miss'Erere, no lo sé! | | Alguien de la corriente me arrancó | 500 | y a la orilla del río me encontré. | |
|
|
|
(Pausa.)
|
MISS'ERERE | Pues, hija, el testamento es terminante: | | «Si un peligro la acosa | | y hay un hombre atrevido, que galante | | la salva de él...». |
|
|
|
MISS'ERERE | «... será su esposa». | 505 | Conque ya has escuchado: | | tú no puedes tener otro marido | | que ése que te ha salvado | | y que ha visto el terreno... |
|
|
CASTA | Comprendido. | |
(Pausa.)
| Pues habrá que buscarle. | 510 |
|
|
MISS'ERERE | Hasta que consigamos atraparle. | |
|
|
CASTA | Un dato tengo de su noble hazaña. | |
|
|
|
CASTA | Al volver en mí, | | esto encontré a mi lado y lo cogí. | | (Presentando la caña de
pescar.) | ¡Era sin duda un pescador de caña! | 515 |
|
|
MISS'ERERE | Y por lo que recelo, | | al mirarte caer, te echó el anzuelo. | |
|
|
|
MISS'ERERE | ¡Ya lo creo! | | Así lo prometí a tu tío el cura, | | y habrá que dar con él, aunque preveo | 520 | que no ha de ser muy fácil su captura. | |
|
|
CASTA | Pues para premiar su hazaña | | y el juramento cumplir... | |
|
|
MISS'ERERE | Es preciso descubrir | | a ese pescador de caña... | 525 |
(Suena dentro la banda que toca la polca
del primer número. Si no hay banda, lo hace la orquesta muy piano.
Pausa.)
| ¡Adiós, vida feliz que yo venero! | | ¡No hay ya dichas completas! | |
(Pausa.)
| ¡La polca del barbero! | | ¡Ella me hace acordar de las chuletas | | que yo abandono ante el deber primero! | 530 | (Medio mutis.) |
|
|
CASTA | (A
MISS'ERERE, trayéndole al centro.) | Buscaremos con saña | | hasta agotar el último residuo. | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Vaya usted a encontrar a un individuo | | que pesca a las muchachas!... |
|
|
|
|
(Abren los libros y se van derecha
pausadamente y leyendo.)
|
|
(Música.)
|
MISS'ERERE y CASTA | Dios manda a la mujer | 535 | que no enseñe a la gente | | más que lo que buenamente | | cualquiera pueda ver... | |
|
|
Escena
XIII
|
|
SOTERO y
LEÓN.
|
LEÓN | La aventura es muy salada, | | pero ¿tú sabes quién es? | 570 |
|
|
SOTERO | Tendría en ello interés, | | pero hasta ahora no sé nada. | | Salime a dar un paseo | | en dirección de la ermita. | | La perspectiva es bonita | 575 | y me hizo entrar en deseo | | de copiar aquel paisaje | | a la luz de un día claro; | | dicho y hecho, me preparo | | y enfoco el lindo paraje. | 580 |
|
|
|
SOTERO | Aquí está, | | (Buscando en su cartera.) | retocada a mi manera: | | «Una huerta en la ribera | | del río». |
|
|
|
SOTERO | Mírala. | | (Presentándosela en el
álbum.) |
|
|
|
(Música.)
|
|
(Este dúo ha de cantarse exagerando
mucho los gritos de asombro y con muchos desplantes.)
|
LOS DOS | ¡Oh, qué bonito panorama! | 585 | ¡Oh, qué florido vergel! | | ¡Ah! ¿De quién será esta
huerta? | | De la hermana Salomé. | | ¡Ah, qué lechugas tan hermosas! | | ¡Ah, qué bella coliflor! | 590 | ¡Oh, quién fuera el hortelano | | de este sitio encantador! | | ¡Ja, ja, ja! | | ¡Ja, ja, ja! | | (Quedan mirándose fijamente y en
actitud cómica.) |
(Hablado.)
|
|
|
LEÓN | ¿Conque a mi boda vendrás? | 595 | Dentro de un rato es la cita. | |
|
|
|
LEÓN | Eso no quita. | | Pues no faltaría más. | |
|
|
|
(Siguen hablando en voz baja, riendo y
accionando mucho.)
|
Escena XV
|
|
MISS'ERERE y
PEPÍN.
|
PEPÍN | ¿Dónde... va usted tan ligero? | |
|
|
MISS'ERERE | (¡Adiós, esto me faltaba!) | | (Saludándole.) | ¿Cómo está usted? |
|
|
PEPÍN | Bien, ¿y usted? | 605 | ¿Y la niña? |
|
|
MISS'ERERE | Buena, gracias. | | (¿Cómo le digo yo ahora | | que no piense más en Casta?) | |
|
|
PEPÍN | ¿Y qué, ha hablado usted con ella | | algo desde esta mañana? | 610 |
|
|
|
PEPÍN | Pues yo he pensado | | que no hay un motivo para | | que me desanime aún. | |
|
|
|
PEPÍN | Ella no me ama, | | pero tampoco ama a otro. | 615 |
|
|
|
|
MISS'ERERE | Amigo mío, | | yo digo las cosas claras. | | Aunque Casta no ame a nadie, | | una coincidencia extraña | 620 | la obliga a entregar su mano | | a otro hombre. |
|
|
PEPÍN | Pero, ¡caramba!, | | ¿cómo es eso? |
|
|
|
|
|
|
(Pausa.)
|
PEPÍN | (Muy compungido.) | ¡Ni yo sé lo que me pesco | 625 | con esta noticia infausta! | |
|
|
MISS'ERERE | (Repentinamente.) | (¡Lo que se pesca! ¡Qué idea! | | Si fuera éste...) |
|
|
PEPÍN | (Llorando exageradamente.) | ¡Qué desgracia! | |
|
|
MISS'ERERE | No llore usted. ¡Qué demonio, | | todavía hay esperanza! | 630 |
|
|
|
|
|
MISS'ERERE | Casi nada. | | (Si éste carga con el muerto, | | las conveniencias se salvan.) | |
|
|
|
MISS'ERERE | Pues ahora mismo | 635 | se va
usté a buscar a Casta, | | se acerca usted, muy rendido, | | y le dice estas palabras | | solamente: |
|
|
|
MISS'ERERE | (Recalcando.) | «Yo soy | | de los que pescan con caña». | 640 |
|
|
|
(Pausa.)
|
PEPÍN | (Riendo.) | ¡Ja, ja, ja, ja, ja! ¿Y qué es eso? | |
|
|
MISS'ERERE | ¿Y a usted qué le importa, mandria? | |
|
|
PEPÍN | Conque... yo soy... | (Riendo.) | ¡Ja, ja! ¡Vamos, | | que eso me hace mucha gracia! | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Hombre, no sea usted bruto! | 645 | ¿Quiere usted decirlo? |
|
|
PEPÍN | Vaya, | | pues no he de querer. |
|
|
MISS'ERERE | Entonces | | verá usted cómo se ablanda. | |
|
|
PEPÍN | Pero me choca muchísimo... | |
|
|
MISS'ERERE | Usted no se meta en nada. | 650 |
|
|
PEPÍN | (Mirando izquierda.) | Ella se acerca. |
|
|
MISS'ERERE | ¡Pues ojo! | | Yo mientras estoy de guardia. | | (Señalando a la garita.) |
|
|
PEPÍN | (Ensayando.) | A ver. Yo he sido... Yo fui... | |
|
|
MISS'ERERE | (Incomodado.) | ¡Un bruto desde mi infancia! | | ¡No es eso! |
|
|
PEPÍN | ¡Ah, sí..., sí! Yo soy | 655 | de los que pescan con caña. | |
|
|
|
(MISS'ERERE se coloca dentro de
la garita.)
|
Escena
XVI
|
|
Dichos y
CASTA por la izquierda.
|
CASTA | Muy buenas tardes, Pepín. | |
|
|
PEPÍN | ¡Adiós..., mi Casta adorada! | |
(Pausa.)
| Tengo que decir a usted | | una cosa de importancia. | 660 |
|
|
|
|
(Pausa.)
|
|
|
(MISS'ERERE le anima.)
|
|
PEPÍN | ¡Ca... ramba, | | ya lo creo! |
|
|
CASTA | Pues, entonces, | | conque no lo diga basta. | | (Volviéndole la espalda.
Pausa.) |
|
|
PEPÍN | (Me mira con un desdén...) | 665 |
|
|
MISS'ERERE | (Sacando la cabeza.) | Pero ¿habla usted o no habla? | |
|
|
PEPÍN | ¡Vaya, a la una, a las dos, | | a las tres... y Dios me valga! | | (Santiguándose.) | Yo soy... | (Con mucho miedo y acercándose a
CASTA.) |
|
|
|
PEPÍN | (Gritando.) | Yo soy | | de los que pescan con caña. | 670 |
|
|
CASTA | (Volviéndose rápidamente y
con sorpresa.) | ¿Usted? ¡Gran Dios! ¡Era él! | |
|
|
PEPÍN | (Queriendo repetirlo.) | Yo soy... |
|
|
CASTA | (Con gran pena.) | ¡Jesús, y qué lástima! | |
|
|
|
(Música.)
|
PEPÍN | Sí, Casta, sí, yo soy... un buen pescador de
caña, | | y nadie pesca más que yo al echar la caña, | | y vengo aquí expresamente a pescar con caña, | 675 | porque yo soy... | |
|
|
|
(MISS'ERERE, que durante lo
anterior ha dado marcadas muestras de impaciencia, sale de la garita
interrumpiendo a
PEPÍN.)
|
|
(Hablado.)
|
|
MISS'ERERE.-
¡Basta, basta, por Dios, no reincida
usté, porque esto es una lata
inaguantable! Ya hemos oído perfectamente que usted es...
|
|
CASTA.-
Sí, tío Miss'Erere, me acaba de decir que
es...
|
|
PEPÍN.-
Justo, le he dicho que soy...
|
|
MISS'ERERE.-
Vaya, pues, a una...
(Marcando.) ¡Y por
última vez!
|
LOS TRES | (A un tiempo y entonando. Fuerte en la
orquesta.) | ¡De los que pescan con caña! | |
|
|
|
(Pausa.
PEPÍN tartamudea y acaba después de
los otros.)
|
CASTA | Bueno, pues me casaré, | | aunque con mucha tristeza. | |
|
|
MISS'ERERE | (Aparte a
PEPÍN.) | Lo que es en punto a franqueza | 680 | no ha de reprocharla
usté. | |
|
|
CASTA | (Con misterio.) | Ahora, ni el menor descuido. | |
|
|
MISS'ERERE | (Con misterio.) | Sea
usté muy reservado. | | Todo lo que aquí ha pasado | | no ha sido visto ni oído. | 685 |
|
|
PEPÍN | (Y en eso tienen razón; | | como que estoy en ayunas.) | |
|
|
CASTA | Ya sabe usted que hay algunas | | gentes de poca aprensión... | |
|
|
PEPÍN | Yo las censuro el primero | 690 | y ya sé a quién se refiere, | | ¿verdad, tío Miss'Erere? | |
|
|
|
PEPÍN | A la del barbero. | | ¡Qué baile tan inmoral! | | (Imitando el baile chulesco.) | Yo no me las doy de fraile, | 695 | pero, vamos, aquel baile | | era un pecado mortal. | |
|
|
CASTA | ¡Ah!, ¿luego
usté se quedó? | |
|
|
PEPÍN | Sí, pero yo no bailé. | | Mientras a la ermita fue, | 700 | almorzamos éste y yo. | |
|
|
MISS'ERERE | (Rápidamente.) | Yo no almorcé. |
|
|
|
MISS'ERERE | (Haciéndole señas a
espaldas de
CASTA.) | (¡Qué frases tan indiscretas!) | |
|
|
PEPÍN | Y que estaban las chuletas | | riquísimas... ¡hasta allí! | 705 |
|
|
|
PEPÍN | ¿En comer?... Más de hora y pico. | |
|
|
MISS'ERERE | (¡Será animal este chico!) | |
|
|
CASTA | ¿Luego entonces no salió? | |
|
|
PEPÍN | ¿Y a qué había de salir? | 710 |
|
|
MISS'ERERE | (¡Situación más envidiable!) | |
|
|
CASTA | (Furiosa.) | ¡Es usted un miserable! | | ¡Qué manera de mentir! | |
|
|
PEPÍN | (Asombro de
PEPÍN.) | Pero, hija, ¿por qué la extraña? | |
|
|
CASTA | (Con rabia y despego.) | ¿Así la verdad se trunca? | 715 | Usted no ha pescado nunca... | | Y mucho menos con caña. | |
|
|
PEPÍN | (A
CASTA.) | Pues Miss'Erere me dijo | | que yo le dijera a
usté | | que yo pescaba... |
|
|
CASTA | ¿Sí, eh? | 720 | Pues con esto no transijo. | | Usted por vil y farsante | | y éste por encubridor, | | (Por
MISS'ERERE.) | fuera de aquí. | (Acometiéndolos.) |
|
|
LOS DOS | (Suplicantes.) | ¡Por favor! | |
|
|
CASTA | Quítenseme de delante. | 725 | (Los persigue a puñetazos.
PEPÍN se marcha lentamente y con
expresión de asombro.) |
|
|
Escena
XVII
|
|
CASTA. Luego
ENCARNA,
TRANSFIGURACIÓN y
LEÓN.
|
CASTA | Pero, ¡esto no tiene nombre! | | ¡Así la verdad se inmola! | | No importa; ¡me basto sola | | para buscar a ese hombre! | | Alguien se acerca, escuchemos; | 730 | hay que vivir prevenida. | | (Se oculta en la garita.) |
|
|
LEÓN | (Del brazo de
ENCARNA.) | Por fin ha llegado, vida, | | el día que nos casemos. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (Agarrándole violentamente de un
brazo.) | Y ojo a lo que hemos hablado. | |
|
|
|
TRANSFIGURACIÓN | (El mismo juego.) | Creo haberle dicho ya | | que quiero un hombre arriesgado. | |
|
|
LEÓN | (Fingiendo valentía
exagerada.) | Nada me infunde temor | | ni hay quien consiga asustarme; | | ya ve usted, voy a casarme, | 740 | ¿qué más prueba de valor? | | Por las causas más sencillas | | armo siempre un estropicio | | y he realizado en mi oficio | | verdaderas maravillas. | 745 | Por una mata de pelo, | | (Destacado esto.) | soy hombre al agua. |
|
|
|
LEÓN | Y he salvado no hace mucho... | |
|
|
|
LEÓN | (Aparte a
ENCARNA.) | ¡Calla, es un camelo! | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | Así te quiero, León. | 750 | Tu bizarría te escuda. | |
|
|
CASTA | (¡León y al agua!... No
hay duda, | | se salvó la situación.) | | (CASTA abandona la garita y
vase derecha.) |
|
|
Escena
XVIII
|
|
TRANSFIGURACIÓN,
ENCARNA,
LEÓN, Coro general. Luego
MISS'ERERE y
CASTA.
|
|
Música.
|
CORO | Ya están aquí los novios. | | Vamos muchachos, pronto, llegad. | 755 | Dios les dé eternamente | | la más completa felicidad. | |
|
|
ENCARNA | Gracias, amigos míos, | | yo os agradezco vuestra atención. | |
|
|
LEÓN | (A
ENCARNA.) | Por fin, paloma mía, | 760 | llegó el momento de nuestra unión. | | (Le da el brazo y se dirigen hacia la
derecha.) |
|
|
MISS'ERERE y CASTA | (Apareciendo derecha.) | ¡Alto ahí! ¡Alto ahí! | |
|
|
|
CORO | (Muy marcada la letra.) | De nuevo este avechucho | | nos viene a interrumpir. | 765 | El tío Miss'Erere, | | ¿qué es lo que busca aquí? | |
|
|
CASTA | Atrás, que vuestra boda | | no se ha de celebrar. | | Este hombre ya no es libre, | 770 | (Por
LEÓN.) | me pertenece ya. | |
|
|
|
LEÓN, ENCARNA y
TRANSFIGURACIÓN | |
|
CORO | ¡¿Qué va a pasar
aquí?! | | A buena parte vienen, | 775 | se van a dividir. | |
|
|
ENCARNA | (Acercándose amenazadora.) | Si mi novio te ha gustado | | y me lo quieres quitar, | | ten en cuenta que no soy manca | | y que sé dar
gofetás. | 780 | Así, pues, sin gran trabajo, | | como cosa natural, | | te levanto el cuarto bajo | | y te barro el principal. | |
|
|
|
(Aplausos y algazara en el Coro.)
|
CASTA | Escucha tú, niña
gilí: | 785 | no tienes
na que hacer aquí, | | porque tomé la decisión | | y he de casarme con León. | | Y ya en el caso de reñir, | | no tengo gana de hablar más, | 790 | porque lo que haya de ocurrir | | lo arreglo pronto a
gofetás. | |
|
|
|
(Intentan agarrarse.
MISS'ERERE detiene a
CASTA y
LEÓN a
ENCARNA. Juerga y escándalo. El Coro
achucha.)
|
CORO | Dice bien, muy requetebién, | | no hay razón | | para que éstos nos vengan a dar aquí la
desazón. | 795 |
(A su tiempo el Coro da una vuelta en
redondo.)
| Y en un caso tal, está mal, muy requetemal | | que éstos vengan escándalo a dar. | | Anda, pues, dale ya, ¡a reñir, a luchar! | |
|
|
|
(CASTA y
ENCARNA se agarran. Gran tumulto. Cuadro.).
|
Escena XX
|
|
MISS'ERERE y
LEÓN.
|
LEÓN | A usted no le extrañará | 815 | que yo pida explicaciones | | de lo ocurrido. |
|
|
|
|
MISS'ERERE | (Pausa. Mirando a todos lados.) | Sin excusa ni pretexto, | | con Casta debe casarse. | 820 |
|
|
|
|
LEÓN | ¿Cómo que no? ¡Yo protesto! | | No la quiero. |
|
|
MISS'ERERE | (Con calma.) | Me es igual. | |
|
|
LEÓN | Tengo ya otro compromiso. | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Pues, hijo, entonces le aviso | 825 | que vamos a andar muy mal! | |
|
|
LEÓN | ¡Pues yo no me caso, ea! | | (Con resolución.) | Que busque otro novio Casta | | y que me deje en paz. |
|
|
MISS'ERERE | ¡Basta! | | Yo le haré cambiar de idea | 830 | mostrándole un argumento | | que creo ha de convencerle. | |
|
|
|
MISS'ERERE | Ha de verle, | | aunque este paso lamento. | |
|
|
LEÓN | ¡No hay argumento que valga! | 835 |
|
|
MISS'ERERE | Lo veremos, por si acaso. | | (Entra izquierda.) |
|
|
LEÓN | Y mientras yo aprieto el paso | | y me escapo antes que salga. | | (Va hacia el foro.) |
|
|
MISS'ERERE | (Desde la puerta izquierda y con un
trabuco enorme que se echa a la cara apuntando a
LEÓN.) | ¡Alto ahí, que te desnuco! | |
|
|
LEÓN | (Sin mirar.) | ¡Me pescó!... Pero, ¿qué es
eso? | 840 | (Volviéndose. Muy
asustado.) |
|
|
MISS'ERERE | (Enseñándoselo.) | Un argumento de peso. | |
|
|
LEÓN | (Asustado.) | ¡Cielo santo, qué trabuco! | | ¡Esto es un secuestro vil! | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Es un arma muy sencilla | | que usó cierto cabecilla | 845 | cuando la guerra civil! | |
|
|
LEÓN | ¿Y a qué me viene a enseñar...? | |
|
|
MISS'ERERE | ¿Qué, su vista te incomoda? | | Es el regalo de boda | | que te pienso dedicar. | 850 | ¿Te casas con Casta?... Basta: | | el obsequio y un abrazo. | | ¿No te casas?... ¡Trabucazo! | | (Apuntándole.) |
|
|
LEÓN | (¡Pues maldita sea tu casta!) | |
|
|
MISS'ERERE | Vamos, ¿qué contesta
usté? | 855 |
|
|
LEÓN | Hombre, yo he de consultar... | |
|
|
MISS'ERERE | Yo lo puedo acompañar | | y a su suegra contaré | | lo ocurrido. |
|
|
LEÓN | ¡Sí, es mejor, | | pues mi suegra es la más negra! | 860 | ¡Entre el trabuco y mi suegra, | | no sé cuál es lo peor! | | (Muy inquieto, mirando
izquierda.) | ¡Casta viene! |
|
|
|
LEÓN | Sí, vámonos en seguida. | |
(MISS'ERERE va a dejar el
trabuco apoyado en la pared.)
| Pero para esta batida | 865 | no se deje
usté aquí el arma. | |
|
|
MISS'ERERE | (Cogiéndola.) | Cargada está hasta la boca. | |
|
|
|
|
LEÓN | ¡Para tratar con mi suegra | | toda precaución es poca! | 870 |
|
|
|
(Mutis los dos foro.)
|
Escena
XXII
|
|
Dicha y
SOTERO en traje de viaje y con la máquina y
demás artefactos. Lleva una maleta de mano.
|
|
CASTA | (Sorprendida.) | ¡Suerte fatal! | | Espere usted. | (Como queriendo ir de nuevo por el
hábito. Él la detiene.) |
|
|
SOTERO | ¡Qué si quieres! | | ¡Ole las buenas mujeres | | con circunstancias y tal! | 890 |
|
|
CASTA | ¡No se burle usted de mí! | |
|
|
SOTERO | ¿Yo burlarme, criatura? | | ¡Si tienes una figura | | como yo nunca otra vi! | | ¡Lástima que ese barbero | 895 | te haya robado el sentido! | |
|
|
CASTA | ¿Eh? ¡Ni nunca le he querido, | | ni le querré, ni le quiero! | |
|
|
SOTERO | Entonces mal se concilia | | el escándalo de hoy... | 900 |
|
|
CASTA | ¿Qué he de hacer? Víctima soy | | de cuestiones de familia. | |
|
|
SOTERO | Yo lo siento, francamente, | | porque te quería bien. | |
|
|
CASTA | (Exageradamente.) | ¡Yo le amaba a usted también... | 905 | hasta la pared de enfrente! | |
|
|
SOTERO | Vaya, que el tiempo se acaba. | | ¡Adiós! |
|
|
CASTA | Pero esos trebejos... | | (Con interés.) | ¿Se va usted? |
|
|
|
CASTA | (Afligida.) | ¡Y decía que me amaba! | 910 |
|
|
SOTERO | Mas quiero, antes de partir, | | llevar un recuerdo grato | | de ti: quiero tu retrato. | | (Abriendo la caja y sacando la
máquina.) |
|
|
CASTA | (Llora.) | ¡Ayúdeme usted a sentir! | |
|
|
|
(Música.)
|
SOTERO | Quiero llevar tu estampa, | 915 | ya que nos vamos a separar, | | y volveré sabe Dios cuándo, | | si será por la Pascua o por la Trinidad. | |
|
|
CASTA | Si ha de llevar mi imagen | | como recuerdo de este lugar, | 920 | antes que venga Miss'Erere | | podemos, si usted gusta, comenzar. | |
|
|
SOTERO | Con este nuevo traje | | estás mucho mejor. | |
|
|
CASTA | (Recalcado.) | Y usted con el de viaje | 925 | me parece un pastor. | |
|
|
SOTERO | Ponte aquí así, así. No dejes de
mirar. | | (Colocándola en actitud
cursi.) | Quieta un instante, que es lo importante, | | porque se puede estropear. | |
|
|
CASTA | Acabe pronto, por favor. | 930 |
|
|
SOTERO | Sólo al mirarla soy feliz. | | (Vase hacia la máquina.) | Ya se ha movido, vaya un descuido. | |
|
|
CASTA | Si es que me pica la nariz. | |
|
|
SOTERO | Ráscate, pues. Vuelta a empezar, | | y a ver si quieta puedes estar. | 935 | Ponte otra vez. Mira hacia allá. | | Mucho ojo... Ahora. | | Bueno, ya está. | |
(Viniendo los dos al centro cogidos de la
mano.)
| Este retrato ha de ser | | recuerdo halagador | 940 | que, con frecuencia, sea en la ausencia | | el talismán de nuestro amor. | |
(Hablado.)
|
(SOTERO mete la
máquina, al acabar el retrato, en la bolsa o estuche y la deja sobre la
maleta. Mientras
CASTA le coge un álbum.)
| Conservaré tu retrato | | eternamente en el alma. | |
|
|
CASTA | ¡Voy a ver lo que hay aquí! | 945 | (Hojea el álbum.) |
|
|
|
CASTA | (Fijándose de pronto.) | ¡Virgen Santa! | | ¡La higuera, el río, la huerta! | | ¡Es él! |
|
|
SOTERO | (Sorprendido.) | Pero, ¿qué te pasa? | |
|
|
|
(Muy rápido todo esto hasta el
final.)
|
CASTA | ¿Ha estado usted en la ermita? | |
|
|
SOTERO | Un momento esta mañana. | 950 |
|
|
|
|
|
|
(Asombro de
SOTERO.)
|
MISS'ERERE | (Dentro.) | ¡Casta! ¡Casta! | |
|
|
Escena
XXIII
|
|
Dichos,
MISS'ERERE,
LEÓN,
TRANSFIGURACIÓN,
ENCARNA.
|
|
|
MISS'ERERE | ¿Cómo otro, muchacha? | | El único. Tengo pruebas. | 955 |
|
|
|
|
MISS'ERERE | El perro del hortelano, | | que, al verte, se arrojó al agua. | |
|
|
TRANSFIGURACIÓN | ¿Cómo? ¿Qué misterio es
éste? | |
|
|
SOTERO | (Interviniendo.) | Pero, bien, ¿de qué se trata? | 960 |
|
|
CASTA | (Aparte a
SOTERO.) | Ya lo sabrá usted. | (A
MISS'ERERE.) | Una duda: | | aquella famosa cláusula | | del testamento yo creo | | que debe ser anulada. | |
|
|
MISS'ERERE | ¡Claro! ¿Cómo vas a ser | 965 | esposa de un perro de aguas? | |
|
|
|
|
|
CASTA | (Aparte a
MISS'ERERE. Con mucha intención.) | No me ha salvado, pero es | | de los que pescan con caña. | 970 | (Al público.) | Al terminar la humorada, | | sólo os suplico, señores, | | un aplauso a los autores | | de la obra parodiada. | |
|
|