61
36-25. B: simple y sinzilla; algunos ejemplares de A: simple con la s larga rota. (N. del E.)
62
36-27. A: Catalago. (N. del E.)
63
36-31. Algunos ejemplares de A: hada. (N. del E.)
64
37-2. Así A, B, C; en Br: faltan; el singular concuerda con cosa. (N. del E.)
65
37-32. C: malencolico. (N. del E.)
66
38-12. C: que sin disputa. (N. del E.)
67
38-25. B, C, Br: notable. (N. del E.)
68
39-2. Bowle señala el pasaje del Amadís donde se explica por qué la famosa maga Urganda, protectora del héroe y de toda su parentela, se llamaba de sobrenombre la desconocida: «porque muchas veces se transformaba e desconocia». (Libro I, capítulo 11.) (N. del E.)
69
39-4. ir con letura. (Véase Viage del Parnaso, capítulo I, página 16, línea 13); de los versos de cabo roto se trata en el tomo VI de Comedias y Entremeses, páginas 132-3. (N. del E.)
70
39-5. Consúltese Hanssen: Gramática histórica, página 164; R. F. E., III, 409; IV, 64; VI, 290; Revue Hispanique, XL, 592; Lope de Vega: La Hermosura aborrecida, II, XII:
TELLO Ella, a lo menos, bien se justifica. |
DON SANCHO Lágrimas de mujer a moscateles, ninguna cosa más me ratifica: eso a los boquirrubios y noveles. |
(N. del E.)