31
Giorgio Pasquali, Storia della tradizione e critica del testo, Florencia, 19522; cito las págs. 160 y 34, tomando en cuenta los comentarios de S. Timpanaro, La genesi del metodo di Lachmann, págs. 101-102.
32
Timpanaro, que no era lachmanniano, se sintió incluso obligado a señalar expresamente algo tan poco misterioso como que «decisive sono anche prove “documentarie”, cioè esplicite dichiarazioni (dello scriba o
di altri) che il tal manoscritto è stato
copiato dal tal altro»
(«Recentiores et
deteriores...», pág. 167, n. 4).
33
Doy por presente en todas las
memorias el testimonio de un maestro
tan sabio como H. Fränkel, Testo
critico e critica del testo, trad. L. Canfora,
Florencia, 1969, págs. 67-68.
Vid. también el de R. C. Jebb citado
por M. D. Reeve, «Eliminatio codicum
descriptorum: a methodological
problem», en Editing Greek and Latin texts, ed. J. N. Grant, Nueva York,
1989, págs. 1-35, n. 98, o la confesión
de parte de D'A. S. Avalle, cuya
cuerda incitación de 1972 (loc. cit. en
la n. 9) a dejar de tratar «i singoli
codici ... come delle pure astrazioni»
fue
«all'epoca ... giudicata temeraria
e, in sostanza, autolesiva, soprattutto
dal punto di vista cosidetto lachmanniano»
(La doppia verità, pág. 208).
34
V. Bertolucci Pizzorusso, «Filologia
del codice e filologia del testo»,
en Atti del XXI Congresso Internazionale
di Linguistica e Filologia Romanza,
págs. 797-801, y «Per una recensio
allargata ed altre osservazioni», en
Filologia classica e filologia romanza,
págs. 533-541, ambos con adecuada
bibliografía. De una «filologia integrata
dei testi e delle imagini»
discurre
sugestivamente Alberto Vàrvaro,
«Il libro I delle “Chroniques” di
Jean Froissart. Per una filologia integrata...», Medioevo romanzo, XIX
(1994), págs. 3-36.
35
O. Kresten, «Andreas Darmarios und die Handschriftliche Ueberlieferung des pseudo-Julios Polideukes», Jahrbuch des österreichischen Byzantinistik, XVIII (1969), págs. 137-165, que conozco sólo a través de la breve pero densa presentación de Guglielmo Cavallo, «Caratteri materiali del manoscritto e storia della tradizione», en Filologia classica e filologia romanza, págs. 389-397. De Cavallo cf. además «Un'aggiunta al “decalogo” di G. Pasquali», Rivista di filologia e istruzione classica, CXII (1984), págs. 374-377.
36
Apud G. Cavallo, ibid., pág. 393.
37
Vid. L. E. Boyle, «“Epistulae venerunt parum dulces”: The Place of Codicology in the Editing of Medieval Latin Texts», en A. G. Rigg, ed., Editing and Editors: A Retrospect, Nueva York, 1988, págs. 29-46 (35).
38
«L'édition des manuscrits», en R. Chartier y H.-J. Martin, Histoire de l'édition française, I (París, 19892), pág. 54.
39
Sigue siendo instructiva la «central paradox» del estupendo estudio de D. F. McKenzie «Printers of the Mind: Some Notes on Bibliographical
Theories and Printing-House Practices», Studies in Bibliography, XXII (1969), págs. 1-75: «that all printing houses were alike in being differents»
; pero cabe apostillar que también en ser printing houses.
40
L. Traube, citado y bien comentado por S. Timpanaro, La genesi del metodo di Lachmann, pág. 92 (y vid. 22 y 93-94).