Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

31

Giorgio Pasquali, Storia della tradizione e critica del testo, Florencia, 19522; cito las págs. 160 y 34, tomando en cuenta los comentarios de S. Timpanaro, La genesi del metodo di Lachmann, págs. 101-102.

 

32

Timpanaro, que no era lachmanniano, se sintió incluso obligado a señalar expresamente algo tan poco misterioso como que «decisive sono anche prove “documentarie”, cioè esplicite dichiarazioni (dello scriba o di altri) che il tal manoscritto è stato copiato dal tal altro»Recentiores et deteriores...», pág. 167, n. 4).

 

33

Doy por presente en todas las memorias el testimonio de un maestro tan sabio como H. Fränkel, Testo critico e critica del testo, trad. L. Canfora, Florencia, 1969, págs. 67-68. Vid. también el de R. C. Jebb citado por M. D. Reeve, «Eliminatio codicum descriptorum: a methodological problem», en Editing Greek and Latin texts, ed. J. N. Grant, Nueva York, 1989, págs. 1-35, n. 98, o la confesión de parte de D'A. S. Avalle, cuya cuerda incitación de 1972 (loc. cit. en la n. 9) a dejar de tratar «i singoli codici ... come delle pure astrazioni» fue «all'epoca ... giudicata temeraria e, in sostanza, autolesiva, soprattutto dal punto di vista cosidetto lachmanniano» (La doppia verità, pág. 208).

 

34

V. Bertolucci Pizzorusso, «Filologia del codice e filologia del testo», en Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, págs. 797-801, y «Per una recensio allargata ed altre osservazioni», en Filologia classica e filologia romanza, págs. 533-541, ambos con adecuada bibliografía. De una «filologia integrata dei testi e delle imagini» discurre sugestivamente Alberto Vàrvaro, «Il libro I delle “Chroniques” di Jean Froissart. Per una filologia integrata...», Medioevo romanzo, XIX (1994), págs. 3-36.

 

35

O. Kresten, «Andreas Darmarios und die Handschriftliche Ueberlieferung des pseudo-Julios Polideukes», Jahrbuch des österreichischen Byzantinistik, XVIII (1969), págs. 137-165, que conozco sólo a través de la breve pero densa presentación de Guglielmo Cavallo, «Caratteri materiali del manoscritto e storia della tradizione», en Filologia classica e filologia romanza, págs. 389-397. De Cavallo cf. además «Un'aggiunta al “decalogo” di G. Pasquali», Rivista di filologia e istruzione classica, CXII (1984), págs. 374-377.

 

36

Apud G. Cavallo, ibid., pág. 393.

 

37

Vid. L. E. Boyle, «“Epistulae venerunt parum dulces”: The Place of Codicology in the Editing of Medieval Latin Texts», en A. G. Rigg, ed., Editing and Editors: A Retrospect, Nueva York, 1988, págs. 29-46 (35).

 

38

«L'édition des manuscrits», en R. Chartier y H.-J. Martin, Histoire de l'édition française, I (París, 19892), pág. 54.

 

39

Sigue siendo instructiva la «central paradox» del estupendo estudio de D. F. McKenzie «Printers of the Mind: Some Notes on Bibliographical Theories and Printing-House Practices», Studies in Bibliography, XXII (1969), págs. 1-75: «that all printing houses were alike in being differents»; pero cabe apostillar que también en ser printing houses.

 

40

L. Traube, citado y bien comentado por S. Timpanaro, La genesi del metodo di Lachmann, pág. 92 (y vid. 22 y 93-94).