Acto tercero
|
|
La Reina |
|
|
|
PRIMER CUADRO |
|
|
Estudio de DON DIEGO DE VELÁZQUEZ en el Palacio del Retiro: varios cuadros,
entre otros el de la toma de Breda (de las lanzas) empezado, el retrato de Felipe IV
a caballo, casi concluido: el gran cuadro. en que está retratado el mismo
VELÁZQUEZ retratando a los REYES, también para concluirse: el retrato de don
LUIS DE GÓNGORA; un cuadro pequeño alegórico en boceto. El asunto de éste es
Acteón que habiendo sorprendido a Diana desnuda en el baño, y contemplándola
con éxtasis, va a ser despedazado por los perros de la Diosa. Supónese que bajo la
figura de Diana se ha pintado a la REINA, y al CONDE DE VILLAMEDIANA en la
de Acteón. - Modelos en yeso y en madera. - Armas y armaduras. - Ropas y
bandas. - Desorden del estudio de un gran pintor. - El estudio es una galería de
Palacio. - Dos puertas, una que comunica con el interior, otra pequeña, ambas
cerradas. |
|
|
|
|
Escena I
|
|
|
Al levantarse el telón, VELÁZQUEZ en cuerpo, vestido de negro con la paleta en la
mano, pintando en el cuadro alegórico, después de algunos instantes se para,
contempla su obra con aire satisfecho, y dejando sobre la mesa la paleta y los
pinceles, se sienta. |
|
|
|
DON DIEGO DE VELÁZQUEZ |
«Incius Acteon vidid sine veste Diana, |
|
|
preda suis canibus, non minus ille fuit.» |
|
|
Un cuadro el dístico encierra, |
|
|
y al dístico mi pintura, |
|
|
feliz estuvo el pincel: |
5 |
|
|
(Mirando al cuadro.) |
|
|
así: la adora y se aterra; |
|
|
ve desnuda su hermosura, |
|
|
y se arrebata el doncel: |
|
|
bella es Diana en efecto. |
|
|
|
(Levántase, vuelve a tomar paleta y pincel y retoca el cuadro.) |
|
|
|
|
¡Ah! no: le noto un defecto. |
10 |
|
|
Muy torpe estoy, vive el cielo; |
|
|
hágola blanda y es cruda, |
|
|
amorosa, y es esquiva: |
|
|
mas fue culpa del modelo, |
|
|
mal escogido sin duda. |
15 |
|
|
en eso la falta estriba. |
|
|
Mas quiso Villamediana |
|
|
fuera la Reina Diana. |
|
|
(Diciendo esta octava ha retocado y mirado el cuadro alternativamente, al fin de
ella se para y mira con más detenimiento.) |
|
|
|
|
|
Cada vez está peor, |
|
|
al diablo con los pinceles. |
20 |
|
|
(Los arroja con la paleta y vuelve a sentarse de espaldas al cuadro.)
|
|
|
|
|
|
Pues los manejo tan mal... |
|
|
Ello en un rostro de amor, |
|
|
no encontrara el mismo Apeles |
|
|
aquel desdén sin igual, |
|
|
que a ser feroz ya se inclina |
25 |
|
|
de la triforme Lucina. |
|
|
¿Hay hombre más desdichado? |
|
|
Pinto con el pensamiento |
|
|
como Ticiano y Urbino: |
|
|
es perfecto, es acabado |
30 |
|
|
cuanto a mis solas invento; |
|
|
ni a Miguel, Ángel divino, |
|
|
Velázquez cede en pensar. |
|
|
Maldición ¡¡¡y ejecutar...!!! |
|
|
(Quédase absorbido meditando.)
|
|
|
|
Escena II |
|
|
VELÁZQUEZ, LA REINA por la puerta que comunica con el interior de Palacio,
que abre con llave y vuelve a cerrar lo mismo. |
|
|
REINA |
Sólo Velázquez está. |
35 |
|
|
No me ha sentido: ¡qué ciego! |
|
|
Guardeos el cielo don Diego. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Levantándose como asombrado.) |
|
|
¡Hola! ¿qué es eso? ¿quién va? |
|
REINA |
Yo soy, y ya me retiro... |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Perdonadme, gran Señora... |
40 |
|
|
Hay veces que como ahora |
|
|
me parece que deliro. |
|
REINA |
La sublime inspiración |
|
|
que el cielo os ha concedido... |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Yo temo que la he perdido, |
45 |
|
|
Señora, en esta ocasión; |
|
|
y es culpa vuestra hermosura, |
|
|
tan ajena de desdén, |
|
|
que a todos cuantos la ven |
|
|
muestra inefable dulzura |
50 |
|
REINA |
A ser marido u amante |
|
|
dijera que tenéis celos. |
|
|
De qué son los desconsuelos |
|
|
decidme luego al instante. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Ese cuadro de Diana, |
55 |
|
|
que está Acteón contemplando, |
|
|
en que os estoy retratando |
|
|
promueve mi furia insana. |
|
|
Ved, Señora, si conviene |
|
|
aquel celeste mirar |
60 |
|
|
a quien ya a despedazar |
|
|
a su amante se previene. |
|
|
Prestad a esos bellos ojos, |
|
|
cediendo a mi humilde ruego, |
|
|
aquel torvo, raudo fuego, |
65 |
|
|
que han de darles los enojos: |
|
|
esa frente de alabastro, |
|
|
esos labios de corales |
|
|
mientan promesas de males, |
|
|
de rabia muestren un rastro. |
70 |
|
|
¡Oh! mal haya esa dulzura, |
|
|
que sólo a un ángel sentara, |
|
|
mal haya, amén, esa cara |
|
|
de celestial hermosura. |
|
REINA |
Lisonjas y maldiciones |
75 |
|
|
mezcláis de extraña manera; |
|
|
sólo vos queréis severa |
|
|
a la que otros piden dones. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
A veces piden su mal; |
|
|
yo os pido toda una gloria. |
80 |
|
|
Os pido nombre y memoria, |
|
|
Señora, vida inmortal. |
|
|
Dará un instante de ceño |
|
|
en vuestro rostro divino, |
|
|
tal vez certeza a un camino, |
85 |
|
|
que he corrido sólo en sueño. |
|
|
De Diana la belleza |
|
|
la tenéis y por demás; |
|
|
no falta, Señora, mas |
|
|
que me mostréis su crudeza; |
90 |
|
|
ese lienzo, que he manchado, |
|
|
haré, nuevo Prometeo, |
|
|
que, cediendo a mi deseo, |
|
|
parezca estar animado. |
|
REINA |
Procuraré yo enojarme, |
95 |
|
|
por complaceros a vos: |
|
|
no perdáis tiempo, por Dios. |
|
|
Que he menester retirarme. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Más severa, por Dios santo... |
|
|
no es eso; la rabia os pido, |
100 |
|
|
hora me habéis entendido, |
|
|
estad así por un tanto. |
|
|
|
|
No es a la misma expresión, |
|
|
fue relámpago fugaz: |
105 |
|
|
en ese rostro de paz |
|
|
poco dura tal pasión. |
|
REINA |
¿Oísteis llamar, don Diego? |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Sí, Señora, y no he de abrir. |
|
REINA |
Ved quien es, dejadme ir. |
110 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Que no os vais, Señora, os ruego. |
|
REINA |
A llamar vuelven, me voy. |
|
|
Velázquez, hasta mañana. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(Dentro.) Abrid a Villamediana. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(A la REINA.) |
|
|
No os marchéis. |
115 |
|
|
(Yendo a abrir la puerta pequeña.) |
|
|
Conde, aquí estoy. |
|
|
|
|
Escena III |
|
|
|
LA REINA, junto a la puerta grande en actitud de abrirla. VILLAMEDIANA,
entrando por la puerta pequeña, puesto el capacete y sin ver a la REINA:
VELÁZQUEZ. |
|
|
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
Por Dios, que estabais dormido: |
|
|
estuve ya por marcharme; |
|
|
fortuna ha sido el no darme |
|
|
desde luego por vencido. |
120 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Ved que está la Reina aquí. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
¡Oh, fortuna! |
|
REINA |
(Abriendo la puerta.) |
|
|
A Dios quedad. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
Si se va su Majestad |
|
|
antes de tiempo por mí... |
125 |
|
REINA |
Hora es ya de retirarme. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Perdonad mi atrevimiento, |
|
|
y conceded un momento... |
|
REINA |
Está bien, voy a quedarme. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
Gracias les doy a los cielos, |
130 |
|
|
que a tal punto me han traído. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Disponiéndose a pintar.) |
|
|
Ya por fin he conseguido |
|
|
tener juntos los modelos. |
|
|
Vos, Señora, aquí sentada, |
|
|
(Siéntase la REINA.) |
|
|
|
y vos poneos en frente; |
135 |
|
|
él es amante insolente, |
|
|
miradle, mi Reina, airada |
|
REINA |
(Aparte.) |
|
|
Pluguiese a Dios que pudiera, |
|
|
al menos por mi sosiego. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Vos, Conde, tenéis más fuego |
140 |
|
|
del que yo pedir pudiera. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(Aparte.) |
|
|
Pues no ves el que me abrasa. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Tengo a Diana por necia |
|
|
cuando a tal galán desprecia. |
|
REINA |
Mirad que el tiempo se pasa. |
145 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Perdonadme, soy Pintor. |
|
|
(Pónese a pintar.) |
|
|
Adoro toda belleza. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(Acercándose a la REINA en voz baja.) |
|
|
Que siempre tanta crudeza |
|
|
encuentre mi fino amor. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Volviéndose.) |
150 |
|
|
No tan cerca, no tan cerca... |
|
|
Así os he menester yo. (Pinta.) |
|
REINA |
(A VILLAMEDIANA que se acerca en voz baja.) |
|
|
Ayer casi me perdió |
|
|
vuestra loca pasión terca. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Volviéndose.) |
|
|
Divino, Señora mía... |
|
|
|
Ese ceño es el que pido. (Pinta.) |
155 |
|
REINA |
(A VILLAMEDIANA en voz baja.) |
|
|
Leyó el Rey vuestro soneto, |
|
|
en él encontró mi nombre: |
|
|
decidme si esto es de un hombre |
|
|
a quien tienen por discreto. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
160 |
|
|
Culpad a mi turbación. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Al CONDE, volviéndose.) |
|
|
Habéis dado en acercaros... |
|
|
Bien estáis: tendré que ataros. (Pinta.) |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
|
|
Loco estoy con mi pasión... |
|
REINA |
(En voz baja.) |
|
|
Pudo costaros la vida |
|
|
|
el tal soneto por Dios. |
165 |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
|
|
Y si la llorarais vos |
|
|
la diera por bien perdida. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Vuélvese, y después pinta.) |
|
|
Ya el ceño otra vez voló. |
|
REINA |
(Aparte.) ¿Quién airada ha de escucharle? |
|
|
(En voz baja a VILLAMEDIANA.) |
|
|
El Rey, por dicha, a rasgarle |
170 |
|
|
del enojo se llevó. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Al CONDE, volviéndose, y luego pinta.) |
|
|
Vos tenéis más regocijo |
|
|
que debiera un Acteón. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
|
|
Pero el nombre en conclusión |
|
|
|
que el Rey ha visto colijo. |
175 |
|
REINA |
(En voz baja.) |
|
|
Como ya no puede verlo, |
|
|
yo he negado que estuviera; |
|
|
y viéndome tan entera |
|
|
duda ya si ha de creerlo. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Vuélvese, y luego pinta.) |
|
|
Si así mudáis de semblante |
180 |
|
|
me es imposible pintar. |
|
REINA |
(En voz baja.) |
|
|
Para el caso averiguar, |
|
|
va a pedíroslo al instante. |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
|
|
Sin variar el conceto |
|
|
|
yo, Señora, y no os asombre, |
185 |
|
|
he de quitar vuestro nombre |
|
|
de ese pérfido soneto. |
|
REINA |
(En voz baja.) |
|
|
Id volando y me salváis... |
|
CONDE DE
VILLAMEDIANA |
(En voz baja.) |
|
|
¿Me iré sin una esperanza? |
|
|
REINA |
(En voz baja.) |
190 |
|
|
¿Pues ninguna se os alcanza |
|
|
cuando inquieta me miráis? |
|
|
|
(El CONDE toma la mano de la REINA, la besa, y se va por detrás de VELÁZQUEZ sin
que éste le vea.) |
|
|
|
|
Escena IV |
|
|
|
LA REINA, VELÁZQUEZ. |
|
|
|
REINA |
(Aparte.) Ya estamos de inteligencia, |
|
|
gracias del Rey a los celos; |
|
|
lo que no hicieron desvelos, |
|
|
lo pudo una impertinencia. |
195 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Volviéndose asombrado.) |
|
|
¿Qué es esto, dónde está el Conde, |
|
|
salió por arte del Diablo, |
|
|
por ventana cual venablo; |
|
|
o si está aquí, a qué se esconde? |
|
REINA |
¿No le habéis visto marchar? |
200 |
|
|
pues de vos se ha despedido. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
¡Señora! |
|
REINA |
¿No habéis oído? |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
¿Se me pudiera olvidar? |
|
REINA |
Pues a vos y a mí nos dijo |
|
|
que un negocio le llamaba. |
205 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Pareciome que os hablaba..... |
|
REINA |
Velázquez, ya estáis prolijo. |
|
|
Si en pintar enajenado, |
|
|
ni a mí, ni al Conde escuchasteis, |
|
|
decidnos que lo olvidasteis, |
210 |
|
|
mas no que así no ha pasado. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Será, pues vos lo decís: |
|
|
yo tengo poca memoria. |
|
REINA |
Pensando sólo en la gloria, |
|
|
de este mundo prescindís. |
215 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Aparte.) O estoy por Dios delirante, |
|
|
o a mí no me ha dicho nada. |
|
REINA |
(Aparte.) No la tiene muy tragada, |
|
|
pero duda, y es bastante. |
|
|
|
(Suena ruido de una llave que introducen en la puerta grande.) |
|
|
|
¡El Rey! ¡hay tal desventura! |
220 |
|
|
¡Si el cuadro llegase a ver! |
|
|
Soy desdichada mujer. |
|
|
Ocultad esa pintura. |
|
|
|
|
Escena V |
|
|
|
Dichos, EL REY, EL BUFÓN. |
|
|
|
REY DON FELIPE IV |
Bien hallado, gran Pintor, |
|
|
de la Cámara Real. |
225 |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Guarde Dios de todo mal |
|
|
a tan benigno Señor. |
|
|
|
(El REY ve a la REINA y hace un ademán de sorpresa.) |
|
|
REINA |
(Al REY a media voz.) |
|
|
|
(Durante el resto de esta escena VELÁZQUEZ, que se ha apartado respetuosamente de
los REYES, recorre su estudio, examina algunos objetos, ordena otros, etc. El BUFÓN
parece entretenido en ver las pinturas, pero no perdona medio de enterarse de la
conversación de sus amos.) |
|
|
|
El verme os causa temor, |
|
|
me tenéis tan ofendida |
|
|
que no extraño, por mi vida, |
230 |
|
|
que no gustéis de encontrarme. |
|
|
Mas no temáis el hallarme |
|
|
todavía desabrida. |
|
REY DON FELIPE IV |
Sabéis, Señora, que extraño |
|
|
que vos os mostréis quejosa, |
235 |
|
|
que bien mirada la cosa |
|
|
yo soy el que sufre el daño. |
|
REINA |
Padecisteis un engaño. |
|
REY DON FELIPE IV |
Yo lo quisiera creer, |
|
|
y pronto lo hemos de ver, |
240 |
|
|
si al cielo place, los dos. |
|
REINA |
Más lo deseo que vos. |
|
REY DON FELIPE IV |
Y así, Reina, debe ser. |
|
REINA |
¡Todavía enojos dudas! |
|
|
Si otra hablara la creyeran. |
245 |
|
REY DON FELIPE IV |
Si aquestos ojos no vieran, |
|
|
Isabel, cosas tan crudas, |
|
|
tan palpables, tan desnudas..... |
|
REINA |
Que fingen celos crueles... |
|
REY DON FELIPE IV |
Yo no soy de los noveles... |
250 |
|
REINA |
Dirá el tiempo mi inocencia. |
|
REY DON FELIPE IV |
Examinad la conciencia. |
|
REINA |
(Con dignidad, y vase.) |
|
|
Quedaos con vuestro Apeles. |
|
|
|
|
Escena VI
|
|
|
|
EL REY, VELÁZQUEZ, EL BUFÓN. |
|
|
|
Después de una breve pausa EL REY haciendo ademán de sacudir un pensamiento
desagradable se dirige al cuadro de las lanzas. |
|
|
|
REY DON FELIPE IV |
Parece que este guerrero |
|
|
del lienzo se va a salir, |
255 |
|
|
fáltale para vivir |
|
|
no mas que un soplo ligero. |
|
|
Que airoso, que caballero |
|
|
a Espínola habéis pintado; |
|
|
al caudillo desdichado |
260 |
|
|
que tiene puesto a los pies, |
|
|
¡qué afable mira y cortés! |
|
|
Gran triunfo es el que ha ganado. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Lo he ganado yo mayor |
|
|
en tan discreta alabanza, |
265 |
|
|
que nunca loca esperanza |
|
|
osó pintarme, Señor. |
|
REY DON FELIPE IV |
Modesto sois, el Pintor. |
|
|
Aquí estáis, Nicolasito. |
|
BUFÓN |
¿Hay festín sin parasito? |
270 |
|
REY DON FELIPE IV |
Y vos Velázquez también, |
|
|
algo os falta aunque estáis bien. |
|
|
Los pinceles necesito. |
|
BUFÓN |
Señor, que pierdo mi pan. |
|
REY DON FELIPE IV |
¿Qué dices, loco menguado? |
275 |
|
BUFÓN |
Si ven al Rey trastornado |
|
|
a mí me despedirán. |
|
|
¿De pintar tenéis afán? |
|
|
pues pintadme a mí la cara, |
|
|
que no ha de quedar más rara |
280 |
|
|
por mucho que la ensuciéis: |
|
|
pero al cuadro no toquéis. |
|
|
Señor, Señor, se dispara. |
|
REY DON FELIPE IV |
(Acabando de pintar y dejando la paleta y los
pinceles.) |
|
|
En vuestro pecho ya brilla, |
|
|
y la puso por su mano |
285 |
|
|
el que acatáis Soberano; |
|
|
la roja Cruz de Castilla. |
|
|
Yo sé que están en Sevilla |
|
|
haciendo vuestra probanza, |
|
|
mas yo os sirvo de fianza |
290 |
|
|
y está el pleito concluido. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
Dejad que los pies rendido |
|
|
quien tanta merced alcanza... |
|
REY DON FELIPE IV |
Los pies no, los brazos sí |
|
|
le previene mi cuidado |
295 |
|
|
al que inmortal el Reinado |
|
|
ha de hacer en que yo fui. |
|
BUFÓN |
¿No hay mercedes para mí? |
|
REY DON FELIPE IV |
Para ti ¿por qué razón? |
|
BUFÓN |
¿Pues no las gana el Bufón |
300 |
|
|
provocando vuestra risa? |
|
REY DON FELIPE IV |
Que te den... Una camisa. |
|
BUFÓN |
Y es hábito de pasión. |
|
REY DON FELIPE IV |
Mirad quien llama a esa puerta. |
|
DON DIEGO DE
VELÁZQUEZ |
(Va a abrir). Señor, don Luis... |
|
REY DON FELIPE IV |
Adelante. |
305 |
|
|
Retiraos un instante. |
|
|
(Aparte.) Le habrá hallado, es cosa cierta. |
|
|
|
(VELÁZQUEZ sale por la puerta pequeña, después que entra por ella DON LUIS DE
HARO. El BUFÓN se va por la grande.) |
|
|
|
|
Escena VII |
|
|
EL REY, DON LUIS DE HARO. |
|
|
REY DON FELIPE IV |
Toda mi saña despierta |
|
|
pensando en este suceso; |
|
|
si yo no he perdido el seso |
310 |
|
|
su nombre claro leí. |
|
|
Sí; con mis ojos lo vi: |
|
|
no puede haber duda en eso. |
|
DON LUIS DE HARO |
Buscando a Villamediana, |
|
|
que en su casa no le hallé, |
315 |
|
|
Señor, he perdido, a fe, |
|
|
casi toda la mañana. |
|
REY DON FELIPE IV |
Él en huirnos se afana. |
|
DON LUIS DE HARO |
Llegué ya casi a creerlo, |
|
|
mas hora vengo de verlo |
320 |
|
|
y parece muy tranquilo. |
|
REY DON FELIPE IV |
Y el soneto, ¿qué...? |
|
DON LUIS DE HARO |
Pedilo. |
|
REY DON FELIPE IV |
Era menester traerlo. |
|
DON LUIS DE HARO |
Le hallé cerca de su casa, |
|
|
pedile al punto el papel, |
325 |
|
|
entró a su cuarto por él, |
|
|
y complaciente sin tasa |
|
|
lo buscó..... |
|
REY DON FELIPE IV |
Ved que se abrasa |
|
|
mi impaciencia ¿lo traéis? |
|
DON LUIS DE HARO |
Aquí, Señor, lo tenéis. |
330 |
|
REY DON FELIPE IV |
¿Y habeislo leído? |
|
DON LUIS DE HARO |
No. |
|
REY DON FELIPE IV |
Casi no me atrevo yo |
|
|
a leerlo. |
|
DON LUIS DE HARO |
Si queréis... |
|
|
|
(Hace el REY seña con la mano que no. Abre el papel y pónese a leer a media voz,
muy despacio y sobresaltado.) |
|
|
|
REY DON FELIPE IV |
«Amor imposible: habla el amante. |
335 |
|
|
Rayo del cielo, amor, fueron tus tiros |
|
|
sobre el que dora un imposible objeto, |
|
|
se arde y el fuego que ocultó el respeto |
|
|
bramando exhala en rápidos suspiros. |
|
|
En vano ablandan bronces y porfiros |
340 |
|
|
lágrimas de dolor, cruel Aleto: |
|
|
fiera suerte no muda un solo afecto |
|
|
en tanto el orbe cambia en raudos giros. |
|
|
Bárbaro amor, concede una esperanza, |
|
|
haz que a olvidar me mueva su desprecio, |
345 |
|
|
o corta ya los lazos de mi vida; |
|
|
bástele lo sufrido a tu venganza. |
|
|
Mas no escuches amor mi ruego necio, |
|
|
no; ingrata sea, nunca aborrecida.» |
|
|
Es el mismo, no hay dudar, |
350 |
|
|
que ayer el Conde leyó, |
|
|
el que con mis ojos yo |
|
|
después llegué a examinar. |
|
|
¿Cómo el nombre pude hallar?, |
|
|
Mis celos lo imaginaron, |
355 |
|
|
las sospechas me cegaron.... |
|
|
Me habéis dado un gran contento. |
|
DON LUIS DE HARO |
Y yo en oírlo lo siento.... |
|
|
Que a mí también me alarmaron. |
|
REY DON FELIPE IV |
No hablemos más del asunto, |
360 |
|
|
que está reciente la herida; |
|
|
voy a la Reina ofendida |
|
|
a satisfacer al punto. |
|
|
Sé que hablé con un difunto |
|
|
confiándoos mi secreto: |
365 |
|
|
nadie sepa del soneto |
|
|
la historia, mi gentil-hombre. |
|
DON LUIS DE HARO |
Por el Santo de mi nombre |
|
|
callarlo todo prometo. |
|
|
|
SEGUNDO CUADRO
|
|
|
Tocador de la REINA, espejos, adornos, gran magnificencia. Damas o meninas
labrando alfombras unas, otras en diferentes labores de su sexo. - La REINA al
tocador, varias damas arreglan su prendido, las dueñas sirven a éstas y les
ministran lo necesario, la CAMARERA y DOÑA GUIOMAR son las directoras. -
Todas las mujeres sentadas lo están en taburetes, la REINA sola en un sillón, hay
otro en el cuarto, que se supone ser el del REY, pero vuelto de espaldas. |
|
|
|
Escena I
|
|
|
LA REINA, LA CAMARERA, DOÑA GUIOMAR, DAMAS, etc.
|
|
|
REINA |
Prolija tarea |
370 |
|
|
tenéis a fe mía, |
|
|
perdéis todo un día |
|
|
poniendo un prendido. |
|
CAMARERA MAYOR |
Mas tarda una fea |
|
|
peinando un cabello |
375 |
|
|
que no en todo ello |
|
|
habéis permitido. |
|
REINA |
Mirad: el afeite, |
|
|
Marquesa, extremado |
|
|
me está ya probado |
380 |
|
|
que suele dañar. |
|
|
Impide el deleite |
|
|
de ver la hermosura, |
|
|
lo feo no cura |
|
|
ni puede ocultar. |
385 |
|
|
¡Qué es ver de lunares |
|
|
un rostro cubierto, |
|
|
si viéndolo, advierto |
|
|
son pegadizos! |
|
|
Son harto vulgares, |
390 |
|
|
por más que lo sientan, |
|
|
mujeres que ostentan |
|
|
comprados hechizos. |
|
CAMARERA MAYOR |
Ni fuera, Señora, |
|
|
razón que los lleve |
395 |
|
|
quien sólo a la nieve |
|
|
le cede en blancura: |
|
|
no aquella que adora |
|
|
postrada Castilla |
|
|
por ser maravilla |
400 |
|
|
de toda hermosura. |
|
REINA |
Sabido me tengo, |
|
|
creed Camarera, |
|
|
que soy de manera |
|
|
que miedo no doy: |
405 |
|
|
mas no me entretengo |
|
|
con vana lisonja. |
|
|
No soy para monja, |
|
|
milagro no soy. |
|
|
¿Habéis acabado? |
410 |
|
|
Loado sea Dios. (Levantándose.) |
|
|
Venid acá vos, |
|
|
mostrad lo que hacéis.... |
|
|
No está mal labrado, |
|
|
seguid, la doncella. |
415 |
|
|
¿Y vos, Leonor bella, |
|
|
que randa tejéis? |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
(A la CAMARERA.) |
|
|
Piensan esas damas |
|
|
más en sus galanes |
|
|
que en cuerdos afanes |
420 |
|
|
ni hacer oración. |
|
CAMARERA MAYOR |
(A DOÑA GUIOMAR.) |
|
|
¿Queréis que las ramas |
|
|
nacidas de un día |
|
|
den, Señora mía, |
|
|
el fruto en sazón? |
425 |
|
REINA |
(A GUIOMAR.) |
|
|
¿Estáis ya riñendo |
|
|
según la costumbre? |
|
|
¿No os da pesadumbre |
|
|
de tal murmurar? |
|
CAMARERA MAYOR |
Me estaba diciendo... |
430 |
|
REINA |
No quiero escucharlo: |
|
|
Puedo adivinarlo |
|
|
y voylo a probar. |
|
|
Diría que somos |
|
|
mujeres de ogaño, |
435 |
|
|
un necio rebaño |
|
|
que al diablo se va; |
|
|
con cuandos y comos |
|
|
de tiempos añejos |
|
|
los sabios consejos |
440 |
|
|
probando que da. |
|
|
Diría los nombres |
|
|
de antiguos galanes, |
|
|
sus ansias, afanes, |
|
|
su raro valor; |
445 |
|
|
y en fin que los hombres |
|
|
del tiempo en que estamos |
|
|
ni son buenos amos |
|
|
ni esclavos de amor. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
¡Qué humor tan festivo! |
450 |
|
|
El cielo le guarde. |
|
REINA |
Vedla cual se arde |
|
|
porque me burlé. |
|
CAMARERA MAYOR |
Siempre genio esquivo |
|
|
las dueñas tuvieron. |
455 |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Nunca les placieron |
|
|
las burlas a fe. |
|
REINA |
Depón los enojos, |
|
|
que yo te lo ruego: |
|
|
no quiero que un juego |
460 |
|
|
te cause pesares. |
|
|
Si tienes antojos, |
|
|
los tengo también. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Con vos no están bien |
|
|
dares ni tomares. |
465 |
|
REINA |
Si digo que basta, |
|
|
que está concluido, |
|
|
¿qué puedes pedir? |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
No soy yo de casta.... |
|
REINA |
Me harás enojarme. |
470 |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Podéis perdonarme. |
|
|
labores de su sexo. |
|
REINA |
¿Querrás concluir? |
|
CAMARERA MAYOR |
Mañana, Señoras, |
|
|
gran día de afán. |
475 |
|
REINA |
¡Ah! sí, que es San Juan |
|
CAMARERA MAYOR |
Hay fiestas reales. |
|
REINA |
Acuérdome ahora. |
|
CAMARERA MAYOR |
Hay toros y cañas, |
|
|
cuadrillas extrañas, |
480 |
|
|
cual nunca hubo iguales. |
|
REINA |
El Rey entra en plaza. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
No lo permitiera, |
|
|
si Reina yo fuera. |
|
REINA |
¿Por qué, si es su gusto? |
485 |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Ni toros ni caza |
|
|
que pueden dar muerte. |
|
REINA |
Fiad en la suerte. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Tendréis un disgusto. |
|
CAMARERA MAYOR |
Entra el de Toledo, |
490 |
|
|
Orgaz, Infantado. |
|
|
De mil me han hablado |
|
|
que salen también. |
|
|
Deciros yo puedo |
|
|
que hay gran competencia. |
495 |
|
|
Difícil sentencia |
|
|
será la que den. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
¿Al Rey quién se opone? |
|
CAMARERA MAYOR |
Ningún caballero |
|
|
del lugar primero |
500 |
|
|
tiene pretensión. |
|
|
Cada cual dispone |
|
|
su tiro al segundo, |
|
|
no sé si me fundo, |
|
|
pero necios son. |
505 |
|
REINA |
¿Al Rey, Camarera, |
|
|
pudieran osados |
|
|
los más entonados |
|
|
querer humillar? |
|
CAMARERA MAYOR |
Quien tal presumiera... |
510 |
|
REINA |
Luego no deliran, |
|
|
si humildes aspiran |
|
|
al otro lugar. |
|
CAMARERA MAYOR |
Aquese también |
|
|
ya tiene su dueño |
515 |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
¡Pues hay tal empeño! |
|
CAMARERA MAYOR |
Él siempre ha vencido. |
|
REINA |
Decidnos ya quien. |
|
CAMARERA MAYOR |
Es Villamediana. |
|
REINA |
¿Vencedor mañana? |
520 |
|
CAMARERA MAYOR |
Cual siempre lo ha sido. |
|
REINA |
(Mudando bruscamente la conversación.) |
|
|
Velada esta noche |
|
|
tendrán en el soto. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Y habrá más de un roto, |
|
|
mintiendo el hidalgo, |
525 |
|
|
dama que trasnoche |
|
|
pidiendo marido, |
|
|
y el día venido |
|
|
que se encuentre algún galgo. |
|
CAMARERA MAYOR |
Encubren los mantos |
530 |
|
|
en noches iguales |
|
|
damas principales |
|
|
que van a esparcirse. |
|
REINA |
(Bajo, a la DUEÑA y a la CAMARERA.) |
|
|
Por todos los santos, |
|
|
que tengo un antojo. |
535 |
|
|
Al manto me acojo... |
|
CAMARERA MAYOR |
¿Y si al descubrirse...? |
|
REINA |
¿Habéis de venderme? |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
¿Nosotras? Primero... |
|
CAMARERA MAYOR |
Yo quiero deciros que temo la saña. |
540 |
|
REINA |
No han de conocerme. |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
El manto os oculta. |
|
REINA |
¿Quién lo dificulta? |
|
|
Fuera cosa extraña... |
|
UNA DAMA DE LA REINA |
(Parece en la puerta.) |
|
|
Señora, el de Haro |
545 |
|
|
os pide licencia... |
|
REINA |
En la conferencia |
|
|
nos vino a estorbar. |
|
|
(A la DAMA.) |
|
|
Que venga.- Esto es claro... |
|
|
Después lo veremos. |
550 |
|
DUEÑA DOÑA GUIOMAR |
Gran noche tendremos. |
|
CAMARERA MAYOR |
O grande pesar. |
|
|
|
|
Escena II |
|
|
DICHAS, DON LUIS DE HARO. |
|
|
DON LUIS DE HARO |
El Rey, mi Señor, me envía |
|
|
a rogaros, Reina hermosa.... |
|
REINA |
A rogarme! Pues donosa |
555 |
|
|
me tiene el Rey a fe mía. |
|
DON LUIS DE HARO |
Ved, Reina, vuestro poder, |
|
|
al que tiembla toda España, |
|
|
tiene el saberos con saña |
|
|
casi fuera de su ser. |
560 |
|
REINA |
No siempre está tan galán. |
|
DON LUIS DE HARO |
Perdonadme, yo he venido |
|
|
a un mensaje: audiencia pido |
|
|
para el Rey. |
|
REINA |
Se la darán. |
|
DON LUIS DE HARO |
Viene el Rey en pos de mí. |
565 |
|
|
Quiere veros a vos sola. |
|
REINA |
Despejad las damas, ola. |
|
|
Ya podéis llevarle un sí. |
|
|
(Las damas todas se retiran. DON LUIS saluda profundamente, y se va.) |
|
|
|
|
Escena III |
|
|
|
REINA |
¡Qué puede querer ahora |
|
|
Felipe a solas conmigo! |
570 |
|
|
¿Si de los celos que llora |
|
|
halló algún nuevo testigo? |
|
|
¿Dónde? Si en el corazón |
|
|
está sola mi pasión. |
|
|
Tal vez con el pensamiento |
575 |
|
|
a mi obligación falté, |
|
|
mas sabe el cielo que siento, |
|
|
pero no he roto mi fe, |
|
|
mal que le pese a la llama |
|
|
que el alma toda me inflama. |
580 |
|
|
|
|
Escena IV |
|
|
EL REY, LA REINA. |
|
|
REINA |
¿Venís a honrar a vuestra humilde esposa, |
|
|
Señor, o acaso del pasado cuento |
|
|
a renovar la amarga conferencia? |
|
REY DON FELIPE IV |
A pediros perdón, amada, vengo |
|
|
de mi injusta sospecha; por disculpa |
585 |
|
|
pongo al amor, de mis tiranos celos. |
|
REINA |
Al fin de la verdad pudo la fuerza |
|
|
vencer la saña al Rey. |
|
REY DON FELIPE IV |
Yo lo confieso: |
|
|
ayer mil circunstancias diferentes |
|
|
contra del Conde en mí se reunieron. |
590 |
|
|
Que sé yo; no hallé que otro imposible |
|
|
amar pudiera que el de vuestro cielo, |
|
|
y vi una ofensa al solio, y a mi honra, |
|
|
cuando leyó inocente aquel soneto. |
|
REINA |
¿Pues no dijisteis que mi nombre lleva? |
595 |
|
REY DON FELIPE IV. |
Creyéndolo así ver anduve ciego. |
|
REINA |
¿Con qué tuve razón? |
|
REY DON FELIPE IV |
Y a vuestras plantas |
|
|
vengo gracia a implorar. |
|
REINA |
Yo os la concedo |
|
|
con una sola condición, Felipe: |
600 |
|
|
que no andéis en culparme tan ligero. |
|
REY DON FELIPE IV |
En tocándole a un noble en lo que es honra, |
|
|
pocos son, Reina, los que miden cuerdos, |
|
|
palabras y aun acciones, a fe mía. |
|
|
Mas este asunto ya por Dios dejemos. |
605 |
|
|
¿Vendrá Isabel conmigo a la velada? |
|
REINA |
Harto recientes las heridas tengo: |
|
|
id vos, Señor, con Dios a divertiros. |
|
REY DON FELIPE IV |
¡Qué aún dura en vos, Señora, aquel recuerdo! |
|
|
Venid, que el soto vuestro sol alumbre... |
610 |
|
REINA |
Es preciso, Señor, dar tiempo al tiempo, |
|
|
dejad pase esta noche recogida. |
|
|
Mañana iré a las fiestas. |
|
REY DON FELIPE IV |
Lo consiento. |
|
|
¿Pero acabose ya nuestra querella? |
|
REINA |
Que última sea es lo que pido al cielo. |
615 |
|
|
|
|
Escena V |
|
|
|
REINA |
¡Mísera condición! ¿serás eterna? |
|
|
¡Nunca los hombres alzarán el yugo |
|
|
que sus leyes han puesto a nuestra frente! |
|
|
Flaca y cobarde, pero hermosa y tierna, |
|
|
a Dios formar a la mujer le plugo. |
620 |
|
|
No ha sido empero su divina mente |
|
|
que por débil no tenga su albedrío |
|
|
lo dice el hombre, mas no tú, Dios mío. |
|
|
|
|
Escena VI |
|
|
LA REINA, EL BUFÓN. |
|
|
(Aparece en la puerta en el momento en que la REINA pronuncia el último verso.)
|
|
|
|
BUFÓN |
¡A Dios invoca! Dime pensamiento |
|
|
a quien mi torpe labio invocar debe. |
625 |
|
|
¿Cómo decirla soy Bufón y siento; |
|
|
el esclavo a su dueño a amar se atreve? |
|
REINA |
¡Oh mísero de ti, Villamediana! |
|
BUFÓN |
(Poniéndose delante de la REINA repentinamente.) |
|
|
(Cuando el BUFÓN dice en toda esta escena debe llevar el sello de una pasión brutal y
concentrada, de una intención perversa, pero conservando el colorido de ironía y la
gesticulación exagerada de su oficio.) |
|
|
Aún vive el Conde porque yo lo quiero. |
|
|
(Con asombro.) |
|
REINA |
¡Ah, me escuchaban! |
|
BUFÓN |
Sí; de mala gana. |
630 |
|
|
¿Os asombro, Señora? ¿soy tan fiero? |
|
REINA |
(Recobrándose y con desprecio.) |
|
|
¿Quién, miserable, franqueó las puertas |
|
|
a un monstruo como tú, sin avisarme? |
|
BUFÓN |
Siempre para el Bufón están abiertas. |
|
REINA |
Vete de aquí. |
|
BUFÓN |
¡Pues qué sin escucharme! |
640 |
|
REINA |
Marcha, Bufón. |
|
BUFÓN |
¿No tengo yo otro nombre? |
|
REINA |
Vete, o te haré azotar, viven los cielos. |
|
BUFÓN |
Reina, un Bufón, aunque Bufón, es hombre, |
|
|
pasiones siente, tiene sus desvelos. |
645 |
|
REINA |
¿Perdiste el poco seso que tenías? |
|
BUFÓN |
Sí, lo perdí perdiendo mi sosiego, |
|
|
lo he perdido, Señora, ha muchos días... |
|
REINA |
Marcha de aquí a buscarlo, marcha luego. |
|
|
¿No te vas? pues yo haré... |
650 |
|
BUFÓN |
(Asiendo el brazo de la REINA.) |
|
|
Será perderos. |
|
REINA |
(Separándolo de sí con indignación y asco.) |
|
|
¡Cómo, mancharme con tu sucia mano! |
|
BUFÓN |
No os enojéis, yo vengo aquí a ofreceros |
|
|
la paz o guerra..... |
|
REINA |
(Rechazándolo con indignación.) |
|
|
Quita, vil enano. |
655 |
|
BUFÓN |
Dando un paso firmáis vuestra sentencia. |
|
REINA |
¿Me amenazas? |
|
BUFÓN |
¿Y por qué no? Soy fuerte. |
|
|
Escuchadme, no de vuestra violencia |
|
|
su propio cuello.... |
|
REINA |
No. |
|
|
(Vuelve a dirigirse a la puerta.) |
|
BUFÓN |
Vais a la muerte. |
|
|
|
|
(La REINA se detiene.) |
|
|
|
|
¿Veis esta mano, vil, sucia, deforme? |
660 |
|
|
pues tengo en ella, sí, vuestra cabeza. |
|
|
Puedo probaros un delito enorme: |
|
|
mas dame compasión tanta belleza. |
|
REINA |
¿Delito a mí, malvado? |
|
BUFÓN |
El de perjura, |
|
|
de falsa, aleve, desleal esposa, |
665 |
|
|
ese no más. ¿Es poco por ventura? |
|
REINA |
Miente esa lengua infame y asquerosa. |
|
BUFÓN |
(Enseñándole un papel.) |
|
|
La prueba tengo aquí, ved el soneto, |
|
|
rompiole el Rey: mas yo lo he recogido. |
|
REINA |
(Sentándose y ocultándose el rostro entre ambas
manos.) |
|
|
¡Desdichada de mí! |
|
BUFÓN |
De este secreto |
670 |
|
|
soy dueño yo: ninguno lo ha sabido. |
|
|
¡Mujer tan bella, y Reina, tan esquiva! |
|
|
¡Y sois esclava de un Bufón! El gozo |
|
|
casi, lo juro, el respirar me priva. |
|
|
Vuestro Conde también: él tan buen mozo, |
675 |
|
|
el de las blandas trovas lisonjeras, |
|
|
el galán en estrados y en torneos, |
|
|
si ha de vivir... |
|
REINA |
Malvado, en vano esperas..... |
|
BUFÓN |
Morir o someterse a mis deseos. |
680 |
|
REINA |
Morir mil veces antes. |
|
BUFÓN |
Deshonrada. |
|
|
Bajar del trono hasta el profundo abismo; |
|
|
perecer bajo el hacha del verdugo; |
|
|
mofa y ludibrio ser del pueblo mismo, |
|
|
a quien hoy le ponéis pesado yugo; |
685 |
|
|
dejar un nombre de baldón eterno; |
|
|
hoy ver en el suplicio a vuestro amante |
|
|
ir mañana a buscarle hasta el infierno; |
|
|
todo pende de mí, de un solo instante. |
|
REINA |
Miserable, te engañas. |
|
BUFÓN |
A la prueba. |
690 |
|
REINA |
Yo el Rey diré.... |
|
BUFÓN |
Mas no seréis creída. |
|
REINA |
Yo le haré ver.... |
|
BUFÓN |
¿Una mentira nueva? |
|
|
Yo puedo deshacerla. Estáis perdida. |
|
|
La diadema que ciñe vuestra frente |
|
|
nada puede, Isabel, contra el destino: |
695 |
|
|
mía seréis, o muerta. |
|
REINA |
¡Qué insolente! |
|
BUFÓN |
Ya ante vuestro poder vil no me inclino: |
|
|
el enano, el bufón, es vuestro dueño, |
|
|
suya tanta hermosura: esos encantos |
|
|
que perturbaron mi angustioso sueño, |
700 |
|
|
que ansié en vano alcanzar por años tantos, |
|
|
que son de un Rey; que adora un bello amante, |
|
|
yo que soy en la Corte una alimaña, |
|
|
míos veré tal vez en el instante; |
|
|
dama sois de un Bufón, Reina de España. |
705 |
|
REINA |
¿Tu dama yo? primero.... |
|
BUFÓN |
Me he engañado, |
|
|
no sois mi dama; no, que sois mi esclava. |
|
REINA |
¡Tal escuché, gran Dios, y no he espirado! |
|
|
Enemigo infernal, acaba, acaba. |
|
BUFÓN |
A recibir mi amor y mis caricias |
710 |
|
|
vais, y a pagarme, Reina, con usura: |
|
|
voy yo a vivir en fin en las delicias, |
|
|
vos entre infamia, y llanto y amargura. |
|
REINA |
Habrá un verdugo. |
|
BUFÓN |
Lo sé, mas no le tema. |
|
|
La vida que me cupo miserable, |
715 |
|
|
el fuego abrasador en que me quemo, |
|
|
¿tormento habrá mayor ni más durable? |
|
|
Venga si quiere la espantosa muerte, |
|
|
pereceré; mas noble compañía |
|
|
tendré al morir; que unida vuestra suerte |
720 |
|
|
y la del Conde, está a la suerte mía. |
|
REINA |
Ficción es el soneto, vil enano. |
|
BUFÓN |
Vedlo, Señora. |
|
REINA |
Es falso, lo sostengo, |
|
|
dame... |
|
BUFÓN |
No he de fiar a vuestra mano |
725 |
|
|
el cetro mismo a que rendida os tengo, |
|
|
bástame a mí saber que es de buen cuño |
|
|
el soneto del Conde a un imposible: |
|
|
escribiole el galán de propio puño. |
|
REINA |
(Aparte.) |
|
|
¿Un monstruo creó Dios más que él terrible? |
730 |
|
|
(Al BUFÓN.) Oyeme: yo inocente estoy, lo juro. |
|
BUFÓN |
No perjuréis, yo sé que estáis culpada. |
|
REINA |
Soy inocente, sí, te lo aseguro. |
|
|
Del ciego amor del Conde no sé nada. |
|
BUFÓN |
¿Y quién del Rey los celos le ha advertido? |
735 |
|
|
El Rey no fue, Señora; yo tampoco. |
|
REINA |
¿No puede él mismo haberlos presumido? |
|
|
Dame de él compasión, porque está loco, |
|
|
no le amo, no, porque antes le detesto. |
|
|
Sus versos para mí nada merecen; |
740 |
|
|
le alaban de galán y a mí su gesto, |
|
|
sus prendas todas malos me parecen. |
|
BUFÓN |
El Conde sólo sufrirá, la muerte, |
|
|
si es verdad que de amor.... |
|
REINA |
¿Por qué matarle? |
|
|
¿Delito es tan atroz amar por suerte? |
750 |
|
BUFÓN |
Rogáis en vano, no podréis salvarle. |
|
REINA |
Piedad del triste. |
|
BUFÓN |
Morirá, Señora. |
|
REINA |
¡Ah! mírame a tus pies bañada en llanto. |
|
BUFÓN |
Es verdad, a mis pies la Reina llora. |
|
|
¡Tanto puede con ella el Conde, tanto! |
755 |
|
REINA |
¡Ah! no es por él, si muere me deshonra, |
|
|
sálvame a mí con él, pide mercedes.... |
|
BUFÓN |
Levantaos. ¿queréis a vuestra honra |
|
|
salvar y al Conde? |
|
REINA |
¿Qué? ¿dudarlo puedes? |
|
BUFÓN |
Un medio hay solo, solo, comprendedlo, |
760 |
|
|
y hora escuchadme bien: soy implacable, |
|
|
os amo con furor, Reina, sabedlo. |
|
|
(Ademán de horror en la REINA.) |
|
REINA |
¡Tú amarme! ¡y te atreviste, miserable! |
|
BUFÓN |
Sí; que al formarme mi fatal destino |
|
|
para ser lo que soy, un monstruo horrendo, |
765 |
|
|
quiso dotarme el Creador divino |
|
|
del corazón gigante que estáis viendo. |
|
|
No os pido que me améis, es imposible, |
|
|
lo sé: mas sin amor podéis ser mía. |
|
|
Ved, Reina, que os parece más terrible |
770 |
|
|
serlo, o la infamia con la tumba fría. |
|
REINA |
Morir antes que en vida tal infierno. |
|
BUFÓN |
Pues morirá con vos Villamediana. |
|
REINA |
¡Volverá por nosotros el Eterno! |
|
BUFÓN |
Hoy lo ha de hacer, o no podrá mañana. |
775 |
|
|
(Hace que se va.) |
|
REINA |
¡De Dios también tu lengua vil blasfema! |
|
BUFÓN |
Acate a Dios el que a su imagen hizo, |
|
|
la vida que me dio es un anatema; |
|
|
(Amarga ironía.) |
|
|
mirad vos si es del cielo aqueste hechizo. |
|
REINA |
Sella el labio infernal; tiembla el castigo.... |
780 |
|
BUFÓN |
No lo tiembla Luzbel en el infierno, |
|
|
¿pudiera yo temerlo? ¿Qué enemigo |
|
|
puede temer quien vive en el averno? |
|
|
Por la postrera vez: esa belleza |
|
|
que el fuego ardiente de mi amor inflama |
785 |
|
|
mía ha de ser; el ángel de pureza, |
|
|
del ángel malo ha de partir la llama. |
|
REINA |
Malvado, no. |
|
BUFÓN |
Pues bien, la paz se ha roto: |
|
|
a Dios, Señora, a Dios hasta el suplicio; |
|
|
al cielo alzad el postrimero voto, |
790 |
|
|
ofrecedle del Conde el sacrificio. |
|
|
(Hace que se va.) |
|
REINA |
No te vayas. |
|
BUFÓN |
El Rey debe saber. |
|
REINA |
Duelate el llanto... |
|
BUFÓN |
Llora el Cocodrilo |
|
REINA |
¡Piedad! |
|
BUFÓN |
No habéis querido: os dí a escoger... |
|
REINA |
Un plazo al menos. |
|
BUFÓN |
Pero breve. |
|
REINA |
Dilo. |
795 |
|
BUFÓN |
Pues bien, Señora, hasta mañana espero. |
|
REINA |
¡A mañana no más!.... ¡Un solo día! |
|
BUFÓN |
Es al que espera un día, un siglo entero. |
|
|
Mañana muerta y deshonrada, o mía. |
|