- X - |
El gato coge a una mariposa
|
| Es un claro de luna desmoronado, ciego, | | |
| que lóbregos estambres enarbola; es un claro | | |
| de luna en la pared del comedor, y avanza, | | |
| por garras de candor, las alas a la rastra. | | |
| Bajel de inmensidad, todo gris ligereza, | | |
| con indolencia gris te amustias y tu vuelo, | | |
| rezongando, rebota. | | |
| Las bandejas se apartan de tus torcidos mimbres: | | |
| te mastica la sombra: | | |
| a las sillas recorre | | |
| un conventual chirrido, la alcuza tintinea | | |
| roncamente en el trinche, | | |
| las servilletas gritan, se funden los rincones. | | |
| Es un luto estridente, es un lamento eterno | | |
| de cucharas, manteles, platos, saleros, vasos; | | |
| es un claro de luna desmoronado, ciego, | | |
| que lóbregos estambres enarbola; es un claro | | |
| de luna en la pared del comedor, y avanza, | | |
| por garras de candor, las alas a la rastra. | | |
- XXVII - |
[Dios se cambia de casa. En un coche de lujo]
|
| Dios se cambia de casa. En un coche de lujo | | |
| muy solícitamente guarda la estrellería | | |
| del sur. Echa en un saco al ángel principal: | | |
| la loza del ropaje afina el festival. | | |
| Cuán atareado se halla: por convencer a un brujo | | |
| de una residencial, de que la estantería | | |
| del juicio amamantó a la percha del mundo | | |
| -los grimorios ganzúan la absoluta palabra-, | | |
| se le escapa la luz del carro de mudanza, | | |
| con primogenitura. (En la tierra, iracundo, | | |
| se queja un costurón.) Perpleja, la Balanza | | |
| redila los rebaños y la dilecta cabra | | |
| apacienta en la nada. Requiriendo su espacio, | | |
| la vilhorra, en desquite, trisca en una mejilla | | |
| de este Dios distraído que cierta vez nos hizo. | | |
| Los torpes serafines tropiezan en un rizo | | |
| de Lucifer. Los coros yacen con la vajilla. | | |
| Y así entre trueno y trono se desarma el palacio. | | |
| Dios mete los edenes en unos cuantos tiestos, | | |
| y al fuego del infierno le aplica naftalina. | | |
| Los imanes neutrales en un baúl son puestos | | |
| junto a la senectud del alma y los anteojos | | |
| de Dios. El turbulento bergantín se encamina | | |
| por las olas del fárrago hacia la nueva casa. | | |
| Antes de abandonar el reino carcomido, | | |
| logrando repinarse sin que el polvo despierte, | | |
| Dios sube a la azotea a ver si, por olvido, | | |
| algo se le ha quedado: y aunque atisba y traspasa | | |
| los libres pasadizos, y baldean sus ojos | | |
| tejados y buhardas, se olvida de la muerte | | |
| y la vida que riñen en un rincón vacío. | | |
| Y Dios se va sin verlas, mas siente escalofrío. | | |
- LIV - |
Retrospectiva
|
| Yo, yo, adorado cauce, quédate en tu santuario, | | | | revolotea estático en el beleño armario. | | |
|
| Y en lo que comencé brinca mi despedida. | | |
|
| Porque, antes de partir, mi alma está de viaje, | | | | te reconozco en aras de tu febril plumaje. | | |
|
| Merodeabas el fondo de bizcochos y madre. | | | | Los trastos, exaltándose, | | | | arpas de mansedumbre, se ensañan tenuemente. | | |
|
| Mi colección de súplicas, mi trompo sentencioso, | | | | mi ciclamor titán, mi desgreñado apolo: | | | | calcomanías mías hasta el amanecer. | | |
|
| Me zahiere, moldura, descolorida lengua, | | | | desde la seria caja | | | | de zapatos, la mueca cediza de un horario: | | | | canicas, volantines, | | | | andaderas, sifué. | | |
|
- LVI - |
Twilight
|
| Soler ir por arcanos recodos, timonel | | | | de mallas y barrancos y claustros y atavismos, | | | | acosando el oleaje de sensatos delirios | | | | con la soberanía de lo que no ha de ser. | | |
|
| Como a la esposa esposo vigilante y dormido, | | | | proteger el regazo del ángelus que sufre, | | | | aguardando en portales de ciudades de herrumbre, | | | | noche, tu advenimiento, cual si llegara un hijo. | | |
|
| Aguardarte, sí, noche, con tumultuoso hierro | | | | y templar en el aire el materno alarido | | | | y a la tarde que cae pungirle: «¡Es hijo nuestro!». | | |
|
| Y bebiendo la sangre del lubricán herido, | | | | a ti, negro pomar, celada de senderos, | | | | ofrecerme cual padre con los brazos tendidos. | | |
|