Saltar al contenido principal

Gabriel Janer Manila

Obras de Infantil y Juvenil de Gabriel Janer Manila

Infantil i juvenil

  • El rei Gaspar. Barcelona: La Galera, 1976. Ilustraciones: Monserrat Torres. Premio «Folch i Torres» 1975. Libro declarado de interés infantil por el Ministerio de Información y Turismo, 1976. Lista de honor del Premio de la CCEI 1975.
    • Ediciones:
      • El rei Gaspar (Ilustraciones: Àngels Ruiz). ISBN: 84-246-9101-6. La Galera, Rems (1), Barcelona, 1997.
    • Traducciones:
      • El rey Gaspar (Traducción al castellano de Jaume Vidal Alcover, ilustraciones: Montserrat Torres). ISBN: 84-246-4521-9. La Galera, Els Grumets, Barcelona, 1976.
      • Gaxpar erregea (Traducción al euskera de Arantza Sarriegi, ilustraciones: Luis Errazquin). ISBN: 84-7259-024-8. Elkar, Donostia, 1982.
      • El rey Gaspar (Traducción al castellano de Jaume Vidal Alcover, ilustraciones: Àngels Ruiz). ISBN: 84-246-9201-2. La Galera, Remos (1), Barcelona, 1997.
  • Com si els dits m'haguessin tornat cuques de llum. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1979.
  • Les aventures d'en Pere Pistoles. Palma: Moll, 1981. Ilustraciones: Joan Guerra.
  • La princesa embruixada. Palma: Moll, 1981. Ilustraciones: Ritch Miller.
  • Diumenge, després de lluna plena. Barcelona: Barcanova, 1983. Ilustraciones: Francesc Rovira.
  • La serpentina. Barcelona: La Galera, 1983. Ilustraciones: Costa Salanova.
    • Ediciones:
      • La serpentina (Ilustraciones: Àngels Ruiz). La Galera, Rems (11), Barcelona, 1998. ISBN: 84-246-9111-3.
    • Traducciones:
      • La serpentina (Traducción al castellano d'Angelina Gatell. Ilustraciones: Àngels Ruiz) La Galera, Remos (4), Barcelona, 1997. ISBN: 84-246-92044-7.
  • El corsari de l'illa dels conills. Barcelona: Edebé / La galera, 1984. La obra de teatro mereció el Premi Cavall Fort de teatro en 1984 y publicado por la editorial. La versión en novela para un público adolescente fue publicada el mismo año por la editorial La Galera y recibió el premio de la crítica Serra d'Or.
    • Traducciones:
      • El corsario de la isla de los conejos (Traducción al castellano de Jesús Ballaz Zabalza, ilustraciones: Francesc M. Infante). La Galera, Los Grumetes, Barcelona, 1984. ISBN: 84-246-7730-7.
  • Els peixos no es pentinen. Barcelona: Edebé, 1987. Ilustraciones: Montse Ginesta.
    • Traducciones:
      • Los peces no se peinan (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Nívio López Vigil) Ed. SM, Catamarán (14), Madrid, 1989. ISBN: 84-348-2751-4.
      • Los peces no se peinan (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Nívio López Vigil) Ed. SM y Ediciones del Prado, El Submarino Naranja (30), Madrid, 1994 . ISBN: 84-348-4126-6.
      • Os peixes non se peitean (Traducción al gallego: Leandro García Burgarín ilustraciones: Xan López Domínguez) Galàxia, Árbore (59), Vigo, 1992. ISBN: 84-7154-828-3.
  • Tot quan veus és el mar. Barcelona: La Galera, 1987. Ilustraciones: Mercè Arànega. Premi de la Generalitat de Catalunya al millor llibre infantil i juvenil 1987. Premio Nacional de Literatura Infantil. Ministerio de Cultura 1988.
    • Traducciones
      • Esto que ves es el mar (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Mercè Arànega). La Galera, Los Grumetes, Barcelona, 1988. ISBN: 84-246-7756-0.
      • Esto que ves es el mar (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Mercè Arànega). Círculo de Lectores, Barcelona, 1989. ISBN: 84-226-3336-2.
      • Isto que ves é o mar (Traducción al gallego: María Victoria Moreno, ilustraciones: Pepe Carreiro). Galaxia, Árbore (8), Vigo, 1989. ISBN: 84-7154-672-8.
      • Wohin du auch siehst, überall ist das meer (Traducción al alemán: Axel Schönberger, ilustraciones: Mercè Arànega). DEE, Frankfurt am Main, 1991. ISBN: 3-927884-13-8.
      • Overal waar je kijkt is de zee (Traducción al neerlandés: Henriëtte Aronds, ilustraciones: Annette Fienieg). Ploegsma, Amsterdam, 1991. ISBN: 90-216-1263-1.
    • Comentado en:
      • LLUCH CRESPO, Gemma: «Què fa el mar en la literatura infantil i juvenil en les Illes?», Estudis sobre la creació i Edició Infantil i Juvenil a les Illes Balears. Revista editada per l'Institut d'Estudis Baleàrics, Núm. 1, págs. 44-55. Palma de Mallorca. ISSN: 1886-0508. Depósito legal: PM 484-2006.
  • Violeta, el somriure innocent de la pluja. Barcelona: Laia, 1987.
    • Comentado en:
      • LLUCH CRESPO, Gemma: «Què fa el mar en la literatura infantil i juvenil en les Illes?», Estudis sobre la creació i Edició Infantil i Juvenil a les Illes Balears. Revista editada per l'Institut d'Estudis Baleàrics, Núm. 1, págs. 44-55. Palma de Mallorca. ISSN: 1886-0508. Depósito legal: PM 484-2006.
  • Diu que n'era un rei. Barcelona: Ediciones B, 1988.Ilustraciones: Montse Ginesta.
    • Ediciones:
      • Diu que n'era un rei (Ilustraciones: Montse Ginesta). Tàndem Edicions, València, 1995. ISBN: 84-8131-085-9.
    • Traducciones:
      • Había una vez un rey (Traducción al castellano: A. Gonzaga, ilustraciones: Montserrat Ginesta). Edicions B, Marabierto (3), Barcelona, 1988. ISBN: 84-7735-833-8.
      • Ba omen zen errege bat... (Traducción al euskera: Nerea Atxega, ilustraciones: Montse Ginesta). Elkarlanean, Donostia, 1998. ISBN: 84-8331-070-8.
  • Els rius dormen als núvols. Barcelona: Edebé, 1988. Ilustraciones: Marta Cano.
    • Traducciones
      • Los ríos duermen en las nubes (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Carmen Lucini). Ediciones SM, Catamarán (17), Madrid, 1988. ISBN: 84-348-2904-5.
      • Los ríos duermen en las nubes (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Carmen Lucini). Edicions SM/ Ediciones del Prado. El submarino naranja (76), Madrid, 1994. ISBN: 84-348-4376-5.
  • La finestra. Barcelona: Teide, 1988.Ilustraciones: Violeta Montreal.
  • Contes per als qui dormen amb un ull obert. Barcelona: Bruño, 1989.Ilustraciones: Roser Rius.
    • Traducciones:
      • Cuentos para los que duermen con el ojo abierto (Traducción al castellano: Angelina Gatell ilustraciones: Roser Rius). Bruño, Altamar (27), Madrid, 1990. ISBN: 84-216-1182-8.
  • El palau de vidre. Barcelona: Aliorna, 1989. Ilustraciones: Mabel Piérola.
    • Ediciones:
      • El palau del vidre (Ilustraciones: Ricard Badia). Columna, Bumerang (17), Barcelona, 1993. ISBN: 84-7809-435-0.
      • El palau del vidre (Ilustraciones: Mabel Piérola). Cercle de Lectors, Barcelona, 1993. ISBN: 84-226-4296-4.
      • El palau del vidre (Ilustraciones: El Bosco). J. J. de Olañeta, La Foradada/Didàctica (95), Palma, 2001. ISBN: 84-7651-888-9.
    • Traducciones:
      • El palacio de cristal (Traducción al castellano: Angelina Gatell ilustraciones: Mabel Piérola). Aliorna, Jovent (26), Barcelona, 1989. ISBN: 84-7713-174-0.
    • Comentado en:
      • LLUCH CRESPO, Gemma: «Què fa el mar en la literatura infantil i juvenil en les Illes?», Estudis sobre la creació i Edició Infantil i Juvenil a les Illes Balears. Revista editada per l'Institut d'Estudis Baleàrics, Núm. 1, págs. 44-55. Palma de Mallorca. ISSN: 1886-0508 Depósito legal: PM 484-2006.
  • Arlequí, el titella que tenia els cabells blaus. Barcelona: La Galera, 1990. Ilustraciones: Marta Balaguer.
    • Traducción:
      • Arlequín, el títere de los cabellos azules (Traducción al castellano: Angelina Gatell ilustraciones: Marta Balaguer). La Galera, Los Grumetes (146), Barcelona, 1991. ISBN: 84-246-7766-8.
  • La perla verd. Barcelona: Edelvives, 1990. Ilustraciones: Mabel Piérola.
    • Traducción:
      • La perla verde (Traducción al castellano, ilustraciones: Mabel Piérola). Edelvives, Ala Delta (124), Zaragoza, 1991. ISBN: 84-263-1930-0.
  • Els rius de la lluna. Barcelona: Edelvives, 1991.Ilustraciones: Mabel Piérola.
    • Traducción:
      • Los ríos de la luna (Traducción al castellano d' Angelina Gatell, ilustraciones: Mabel Piérola). Edelvives, Ala Delta (140), Zaragoza, 1991. ISBN: 84-263-2112-7.
  • Recorda't dels dinosaures, Anna Maria. Barcelona: Edebé, 1993. Ilustraciones: Mabel Piérola.
    • Traducción:
      • Acuérdate de los dinosaurios, Anna María. (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Mabel Piérola). Edebé, Tucán (24), Barcelona, 1993. ISBN: 84-236-3265-2.
  • Han cremat el mar. Barcelona: Edebé, 1993. Ilustraciones: Mabel Piérola. Premio Nacional de Literatura Infantil del Ministerio de Cultura, 1994.
    • Traducción:
      • Han quemado el mar (Traducción al castellano: Angelina Gatell, ilustraciones: Mabel Piérola). Edebé, Periscopio (15), Barcelona, 1993. ISBN: 84-236-3380-2.
    • Comentado en:
      • TEJERINA LÓPEZ, Isabel: Grandes tendencias, autores y obras de la narrativa infantil y juvenil española actual. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
      • LLUCH CRESPO, Gemma: «Què fa el mar en la literatura infantil i juvenil en les Illes?», Estudis sobre la creació i Edició Infantil i Juvenil a les Illes Balears. Revista editada per l'Institut d'Estudis Baleàrics, Núm. 1, págs. 44-55. Palma de Mallorca. ISSN: 1886-0508 Depósito legal: PM 484-2006.
  • Viatge a l'interior del fred. Barcelona: Cruïlla, 1995. Ilustraciones: Núria Giralt.
  • El terror de la nit. Barcelona: Columna, 1995.
    • Traducción
      • El terror de la noche (Traducción al castellano: Angelina Gatell). Del Bronce, Jóvenes del Bronce (8), Barcelona, 2000. ISBN: 84-8453-017-5.
  • La mòpia. Barcelona: La Galera, 1995. Ilustraciones: Arnal Ballester.
  • Aquella dona que vingué de Mart. Barcelona: Bruño, 1996. Ilustraciones: Petra Steinmeyer.
  • Quan l'aigua dorm. Barcelona: La Galera, 1996.Ilustraciones: Jesús Gabán.
  • Samba per a un «menino da rua». Barcelona: Edebé, 2000.Lista de Honor del Premio Andersen. IBBY.
    • Traducciones:
      • Samba per a un «menino da rua». (Traducción al castellano: Raquel Solà). Edebé, Nómadas (9), Barcelona, 2000. ISBN: 84-236-5529-6.
  • Vola, vola- Josh! Barcelona: Cruïlla, 2002.Ilustraciones: Marta Balaguer.
  • Daniel i les bruixes salvatges. Alzira: Bromera, 2003.
    • Traducciones:
      • Daniel y las brujas salvajes. Traducción al castellano: Angelina Gatell Edit. Algar Alzira, 2003. ISBN: 84-95722-31-3.
    • Crítica:
      • Pep Molist. Faristol (Revista del llibre per a infants i joves).
  • El cavall. Barcelona: Cercle de Lectors, 2004. Ilustraciones: Gloria Celma Sánchez.
  • Perduts al bosc màgic. Barcelona: Baula, 2005. Ilustraciones: Mabel Piérola.
    • Crítica:
      • Arantxa Bea. Faristol (Revista del llibre per a infants i joves).
  • Medhi i les llunes del zoo. Barcelona: Edebé, 2005. Ilustraciones: Juanjo Cortés.
Subir