11
«El honor, fragmento de un poema épico», vol. I, pp. 56-60; «El Comercio. Canto del poema inédito La Desvergüenza», vol. I, pp. 507-516; «La rosa de Alejandría», vol. II, pp. 230-243 y 354-361.
12
«A mi hija María Carolina», vol. I, pp. 672-575.
13
Los Guerrilleros. Novela, vol. III, pp. 76-93, 213-240, 349-378, 511-524.
14
«La niña del valle», vol. I, pp. 196-202.
15
Dolora. El beso, vol. III, pp. 525-528; Dolara. Achaques de la vejez, vol. IV, pp. 612-616.
16
Luz de luna. Leyenda, vol. III, pp. 634-661.
17
Sin duda se refieren a Robert Peel (1788-1850), fundador del Partido Conservador, agrupación política que le llevó a ser nombrado primer ministro en 1841. Desde su puesto impulsó la reforma de las leyes bancadas británicas y creó el impuesto sobre la renta.
18
Presentación, p. VII.
19
Vol. I, pp. 1-10.
20
Vol. I, pp. 74-96, 203-204 y 334-364. La novela de Lamartine se publicó en 1852 y la primera traducción española recogida por Antonio Palau y Dulcet (1954, 347) es la llevada a cabo en Buenos Aires (1854). Santa (2009, 660-661) se limita a señalar que Graziella adquirió un notable éxito entre el público español, sin ofrecer datos concretos sobre sus traductores.