Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena]

Registre bibliogràfic

  • Títol uniforme: Obra selecta. Español
  • Títol: Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena]
  • Autor: Séneca, Lucio Anneo, aproximadamente 4 a.C.-65 d.C.
  • Publicació: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2017
  • Publicació original: [aproximadamente 1440-1500]
  • Descripció física: III, 117 h. ; 29 x 22 cm
  • Notes generals:
    • Abundantes glosas y notas marginales
    • Letra gótica
    • Título en el tejuelo: Séneca en romance
    • La traducción y glosas de la Compilación de dichos, dedicada a Juan II de Castilla, según nota de Gayangos, es Pedro Díaz de Toledo (h. I)
    • En blanco las hojas Iv-IIIv
    • Títulos y calderones en rojo. Huecos para iniciales, aunque hay algunas dibujadas
    • Dibujos a pluma en la inicial de la h. 70v y en h. 117v, este último con la leyenda "Pertus Sanctius numantinus medicus"
  • Notes de reproducció original: Reproducción digital del manuscrito original conservado en la Biblioteca Nacional de España. Sig. MSS/17803
  • Nota:
    • Conté: Libro de la vida bienaventurada (h. 2v-25). Libro de la providencia divina. Libro I-II (h. 25v-47). De la clemencia. Libro I-II (h. 47v-65v). De las artes liberales [Epistola 88 a Lucilium] (h. 65v-70). De amonestamientos y doctrinas (70v-75v). De los remedios contra la fortuna (h. 75v-78v). Compilación de dichos de Séneca [comienza con los dichos del Tratado de amor y termina con los del Tratado de la guerra; traducción y glosas de Pedro Díaz de Toledo] (h. 79-116v)
  • Forma/gènere: manuscrito, text  
  • Idioma: español
  • Institució origen: Biblioteca Nacional (España)
  • Noms relacionats:

Web semàntica