Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaAbajo- P -

Padre. -Es un padre de concilio.

Aplícase al teólogo consumado, con alusion á los que asisten á los concilios de la Iglesia Católica para ser consultados en las cuestiones más arduas y delicadas. Alguna que otra vez suele usarse esta frase en sentido irónico, para motejar á aquél que se introduce á hablar de materias intrincadas que no puede resolver por su impericia en ellas.

¡Miren qué padre del yermo!

Fr. irón. con que se moteja á aquél que, viviendo en medio de regalos y placeres, exhorta á los demás á que lleven una vida abstinente y mortificada, como la de los ermitaños ó anacoretas.

Padre nuestro. -Saber una cosa como el Padre nuestro.

Saberla al pié de la letra y sin titubear, como sucede á todo cristiano con la recitacion de la oracion dominical.

País. -Todo el mundo es país.

Comparados entre sí los diversos países que constituyen el mundo, ó unos siglos con otros, resulta que todos adolecen de iguales ó parecidos defectos, porque tal es la naturaleza del hombre, naturaleza que imprime de todo tiempo á cuanto toca.

Como en país, ó Como por país conquistado.

Dícese de aquella persona que se conduce en alguna parte mandando á su capricho y disponiendo libremente de cuanto encuentra al paso, como acostumbran hacer los vencedores en el país enemigo.

Faja. -No importar, ó No montar una paja.

Fr. con que se desprecia alguna cosa por inútil ó de poca entidad.

No pesar una paja.

Dícese de todo aquello que es de poco peso y consistencia.

Pajarito. -Quedarse como un pajarito.

Fr. con que se significa que alguno ha muerto con sosiego, sin hacer gestos ni contorsiones.

Tener el corazon de un pajarito.

Ser sumamente apocado.

Pájaro. -Andar como pájaro de rama en rama.

Ser inconstante en sus determinaciones,

Hombre sin abrigo, pájaro sin nido.

Ref. que manifiesta ser tanto desamparo en un hombre el carecer de abrigo, como el no tener nido un pájaro.

¡Ya es buen pájaro! ó ¡Buen pájaro está!

Dícese del que es muy astuto, sagaz y cauteloso, como suele suceder á la mayor parte de las aves para no caer fácilmente en las trampas ó redes que se les tienden.

Tal te veas entre enemigos, como pájaro entre niños.

Imprecacion que alude al mal trato que por lo comun experimentan los pájaros y demas animales por parte de los chicos.

Palabra. -Palabra y piedra suelta no tienen vuelta. -Palabra de boca, piedra de honda.

Refs. que enseñan la reflexion y cautela que se debe tener en proferir las palabras, especialmente las que puedan lastimar, porque una vez dichas no es fácil recogerlas, como sucede con las piedras que se arrojan á algun abismo, ó á distancia muy lejana.

Palabras y plumas, el viento las lleva.

Ref. que indica el poco caso que debe hacerse de algunas palabras que se dan, por el temor de que se puedan quebrar o no cumplir, y por tanto desaparecer con la misma facilidad que las plumas que se llevó el viento.

La mejor palabra es la que se queda siempre por decir. V. Sabio es quien habla poco y calla mucho.

Palacio. -Marchar algun asunto como las cosas de palacio.

Seguir su curso con lentitud. Alude esta comparacion al refran que dice que Las cosas de palacio van despacio.

Palanca. -No se puede mover ni con palancas.

Fr. con que se da á entender no ser fácil hacer desistir á una persona de su propósito, ó variar la posicion que ocupa un objeto, atendida la mucha tenacidad de aquélla, ó el enorme peso de éste.

Palillo. -Traer á algúno como palillo de barquillero. Abusar de él haciéndole ir y venir reiteradamente de una á otra parte.

Como palillos de tambor.

Sumamente delgados. Suele aplicarse más comunmente á los brazos y piernas del cuerpo humano.

Palma. -Hacer alguna cosa como por la palma de la mano.

Ejecutarla con suma facilidad y prontitud, á la manera de todo aquello que se hace con las manos y sin necesidad de aparato ó instrumento alguno.

Estar como la palma de la mano.

Modo de hablar con que se exagera y pondera que algun camino ó cualquier otro objeto es muy llano, no ofrece embarazo ni tropiezo alguno.

Semejante comparacion, que anda á cada momento en boca de tódos, no me parece, á la verdad, nada exacta; y en prueba de ello, procedamos á analizarla.

Entiéndese por Palma, la parte inferior y algo cóncava de la mano, desde la muñeca, hasta los dedos. Esto reza el Diccionario de la Acad., y esto es lo que se propone manifestar el uso comun de los españoles al proferir semejante palabra. Ahora bien: desde la línea divisoria de la muñeca hasta el nacimiento del pulgar, hay una prominencia; de ésta al centro de a palma, una bajada; dicho centro lo constituye una sinuosidad, muy visible por cierto, formando la parte opuesta á la raíz del pulgar, bien así como la que separa la palma de los demas dedos, otras nuevas y marcadas prominencias; de todo lo cual resulta que la palma de la mano, tan léjos de hallarse llana, lisa ó rasa, está por el contrario, cubierta de altos y bajos.

Limpio como una palma.

Suele aplicarse al hombre imberbe, aludiendo á la palma de la mano por carecer de pelo.

Palmito. -Estar como un palmito.

Loc. fam. con que se da á entender que algúno está curiosa y limpiamente vestido.

Palmo. -Crecer á palmos.

Crecer mucho alguna persona ó cosa en poca tiempo.

Palo. -No hay mejor razon que la del palo. V. Baston.

Estar como palo, ó como un palo.

Suele aplicarse á las frutas que, por hallarse aún verdes, están muy recias. Dícese tambien alguna que otra vez de cualquier manjar que es duro de comer.

Paloma. -Paloma sin hiel.

Llámase así á la persona de índole sencilla y candorosa. Dícese igualmente, Tener la sencillez de, ó Ser cándido como, la paloma.

Más blanco que una paloma.

De extremada blancura.

Pan. -Ser más bueno que el pan.

Aplícase á las personas sumamente bondadosas.

Repartirse alguna cosa como pan bendito.

Fr. con que se explica que alguna cosa se distribuye prontamente y en porciones pequeñas, con alusion al pan que se suele bendecir en la misa para repartirlo despues entre los circunstantes.

Más vale pan con amor, que gallina con dolor.

Ref. que enseña que cuando no hay amor entre casados ú otras personas, sirve de poco la riqueza y el regalo, como al contrario se lleva bien la pobreza cuando lo hay.

Nó tanto pan como queso.

Loc. fam. con que se da á entender la proporcion que debe guardarse en las cosas para hacer un reparto justo y debido, y tambien cuando se comparan únas con ótras.

Costar la torta un pan.

Fr. fam. con que se da á entender que una cosa cuesta mucho más de lo que vale ó se ha pensado; y tambien que algúno se expone á mayor daño ó riesgo de lo que había previsto.

Como quien se come un pedazo de pan.

Con suma facilidad y presteza.

Tan buen pan hacen aquí como en Francia.

Ref. con que se da á entender que en cualquier lugar del mundo donde se halle el hombre, cuida la divina Providencia de su sustento; y tambien, que si en alguna parte se encuentra una persona hábil, no deja de haberlas igualmente en ótras, por aquéllo de que donde ménos se piensa salta una liebre.

Pandereta. -Traer á algúno como una pandereta.

Fr. con se explica que alguna persona trata á ótra con poca consideracion haciéndole ir frecuentemente de acá para allá, á semejanza del que toca la pandereta ó pandera cuando hace girar velozmente este instrumento sobre la punta de un dedo.

Pandero. -A la mujer loca, más le agrada el pandero que la toca.

Ref. que censura en la mujer el afan inmoderado de divertirse. Dícese igualmente en el propio sentido:

Alfaya por alfaya, más quiero pandero que no saya.

Más vale un gusto que cien panderos.

Ref. con que se da á entender que prefiere úno hacer su capricho, a experimentar el bien que puede resultar de omitirlo. Este ref. se suele enunciar tambien de estos dos modos: Por un gustazo, un trancazo; y A gran gustazo, gran porrazo.

Pánico. -Apoderarse de algúno un terror pánico ó simplemente un pánico.

Sobrecogerle un miedo tan excesivo como infundado.

El origen de esta fr. viene del dios Pan, el cual aterró á sus adversarios en distintas ocasiones, ya con su figura horrible, ya con un caracol que se encontró cierta vez que iba huyendo de un enemigo que le perseguía, con cuyo caracol causó tan horrible estruendo, que el enemigo y cuantos le acompañaban se pusieron en precipitada espantosa fuga. Pero el mayor terror lo infundió á los galos capitaneados por Breno, valiéndose de los medios susodichos; y de estos sucesos, y del espanto que ponía en las fieras cuando cazaba en el monte Ménalo, provino la frase terror pánico, que nació en Grecia, haciéndose extensiva despues á todas las naciones.

Pantera. V. Fiera.

Paño. -Ser el paño de lágrimas de algúno.

Aplícase á la persona que es el amparo de ótra en todos sus apuros y tribulaciones.

Papa. -Más católico que el papa.

Dícese por aquéllos que profesan el ultramontanismo más exagerado.

Papagayo. -Hablar más que un papagayo. V. Urraca.

Papamoscas. -Estar hecho un papamoscas. V. Papanatas.

Papanatas. -Estar hecho un papanatas.

Estar con la boca abierta, como los bobos.

Papel. -Quedarse más blanco que el papel.

Palidecer repentinamente á consecuencia de algun susto.

Parche. -Eso es como ponerse el parche ántes de que salga el grano.

Aplícase al que precave prudentemente los males mucho ántes de que puedan ocurrir, como sucede con algunos individuos por extremo aprensivos, quejumbrosos y aficionados á aplicarse remedios para males que no tienen.

Pared. V. Papel.

Parto. -Eso es el parto de los montes.

Aplícase á cualquier resultado fátil y ridículo, cuando se estaba en espectativa de úno grande y considerable segun los proyectos ó antecedentes que obraban para esperarlo así. Alude á la fábula en que se refiere que hallándose cierto día un monte con dolores de parto, lo que vino á dar á luz despues de mil alaridos y estremecimientos fué un ratoncillo.

Pasa. -Como una pasa.

Aplícase á la persona anciana cuyo cútis está muy arrugado, como sucede á la uva despues de seca.

Pascua. -Tener cara de pascua.

Estar alegre y placentero con los demás. Úsase alguna vez irónicamente.

Estar como unas pascuas.

Hallarse muy contento, alegre y satisfecho.

Pasta. -Parece hecho de pasta de almendra.

Aplícase ora á la persona de condicion afable, bondadosa y pacífica, ora á la que es quejumbrosa ó nimiamente delicada.

Tambien se suele decir tal vez de las cosas que tienen poca consistencia.

Pata. -Más tieso que la pata de Perico.

Aplícase á todo objeto que se halla en gran tension. Tal vez aluda á la pierna de palo que por estar cojo llevara alguno que se llamaba Pedro ó Perico, de donde quedó en proverbio.

Patena. -Limpio como la patena.

Dícese de todo aquello que está muy limpio y reluciente, como lo queda la patena en el acto de la celebracion de la misa despues que el sacerdote la ha restregado prolijamente con las yemas de los dedos pulgar é índice, á fin de que no quede en ella la más mínima partícula consagrada.

Pateta. -No hiciera, ó No dijera más Pateta.

Fr. fam. con que se pondera la gravedad de alguna accion o expresion, aludiendo al demonio, á quien en lenguaje familiar se suele llamar Pateta, y tambien Patillas.

Pato. -Estar hecho un pato.

Estar sumamente mojado, especialmente si es á consecuencia del sudor.

Patriarca. -Tiene, ó Lleva una vida como un patriarca.

Exp. de que se usa para ponderar las comodidades ó descanso de alguna persona, con alusion á la vida tranquila y exenta de inquietudes que, segun cuenta la historia, llevaban los primitivos vivientes. Tan envidiables antecedentes no podían ménos de dar por resultado la longevidad; y así del que vive muchos años se dice tambien que tiene la vida, ó que cuenta los años de un patriarca.

Pavana. -Esas son entradas de pavana, ó ¡Buena entrada de pavana!

Modo de hablar familiar con que se moteja á algúno que viene con gran seriedad y misterio á decir ó proponer alguna cosa fútil ó impertinente, con alusion al modo grave, serio y pausado de romper el antiguo baile español llamado pavana, el cual era una especie de minué. Procediendo de deduccion en deduccion se puede asegurar que la voz pavana se deriva de pavo, por la gravedad y aplomo que ostenta este animal al andar, especialmente cuando abre la cola en forma de abanico; y como quiera que ni de este aparato ni de aquella danza resulte utilidad alguna inmediata, de ahí seguramente el origen de esta locucion.

Pavesa. -Estar hecho una pavesa.

Fr. que se aplica en estilo fam. á la persona que se halla sumamente extenuada y débil.

Ser una pavesa.

Ser muy dócil y manejable.

Pavo. -Ponerse más colorado que un pavo.

Subirse la sangre al rostro de algúno, por vergüenza, temor, esfuerzos físicos, etc.

Ser más pesado que un pavo.

Tener mucha sosería ó cachaza, ó ambas cualidades reunidas.

No es moco de pavo.

Dícese de aquellas cosas que tienen más mérita ó importancia de lo que á primera vista, parece.

Payaso. -Hacer el payaso, ó Parecer un payaso.

Ser el hazmereir de los demás; echarla de gracioso.

Pedrada. -Como pedrada en ojo de boticario.

Dícese en lenguaje familiar de todo aquello que llega con oportunidad.

Parece lo más probable que el inventor de esta frase se propuso significar con ella que las consecuencias de una piedra arrojada al ojo de un boticario tenían múy pronta y fácil cura que nó si hubiera dado en el ojo de úno que no fuese farmacéutico, por hallar aquél á mano y con abundancia los remedios necesarios á combatir el mal. Pero se puede sentar al propio tiempo como principio indiscutible que su ánimo fué referirse á una lesion leve; pues de no ser así, vive Dios que no se alcanza semejante comparacion, porque si al infeliz del boticario la vaciaran el ojo de resultas de la tal pedrada, todas sus drogas y menjunjes no bastarían á hacerle recuperar el ojo que había perdido,

Pedro. -Como Pedro por su casa.

Dícese de aquél que se toma tanta libertad y familiaridad en una casa ajena como aquéllas de que pudiera usar en la suya propia.

Tan bueno es Pedro como su compañero.

Ref. con que se denota que tanto motivo hay para desconfiar, entre dos sujetos, del úno como el ótro.

Como la madre de san Pedro. Y algunos añaden: que quiere ser sola para todo.

Invectiva dirigida á los egoistas.

Oacute;tros dicen: Como el ama de san Pedro. De uno ú otro modo me es absolutamente desconocido el origen de esta locucion, por más diligencias que he practicado para averiguarlo.

Negar alguna cosa como san Pedro.

Negar rotunda y descaradamente alguna rosa que es bien sabida, como cuando se atrevió á jurar Pedro en el atrio de Caifas, hasta por tres veces, que no conocía á J. C.

Peine. -Ya es un buen peine.

Dícese de aquél que, despuntando de agudo, ni se deja engañar fácilmente, ni hay cuestion, por embrollada que esté, que se sustraiga á su solucion; así como el cabello, por más enredado que se halle, lo desenreda fácilmente un peine que sea bueno.

Peineta. -Como peinetas.

Dícese de las uñas redondeadas á manera de peineta.

Pelar. -Que se las pela.

Fr. con que se pondera la suma actividad ó vehemencia con que se ejecuta alguna cosa; y así se dice: N. canta, baila, lee, corre, salta, come, duerme, que se las pela. Úsase regularmente en la forma susodicha, esto es, en tercera persona; y si alguna que otra vez se emplea en cualquiera de las ótras, es regularmente en presente de indicativo.

Pelícano.

La creencia errónea y general en que estaban los antiguos de que este ave acuática se abría el pecho con el pico para sustentar con su sangre sus polluelos, siendo así que lo que hace es sacar de una especie de bolsa que tiene debajo del pico la pesca y demas comestibles que guarda en ella para alimentarlos, ha dado márgen á constituir al Pelícano en símbolo ó emblema del amor de padre, que se quita el bocado de la boca para dárselo á sus hijos.

En lenguaje místico se llama Divino Pelícano á J. C. sacramentado, por darse á sí mismo en alimento á los fieles.

Pelo. -Ser largo como pelo de huevo, ó de rata.

Ser excesivamente mezquino.

Como el pelo de la masa.

Llano, liso y mondo.

Tiene más trampas, inconvenientes, exigencias, etc., que pelos tengo en la cabeza.

Modo de exagerar la abundancia que hay de aquello que se parangona con la muchedumbre de los cabellos que úno tiene.

Pelota. -Estar redondo como una pelota, ó Estar hecho una pelota.

Dícese de la persona ó del animal que tiene buenas carnes.

Tener más faltas que un juego de pelota.

Loc. que se usa para ponderar los muchos defectos é imperfecciones que tiene alguna persona ó cosa, con alusion á los repetidos lances que salen fallidos en aquel juego.

Tratar á algúno como quien juega á la pelota.

Tratarle con menosprecio; abusar de su posicion desgraciada, ó de su carácter condescendiente.

Estar inflado como una pelota.

Aplícase á las personas que están aopadas, ó á las cosas que están hinchadas, por el parecido que presentan con el balon ó pelota grande de viento.

Pelote. -Más duro que un pelote,

Dícese de aquella cosa que está sumamente dura como sucede al pelote ó vedija de lana que á fuerza de haber, servido se ha aplastado y endurecido.

Pellejero. -Como la madrugada del pellejero, que se levantaba citando le daba el sol en el trasero.

Dícese de los que se jactan de madrugar cuando en realidad se levantan de la cama tarde, aludiendo indudablemente á algun pellejero en quien se verificaba esta circunstancia. Es comparacion que he oido en la provincia de Sevilla.

Penélope. -Es la tela de Penélope.

Locucion que se usa para dar á entender que nunca se ve el término ó conclusion de una obra por estarla rehaciendo sin cesar, con alusion á Penélope, esposa de Ulises y madre de Telémaco, que viéndose asediada por multitud de amantes, y habiéndoles prometido elegir uno de ellos tan luégo como acabara de tejer cierta tela que traía entre manos, nunca se le veía el fin, por desbaratar á la noche lo que trabajaba de día.

Pensamiento. -Más veloz que el pensamiento.

Aplícase á la persona ó á la accion que obra con celeridad suma.

Peña. -Ser más duro que una pena. V. Diamante.

Pepino. -No valer un pepino, ó un culo de pepino.

Ser alguna persona, y con más frecuencia, Ser alguna cosa de escaso ó ningun valor.

Pera. -La mujer y la pera la que calla es buena.

Ref. que recomienda el silencio á las mujeres, á la manera que es recomendable la pera que no cruje cuando se come, porque de hacer ruido en esta ocasion, es señal cierta de ser de mala calidad ó de hallarse aún verde, y por tanto fuera de sazon para ser comida. Por eso dice otro ref. que Pera que dice Rodrigo, no vale un higo.

Como peras en tabaque. V. Como oro en paño.

Escoger como entre peras.

Fr. met. con que se nota al que cuidadosamente elige para sí lo mejor.

Eso es lo mismo que pedir peras al olmo

Fr. que se aplica á todo aquél que pide cosas imposibles; como lo sería el que un olmo produjese peras, ó un alcornoque aceitunas.

Perder. -Pescador de caña, más pierde que gana.

Ref. que se dice contra los que por no trabajar buscan ejercicio de poco cansancio y escasa utilidad, como sucede al que pesca con caña, que á veces se pasa un día entero sin haber comido un solo pez.

Quien más pone, mas pierde. V. Quien más, hace ménos merece.

Más vale hallarlo que perderlo.

Dícese con motivo de cualquier hallazgo favorable.

Perdiguero. -Tener narices de perro perdiguero.

Fr. que además de su sentido recto para expresar que algúno tiene el olfato muy fino, denota que alguna persona es bastante avisada para prever las consecuencias de una empresa, compromiso, negocio, etc.

Perdiz. -Eso es lo mismo que querer cazar perdices en campo raso.

Fr. con que se da á entender lo difícil de conseguir que es alguna cosa, con alusion á la dificultad que hay en cazar perdices fuera del monte.

Tener patas de perdiz.

Aplícase á la persona, especialmente si es mujer, que trae medias coloradas, por ser éste el color que tienen las patas de aquella ave.

Perejil. -Poner a alguno como hoja de perejil.

Maltratarlo de palabra, y más comunmente, de obra, aludiendo, segun la mayor probabilidad, á las puntitas que tienen las hojas de esta planta, las cuales parecen haber sido picadas con algun instrumento cortante.

Perillan. -Es un perillan.

Dícese del sujeto que es muy mafioso, cauto y sagaz en su conducta y en el manejo de sus negocios; y alguna vez, aunque impropiamente segun su etimología, del que es pícaro ó astuto en mala parte, y tambien de aquél á quien se califica en nuestra lengua de pobre diablo, y en otras ocasiones de piojo resucitado.

Trae su orígen de un caballero llamado Per Illan (Pedro Julian), militar distinguido y pundonoroso de quien se cuenta que, no pudiendo sufrir la idea, de que sus restos fueran hollados despues de muerto, suplicó mañosamente al rey que, en premio de sus servicios, lo otorgara la merced de ser enterrado en alta, lo que en efecto le concedió, viéndose hoy su sepulcro en la capilla de santa Eugenia de la catedral de Toledo, con la siguiente inscripcion en versos leoninos:


Qui statis coram properantes mortis ad horam,
Ibitis absque mora, nescitis qua tamen hora.
Sic ego nescívi, nisi quando raptus abivi
Clarus eram Miles; clara de stirpe creatus,
Tu cineres viles hic intró vertor humatus.
Ergo vos sani pro me PETRO JULIANI
Deprecor orate, precibus me posco invate.
Obitus meus XXVII die Februarii, Era MCCLXXXV16.

El linaje de los Illanes es uno de los de mayor lustre y antigüedad en Astúrias, y lleva por armas escudo de oro con un leon rapante de gúles.

El de ciertos perillanes es posterior con muchos siglos á aquél en toda la España, y su escudo representa un lobo rapante cubierto con piel de oveja sobre campo de oro, y el lema


Sólo mi vientre es Dios
y mi alimento el turron.

Perla. -Ser como una perla.

Ser una cosa primorosa y acabada en su línea. Aplícase tal vez á las personas, especialmente á los niños hermosos.

Letras sin virtud son perlas en el muladar.

Bello símil con que se censura al hombre que, engreido por la ciencia del siglo, olvida la de su salvacion. Por éstos se dijo aquella elocuente quintilla:


La ciencia calificada
es que el hombre en gracia acabe;
porque al fin de la jornada,
aquél que se salva, sabe,
que el ótro no sabe nada.

Perra. -Está como una perra salida.

Aplícase fam. á la mujer que por su desenvoltura en palabras ó acciones da á entender que abriga apetitos lujuriosos.

Perro. -Tener carne de perro.

Aplícase á la persona que es de mucho aguante o resistencia.

Llevarse como perros y gatos.

Fr. con que se da á entender el aborrecimiento que algunas personas se tienen mutuamente, con especialidad si viven juntas, aludiendo á la mala, liga que suelen hacer estos animales entre si.

Morir como un perro.

Aplícase al que muere sin dar señales de arrepentimiento, o, áun cuando las dé, sin recibir los últimos auxilios espirituales, por llegar éstos tarde, ó por no permitir administrárselos la clase de enfermedad á que sucumbió; ó, finalmente, al que termina sus días padeciendo intensos dolores por lo agudo del mal que le aqueja. Bien es verdad que en este último caso se dice más comunmente Morir rabiando como un perro.

Como los perros de Zurita.

Ref. con que se significa que los maldicientes y de genio avieso, cuando no tienen de quien decir ó hacer mal, de sí mismos lo hacen ó dicen.

Trae sil origen de que un alcalde de Zurita tenia unos perros muy bravos que estaban de día atados, y sólo los soltaba de noche; y cuando no encontraban persona alguna en la calle a quien morder, se mordían únos á ótros. Esta circunstancia aclaratoria del refran susodicho la suelen manifestar algúnos en la forma siguiente: que no teniendo a quien morder, únos a ótros se mordían.

Como perro con cencerro, ó con maza, ó con cuerno, ó con vejiga.

Módos de hablar con que se significa que algúno se retiró sentido de alguna especie, con precipitacion y sonrojo.

Como el perro del herrero.

Fr. con que se reprende á los que huyendo del trabajo sólo se presentan á la hora de comer o en ocasion de experimentar alguna conveniencia, segun el ref. que dice: El perro del herrero duerme á las martilladas y despierta á las dentelladas.

Parecerse al perro del hortelano.

Dícese de aquéllos que, no aprovechándose de las cosas, impiden al propio tiempo que ótros se aprovechen de ellas, segun el ref. que dice:

Se parece al perro del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer.

Ponerse como un perro, ó hecho un perro.

Enfurecerse, como los perros cuando los provocan.

Tratar á algúno como a un perro.

Maltratarle,

Todo junto, como al perro los palos.

Exp. que se emplea para significar que todos los males le vienen á alguno de una vez; y tambien, que llegará ocasion en que pagar juntos todos los daños ó males que hubiere cometido.

Volver á lo pagado, como el perro á lo bosado.

Fr. prov. con que se reprende á los reincidentes en algun vicio ó falta, comparándolos con la conducta asquerosa de los perros cuando vuelven á comer aquello mismo que han vomitado.

Se parece al perro de Juan de Ateca, que ántes que se le dé se queja

Ref. que se dice de aquéllos que se lamentan de un mal ántes de que los sobrevenga.

Más agrio que un perro.

Dícese de todo manjar que está sumamente agrio. V. Ripio.

Hacer como los perros grandes con los chicos.

Loc. que se aplica al fuerte que desprecia los ataques que le dirige el débil; á semejanza de los perrazos con los gozquecillos, que, cuando éstos les salen al encuentro ladrándoles, alzan aquéllos la pata, se mean, y prosiguen tan frescos su camino.

Volverse el sueño del perro.

Desconcertarse algun plan cuando todas las medidas están bien tornadas, aludiendo á lo ligero que es el sueño del perro, que cuando está más dormido se le ve enseguida despierto.

Mantear á algúno como a perro por carnestolendas.

Darle alguna broma pesada, aludiendo á ser costumbre antigua en España, practicada aún en tal cual pueblo, el mantear á los perros por carnaval.

Pesadilla. -Perseguir, Atormentar como una pesadilla.

Dícese de aquella persona, y con más frecuencia, de aquella idea, que acosa obstinada y molestamente á algúno, como sucede con las pesadillas durante el sueño.

Pescado. -Parece que has, vendido pescado.

Modo de hablar con que se nota en el juego al que ha recogido los cuartos de los demás.

Peseta. -Más salado que las pesetas.

Locucion fam. que se aplica á aquél que nos hace mucha gracia ó chiste, como no puede ménos de hacerlo á todo el mundo el dinero, que encierra en sí más sal que la que puedan producir todas las aguas del océano.

Peso. -A peso de oro, ó de plata, ó de dinero.

Modo adv. con que se da á entender met. el excesivo coste que ha tenido alguna cosa.

Peste. -Es más malo que la peste.

Dícese de todo sujeto ú objéto cuyas condiciones no son nada recomendables, como sucede con toda clase de epidemias.

Pez. -Estar como el pez en el agua.

Hallarse úno plenamente satisfecho en la situacion que ocupa, á la manera que el agua es el elemento del pez.

Quedarse mudo, ó callado como un pez.

No hablar ó responder palabra.

Pez. -Más negro que la pez.

Sumamente negro.

Picar más alto, ó muy alto.

Fr. met con que se da á entender que algún se jacta con demasía de las calidades o prendas que tiene; ó bien, que pretende y solicita alguna cosa, muy exquisita y elevada, desigual á sus méritos y calidad.

Picio. -Más feo que Picio.

Aplícase á la persona ó cosa dotadas de suma fealdad.

Pico. Tener mucho pico.

Describir todo lo que se sabe, ó Hablar mas de lo regular.

Picota. -Más alto que una picota.

Dícese de todo lo que ocupa una posicion elevada, como sucedía con los rollos ó picotas, á fin de que pudieran ser vistas fácilmente de los circunstantes las cabezas de los criminales colocadas en su remate para satisfaccion de los males causados, y ejemplo de la humanidad.

Pichote. -Más tonto que Pichote.

Aplícase á la persona que es rematadamente tonta.

Pie. -Cerrado como pié de muleto.

Exp. fam. que se aplica á la persona que siendo de genio duro y obstinado, no da oídos á las razones.

Eso es más viejo que el andar á pié. V. Sarna.

Piedra. -Ser más duro que una piedra. V. Diamante.

Caer como piedra en pozo.

Suele aplicarse á la persona que al acostarse rendida en la cama por el cansancio, se queda luégo profundamente dormida y sin movimiento.

Piel. -Ser la piel del diablo, ó de Barrabas.

Aplícase á los muchachos inquietos y revoltosos que tocan en incorregibles.

Pimienta. -Es una pimienta, ó como una pimienta.

Aplícase al que es muy agudo, vivo y pronto en comprender y obrar. Alguna que otra vez se suele decir tambien del que es muy propenso á picarse ó darse por ofendido con la más leve cosa.

Saber á pimienta, ó Tener mucha pimienta.

Dícese de todo aquello que se vende a precio excesivamente alto. Su origen provino de la estima en que se tenía en un principio la pimienta á causa de su escasez, cuando fué traida de Oriente á nuestras regiones en tiempo de las cruzadas. En este sentido se dice igualmente

Salpimentar los géneros ó mercancías.

Pica más que la pimienta.

Aplícase á todo manjar que está muy picante. Dícese tambien: Picar más que un pimiento, ó, que un pimiento chile.

Pino. -Como un pino de oro.

Fr. con que se da á entender que alguna persona es bien dispuesta, airosa y bizarra.

Pintado. -Se la doy al más pintado.

Loc. con que se manifiesta ser tan comprometida la situacion en que úno se encuentra que desafía al más hábil, sagaz y práctico á que salga airosamente de tan grande apuro.

No poder ver á algúno ni áun pintado.

Tenerle tal aversion, que hasta la vista de su retrato indignaría.

Venir pintado, ó como pintado, ó que ni pintado.

Fr. con que se da á entender que alguna cosa sienta tan ajustada y medida á aquel sujeto ú objeto á quien se la destina, que no parece sino que se ha hecho ex profeso para él.

Pinza. V. Tenaza.

Pipí. -Es más tonto que el pipí.

Dícese de la persona poco advertida, ó que no tiene viveza ni gracia en lo que hace ó dice, con alusion al pipí, pajarito de América, que alternando llanamente y sin reserva con aves de otra especie, es fácilmente cazado por ellas, y a cuyo canto zonzo, pues no sale de pipí, pipí, debe seguramente por onomatopeya el nombre que lleva.

Pisto. -Estar más quemado que un pisto manchego.

Aplícase á los manjares que se han requemado al cocinarlos, con alusion á los pistos que se hacen en la Mancha, que suelen adolecer de esta falta. En sentido metafórico se emplea para manifestar que alguna persona está sumamente incomodada, resentida ó quemada.

Pito.- No dársele á uno un pito. No valer un pito. V. Bledo.

Planeta.- Ser un planeta.

Aplícase al sujeto inconstante en su modo de Proceder.

Plata.- Como una plata.

Aplícase á aquello que es hermoso, limpio y reluciente.

Plato. -Eso es como quien finge mirar al plato, y lo que hace es mirar á las tajadas.

Aplícase á aquella persona que disimula su verdadera intencion, distrayendo su atencion á otros objetos que en realidad lo son de todo punto indiferentes, para engañar mejor con esta apariencia á aquél á quien se propone.

Como si los dos hubiésemos comido juntos en un mismo plato.

Dícese á los que se toman en el trato social más familiaridad y franqueza de la que debieran.

No es lo mismo comer que tirarse con los platos.

Fr. que se aplica á aquellas circunstancias que siendo parecidas en la fórma, discrepan, empero, notablemente en el uso á que se las destina, como se colige fácilmente de la locucion enunciada.

Eso es lo mismo que el que lleva nada entre dos platos.

Aplícase á todo aquello que no tiene absolutamente valor ni importancia de ninguna clase, comparándolo con el espacio que existe entre un plato vacío y ótro colocado encima de él boca abajo á modo de cobertera.

Plomo. -Más pesado que el plomo.

Dícese de la persona impertinente y machacona. Algunas veces se suele usar en esta frase de la figura ironía diciendo: Más ligero que un plomo.

Pluma. -Más blando, ó suave, que una pluma.

De extremada blandura ó suavidad, como sucede á las plumitas llamadas plumiones ó plumones, y son las que cubren en las aves el. hueco que dejan entre sí las plumas grandes.

Pesar lo que una pluma.

Ser algun objeto ligero y de poco peso.

Pobre. -Sabe más que un pobre. V. Letrado

Más tiene el rico cuando empobrece, que el pobre cuando enriquece.

Ref. que da á entender que, comparada la hacienda de un rico que ha venido á ménos con la de un pobre que comienza á levantarse, supera aquélla á esta, por no ser empresa tan fácil el improvisar un caudal como el reponerlo.

Poco. -Más vale poco bueno, que mucho malo. V .Bocado.

Podenco.- Parece cama de podencos, ó de galgos.

Aplícase á la cama que, estando muy mal hecha o medio desbaratada, ofrece mal aspecto, al propio tiempo que poca ó ninguna comodidad para dormir en ella, aludiendo á la costumbre que tienen los perros de escarbar y revolver su cama ántes de echarse.

Poder.-Hasta más no poder.

Loc. con que se pondera haberse hecho tanto para lograr alguna cosa, que ya no es posible acerse más.

Polvo.

Uacute;sase algunas veces esta palabra como término de comparacion para ponderar lo excesivo o dilatado de alguna cantidad; y así se dice: su posteridad es tan dilatada como el polvo de la tierra.

No verse de polvo.

Fr. met. que se usa para denotar las muchas palabras ásperas o injuriosas con que se ha maltratado ú ofendido á alguno, comparándolas con la polvareda, que, cuando se levanta en medio de un camino, envuelve á las personas de manera tal, que no permite se vean únas á ótras.

Pólvora. -Como quien gasta la pólvora en salvas.

Fr. con que se da á entender que los medios empleados por alguno para la consecucion del fin que se proponía, han sido de todo punto perdidos.

Eso es como el que tira con pólvora del rey.

Aplícase á aquel que disponiendo del bolsillo ajeno, gasta sin duelo ni reparo.

Es una pólvora.

Calificacion que se suele hacer de la persona que es sumamente viva ó eficaz.

Pollo. -Parecer un pollo ronco.

Aplícase al muchacho que se halla en el estado de muda, lo cual ocurre al entrar en la pubertad, por tener entónces la voz cierta ronquera parecida á la del pollo castrado.

Estar hecho un pollo de agua. V. Estar hecho un agua.

Parecer un pollo calzado.

Suele decirse de las niñas que todavía gastan perniles, cuando los llevan demasiado largos y con guarniciones anchas que caen sobre la bota, á causa del parecido que presentan con los pollos cuando les llegan las plumas hasta los pies, por cuya razon se les llama, como á otras aves, calzados.

Tener cabeza de pollo. V. Chorlito.

Parecer un pollo trabado.

Aplícase á la persona que anda á paso corto y con dificultad, á la manera de las aves de corral cuando les traban las patas á fin de que no puedan saltar y escaparse de su casa.

En ménos que canta un pollo. V. Gallo.

Parecer un pollo pion.

Fr. fam. que se aplica á la persona pedigüeña, como sucede con los polluelos cuando andan alrededor de la madre, ó en ocasion de echarles el dueño la comida.

Parecer un pollo matado á escobazos.

Dícese en algunas partes para manifestar el desgaire y el desaliño en el vestir de algunas personas.

Andarse metiendo entre los pies como los pollos.

Aplícase á los chicos que se atraviesan al paso de las personas mayores, como los pollos cuando se anda por en medio de ellos.

Popayan. -Todo el mundo es Popayan. Véase Todo el mundo es país.

Popurrí.

Esta voz, puramente francesa, compuesta de pot y pourri, y equivalente en nuestro idioma á olla podrida, ha prevalecido en nuestro suelo sin necesidad alguna para comparar, con este manjar toda miscelánea literaria ó musical, y tambien aquella comision, revoltillo ó desbarajuste de hechos ó ideas, cuya comprension se sustrae á la mente del espectador. El uso de esta voz se halla tan universalmente admitido por los doctos que, á pesar de no encontrarla incluida en nuestros diccionarios, no he vacilado un punto en darle aquí cabida, por más antigalicista que sea yo de mío.

Porra. -Pertenecer á la hermandad de la Porra.

Uacute;sase esta fr. prov. en la ciudad de Ronda, provincia de Málaga, en el mismo sentido que Pertenecer al regimiento de la Posma. V.

Tener la nariz como una porra. V. Trompa.

Posada. -El salir de la posada es la mayor jornada.

Ref. que advierte que la mayor dificultad de las cosas estriba en principiarlas.

Posma. -Pertenecer al regimiento de la Posma.

Fr. prov. con que se significa la suma cachaza de que se halla dotada alguna persona. Hé aquí su origen.

D. Francisco Paula María de Micon, marqués de Méritos, nació en Cádiz á 13 de noviembre de 1735. Este caballero, persona de gran instruccion y virtud, tuvo la humorada de crear un cuerpo militar fantástico a que puso por nombre Regimiento de la Posma, en el cual dió cabida á los sujetos que más se distinguieran por su flema, reservándose para sí el título de coronel, y redactando sus estatutos. No sabemos á punto fijo la creacion de este ficticio cuerpo; pero se puede asegurar que subsistió durante cincuenta y tantos años tan caprichoso entretenimiento.

El Marqués de Ureña compuso con este motivo un poemita intitulado la Posmodia; otros varios trovadores cantaron igualmente las alabanzas del cuerpo flemático ocupando entre ellos distinguido lugar el Conde de Noroña, que dedicó al Coronel dos odas en gallardo estilo, y arregladas á las ordenanzas que el Jefe había dado á sus subalternos.

Poste. -Como el que no olió el poste.

Dase á entender con esta frase la falta de sagacidad de alguna persona que dejándose llevar fácilmente de su credulidad, no ha podido prever los inconvenientes á fin de evitarlos.

Tal vez aluda esta comparacion á la treta que le jugó el Lazarillo de Tórmes al ciego á quien servía, cuando, deseoso de vengarse de él por el mal trato que lo daba, lo situó delante de un poste haciéndole creer que iba á saltar un arroyo, y, al verificarlo así el malhadado ciego recibiendo un fuerte golpe en todo su cuerpo, le dijo:

«¿Cómo olísteis la longaniza y nó el poste?»

Callar como un poste.

No hablar una palabra.

Postigo. -Tener la suerte del postigo de don Rafael.

Aplícase á la persona que es sumamente desgraciada en cualquier empresa que acomete.

Ignoro quién pudiera ser este D. Rafael de que habla el proverbio. Lo que sí sé es que se cuenta que el postigo de su casa amanecía todos los días lleno de inmundicia, y el del Santo, hasta el cerrojo.

Potosí. -Es un Potosí.

Aplícase á la casa muy acaudalada, ó al negocio que produce rentas pingües, con alusion á las ricas minas de plata en que abunda aquella ciudad del Perú, las cuales fueron descubiertas el año de 1645.

Potro. -Pacen potros como los ótros.

Ref. que advierte no deber desestimarse en algunas ocasiones el dictámen por provenir de gente moza, pues muchas veces discurren los jóvenes con tanto acierto como los hombres más ancianos y experimentados.

Pozo airon. -Caer como en el pozo airon. Ser como el pozo airon.

Dícese fam. de todo aquello que, al ir á parar á poder de alguna persona, queda profundamente encerrado, ó del lugar en que se guarda oculta y reservadamente alguna cosa, aludiendo á esta clase de pozos que abrieron los árabes durante su estancia en Andalucía, (algunos de los cuales se ven aún en Granada, Málaga y otros puntos), sin duda con el objeto de recoger en ellos las aguas llovedizas, y á los que, por su mucha profundidad, pusieron el nombre de hauron, que vale en su lengua hondo ó profundo, de donde se corrompió en aquella palabra en la de airon.

Precaver. Más vale precaver que tener que remediar.

Ref. que acredita ser preferible salir al frente de aquellos sucesos cuyo buen éxito es dudoso, á tener que ponerles remedio cuando se han presentado de una manera adversa. En este sentido se dice igualmente: Toda precaucion es poca.

Pregunta. -Como el que se halla á la cuarta pregunta.

Fr. con que se pondera que algúno se encuentra tan apurado, como que carece de los recursos necesarios para atender á su subsistencia.

¿Qué cuarta pregunta será ésta?

Confieso mi verdad, que despues de reflexionar detenidamente sobre el asunto, no he hallado solucion más satisfactoria que la que, con cierto temor, procedo á emitir.

Tódos saben que en el catecismo de la doctrina cristiana, al explicarse la oracion dominical, se divide ésta en 7 partes, correspondientes á cada una de las 7 peticiones en ella contenidas. Pues bien, al preguntarse:

¿Qué pedís en la cuarta peticion?

y contestarse:

Que nos dé Dios el mantenimiento conveniente para el cuerpo, el espiritual de la gracia, y Sacramentos para el alma,

ha pretendido ver el vulgo tal vez un emblema del hombre, actualmente necesitado, del hombre que carece absolutamente de pan; y como quiera que ese vulgo es inclinado por naturaleza a emplear las metáforas más adecuadas y pintorescas, de allí que seguramente no habrá encontrado tropo más expresivo para representar la extremada miseria de alguna persona, que figurársela como el doctrino á quien preguntándole el Catecismo, y tratándose de la Oracion dominical, se halla a la cuarta pregunta.

Prensa. -Como en prensa, ó Como en una prensa.

Aplícase á la persona ó cosa que se halla tan apretada u oprimida como si la estuvieran prensando.

Primavera. -Más florido que una primavera.

Aplícase á todo paraje esmaltado de flores; y fig., á todo razonamiento primoroso y amenamente exornado con las galas de la retórica, por ser la primavera la estacion de las flores.

Príncipe. -Portarse como un príncipe.

Exp. con que se significa que algúno se trata con fausto y magnificencia, ó que tiene rasgos y acciones de tal.

Procrusto. -Ser el lecho de Procrusto.

Aplícase á aquel principio ó regla que, no prestándose por su índole á recibir modificacion alguna se pretende aplicar indistintamente á todos los casos de cualquier naturaleza que sean.

El origen de esta frase proviene de un célebre bandido de los tiempos fabulosos, natural del Ática, llamado Procrusto, quien tenía en su cueva una cama sobre la cual tendía á los pasajeros que no habían podido escaparse de su ferocidad, estirando el cuerpo del infeliz cuya estatura era menor que el lecho, y amputando, por el contrario, las extremidades de aquéllos que le superaban en longitud. Fué muerto por Teseo, el héroe más célebre de aquellos tiempos despues de Hércules.

Algunas personas dicen y escriben Procusto, aunque impropiamente.

Procurador de pobres.

Dícese de aquella persona que se entromete en asuntos ó cuestiones que nada le importan, y por lo tanto de que no puede esperar provecho ó beneficio alguno, como sucede con los procuradores así llamados, quienes por razon de su oficio necesitan trabajar de balde.

Prodigio. -Que es un prodigio.

Fr. que sirve para encarecer ó ponderar alguna accion, y así se dice: N. bebe, rompe, ronca, baila, -etc., que es un prodigio; Hiela, llueve, graniza, etc., que es un prodigio.

Proteo.

Dícese de toda persona voluble, con alusion á aquel dios de la gentilidad, hijo del Océano y de Tetis, que tenía la propiedad de mudar de forma siempre y cuando lo convenía para sus intentos.

Puchero. -Estar haciendo, ó poniendo pucheros.

Fr. que se aplica á los niños, especialmente de corta edad, cuando inflan los carrillos mediante ciertos gestos y movimientos precursores del llanto verdadero ó fingido.

Puerca. -Como la puerca lechones.

Dícese de la mujer muy paridera, con alusion á lo fecunda que es la hembra del cochino.

Puerco. -V. Cochino y Marrano.

Puerco espin. -Parecer un puerco espin, ó Ponerse hecho un puerco espín.

Aplícase al que, teniendo el cabello bronco y un tanto corto, se halla completamente despeinado y con la punta de los cabellos hácia arriba. Dícese tambien del que ostenta modales agrestes.

Puerto. -Eso es lo mismo que naufragar en el puerto.

Dícese de aquella persona, cuya empresa fracasa cuando más probabilidades de éxito tenía.

Ser el puerto de Arrebata-capas.

Aplícase á cualquier sitio donde reinando vientos impetuosos, arramblan éstos fácilmente con todo cuanto encuentran al paso, como sucede en la montaña de Guadalupe en Extremadura, llamada vulgarmente por esta razon Puerto de Arrebata-capas.

Asimismo se aplica por extension esta, fr. á todo lugar donde, por la, confusion y desórden que hay, se corre riesgo de perder alguna prenda, sea capa, sombrero, reloj, etc.

Pulga. -Así se me vuelvan las pulgas de la cama.

Expresion algo libre con que se pondera la hermosura de alguna mujer. Vicente Espinel la puso en boca de un jóven que estaba hablando con la esposa del Dr. Sagredo en la Relacion primera de El Escudero Marcos de Obregon, y Cervántes en la de Sancho cuando se echó á los piés de la hermosa Dorotea, segun se ve en el capítulo XXX de la 1ª parte de El Ingenioso Hidalgo.

Pulpo. -Poner como un pulpo.

Dícese fam. de aquél á quien se castiga dándole tantos golpes ó azotes, que queda muy maltratado, con alusion al pescado llamado pulpo, cuya carne, por ser algo recia, es golpeada con un palo ó piedra ántes de ser puesta á guisar.

Como la madre del pulpo, que aporreada engorda.

Ref. que se aplica á los que obran bien, nó por virtud, sino por fuerza.

Pulso. -Así en el ojo el besugo, como el enfermo en el pulso.

Ref. que enseña que así como el pulso es el regulador por donde se viene en conocimiento del estado en que se halla el enfermo, de igual manera lo es el ojo en el besugo despues de muerto, para poder averiguar por su claridad ó por su paño si está fresco ó dañado.

Puñalada.-No es puñalada de pícaro.

Fr. con que se da á entender que la ejecucion de aquello que se solicita no se requiere que sea, ó no puede ser llevada á cabo de pronto, como hace el malvado que asesta una puñalada á su víctima.

Puño. -Ser como un puño, ó como puño.

Hablándose de las personas, da á entender que son agarradas ó miserables; y aplicado á las cosas, revela su magnitud ó importancia. Así se dice en este segundo caso: Ciruelas como puño; Verdades, desvergüenzas como puño, etc.

Puta. -Estar más pobre que puta en cuaresma.

Fr. vulg. con que se da á entender la extremada pobreza de algúno, aludiendo á la en que suelen estar las miserables prostitutas durante el tiempo de cuaresma, por hallarse en baja el vil comercio de su cuerpo en atencion á retirarse entónces á mejor vida muchos de los libertinos que solían frecuentar los lupanares.

Puto. -Quedarse más callado que un puto.

No atreverse á contestar á las reconvenciones que á úno se le dirigen, con alusion á los hombres afeminados, si es que el nombre de hombres merecen, cuyo estado denigrante les hace por lo regular tímidos y cobardes.