La traducio[n] del Dante de lengua toscana en verso castellano / por ... don P[edr]o Fernandez...
Contingut de l'obra
Contingut de l'obra
-
La traducio[n] del Dante de lengua toscana en verso castellano / por ... don P[edr]o Fernandez de Villegas ... y por el comentado Allende d[e] los otros glosadores ... ; con otros dos tratados, vno q[ue] se dize Querella de la fe y otro Aversion del mu[n]do y co[n]uersio[n] a DiosEnllaç extern en Fondo Antiguo de la Universidad de Valladolid
Registre bibliogràfic
Registre
- Títol: La traducio[n] del Dante de lengua toscana en verso castellano / por ... don P[edr]o Fernandez de Villegas ... y por el comentado Allende d[e] los otros glosadores ... ; con otros dos tratados, vno q[ue] se dize Querella de la fe y otro Aversion del mu[n]do y co[n]uersio[n] a Dios
- Autor: Dante Alighieri, 1265-1321
- Publicació original: Imprimiose ... en la ... cibdad de Burgos : por Fadrique Aleman de Basilea... ; España: Burgos, 1515
- Ubicació d'originals: Rivera Manescau, 299; b1508093; U/Bc IyR 299
- Descripció física: application/pdf
-
Nota general:
- Siglo XIV
- Notes de reproducció original: Reproducción digital del original conservado en la Biblioteca de la Universidad de Valladolid
-
Notes:
- Resum: Precede al tít.: 'Con preuilegio real, q[ue] no se imprima por ocho años, y esta tassado en ocho reales'
- Resum: Datos de publicación tomados del CCPB por carecer de los tratados y del colofón
- Resum: Sign.: ( 8, a-z8, A-O8
- Resum: Texto y com. con L. gót. de dos tamaños, inic. grab. y port. a dos tintas
- Resum: En ( 8 v., antes del prohemio, esc. xil. de doña Juana de Aragón
- Resum: [319] h. ; Fol.
- info:eu-repo/semantics/openAccess
- Idioma: español
- Institució origen: Fondo Antiguo de la Universidad de Valladolid
-
Encapçalament de matèria:
-
Noms relacionats: