-
XXXIX -
|
|
Señor, a
eterno ayuno me dedico, |
|
|
|
no llegue para mí opulento
el día, |
|
|
|
si yo no puedo ser por otra
vía, |
|
|
|
que por litigio, y tribunales
rico. |
|
|
|
|
Por aquella
piedad te lo suplico, |
5 |
|
|
con que abreviando en la flaqueza
mía, |
|
|
|
siendo la voz, que tierra y cielos
cría, |
|
|
|
temiste de la voz de un juez
inico. |
|
|
|
|
¿Cuán saca la bellísima inocencia, |
|
|
|
aun cuando el juez le da la mano
amiga |
10 |
|
|
de las uñas
causídicas el gesto? |
|
|
|
|
¡Oh siglo,
siervo de servil paciencia! |
|
|
|
¿Cuál bruto,
cuál frenético litiga, |
|
|
|
si puede hacer, que lo condenen
presto? |
|
|
|
-
XLI -
|
|
Dime, Teodoro,
así los sacros huesos |
|
|
|
de Bártulo y de Baldo
vuestros lares, |
|
|
|
como Cástor y Pólux
en los mares, |
|
|
|
calmen la tempestad en los
procesos; |
|
|
|
|
¡por
qué mostrando la verdad expresos, |
5 |
|
|
próvida hasta en los casos
singulares, |
|
|
|
en las lites, o graves o
vulgares, |
|
|
|
de arbitrio humano penden los
sucesos? |
|
|
|
|
De las vulgares,
Ticio, ni los nombres |
|
|
|
llegan a calentarnos la
noticia; |
10 |
|
|
en las graves hay arte
diligente. |
|
|
|
|
Que exhala en
los crisoles su justicia; |
|
|
|
entre ambas sacan título
aparente; |
|
|
|
y así, en entre ambas son
los hombres, hombres. |
|
|
|
-
XLII -
|
|
Tu aliento,
Herminia, en su fragancia viva |
|
|
|
tan suaves espíritus
ofrece, |
|
|
|
que ni un jardín su
emulación merece, |
|
|
|
aunque todas sus flores
aperciba. |
|
|
|
|
Mas el que por
las barbas se deriva |
5 |
|
|
de tu esposo, ¿con
qué salud se cuece, |
|
|
|
que huele a yema o pollo, que
perece |
|
|
|
corrompido en la cáscara
abortiva? |
|
|
|
|
No es la
más grave de las servidumbres |
|
|
|
que la boca le des; que su
lujuria |
10 |
|
|
tus perlas manche y lisie tus
corales. |
|
|
|
|
¡Oh
túmulo, y no tálamo! ¿cuál furia |
|
|
|
en ti rindió las leyes
naturales |
|
|
|
a la fortuna? ¡oh tiempos!
¡oh costumbres! |
|
|
|
-
XLIII -
|
|
Dejan las musas
arcos y vihuelas, |
|
|
|
para oír el correo, que
sobre el pelo |
|
|
|
crespado trae con alas un
capelo, |
|
|
|
y en los talones alas por
espuelas. |
|
|
|
|
«Manda
Juno (les dice) que echéis telas; |
5 |
|
|
que está pobre de
sábanas el cielo; |
|
|
|
demás que, fabricado de
cerbelo, |
|
|
|
ociosas no están bien nueve
mozuelas». |
|
|
|
|
Ciñen sus
ruecas, y los husos tuercen |
|
|
|
con blandos dedos, y los
elocuentes |
10 |
|
|
labios el aristoso lino mojan. |
|
|
|
|
De parcas quedan
poco diferentes; |
|
|
|
pero, por Dios, que es bien que las
recojan, |
|
|
|
y el día que no hilaren, que
no almuercen. |
|
|
|
-
XLIV -
|
|
Ni soles, oh
tahúr, luna sin auroras |
|
|
|
te han visto soñolientas las
pestañas; |
|
|
|
tu estado espira, al sucesor
engañas, |
|
|
|
pues tu fe y su esperanza le
empeoras. |
|
|
|
|
Tu abuelo en esas
tenebrosas horas |
5 |
|
|
que velas tú, jugando sus
hazañas, |
|
|
|
armado, por difíciles
montañas |
|
|
|
pasaba sus escuadras
vencedoras. |
|
|
|
|
Sabe que la
nobleza es sucesiva |
|
|
|
más por nuestra
opinión que por su efeto, |
10 |
|
|
y sin virtudes nunca
meritoria. |
|
|
|
|
¿Qué acuerdo tomas pues, oh indigno nieto, |
|
|
|
sabiendo que es ajena aquella
gloria |
|
|
|
que del valor ajeno se deriva? |
|
|
|
-
XLV -
|
|
Pues no siempre
tus rayos vengativos |
|
|
|
sobre montes y alcázares
fulminas, |
|
|
|
y alguna vez destroncas las
encinas |
|
|
|
y abrasas los pacíficos
olivos, |
|
|
|
|
un pedante que, a
gritos excesivos, |
5 |
|
|
enseña a variar voces
latinas, |
|
|
|
júntalo a los estragos y
ruinas |
|
|
|
cuyas memorias guardan tus
archivos. |
|
|
|
|
El de
pálido boj, labrado al torno, |
|
|
|
vibra un cetro a mil madres
formidable; |
10 |
|
|
caiga el brazo inhumano con
ejemplo; |
|
|
|
|
que en el barrio
que él hace inhabitable, |
|
|
|
hoy te dedico, oh Júpiter,
un templo, |
|
|
|
y de inscripción piadosa te
lo adorno. |
|
|
|
-
XLVI -
|
|
Cremes, regala a
Lice, y no celebres |
|
|
|
su nombre en verso, o quema tus
papeles. |
|
|
|
Envíale una liebre, como
sueles; |
|
|
|
aunque, según Marcial,
¿a qué fin liebres? |
|
|
|
|
Mucho tiempo ha
que pasas esas fiebres, |
5 |
|
|
de que en ellos frenético te
dueles, |
|
|
|
desde que le arrojaron los
broqueles |
|
|
|
(ya sabes quién y
adónde) a Mos de Gebres. |
|
|
|
|
Calla, enfadoso
padre, así se halle |
|
|
|
docto herbolario, que convierta un
cobre |
10 |
|
|
la plata hilada que tu barba
cría. |
|
|
|
|
Tú, buena
Lice, ruégale que calle; |
|
|
|
así una liebre de las que
él te envía |
|
|
|
en tu figura sus efectos obre. |
|
|
|
-
XLVII -
|
|
No temes
tú mis versos, Citaredo; |
|
|
|
finges temer, para que así
propicio |
|
|
|
el vulgo, entre el clamor de su
bullicio, |
|
|
|
te señale por sabio con el
dedo. |
|
|
|
|
A lo menos sin
risa, yo no puedo |
5 |
|
|
dar tanto a la ambición de
tu artificio, |
|
|
|
que te halle alguna vez en mi
juicio |
|
|
|
aprobado por digno de ese
miedo. |
|
|
|
|
Para que obren
con ley nuestros decoros, |
|
|
|
sus acciones imiten
respetuosas |
10 |
|
|
al que nace en las fieras no
adquirido. |
|
|
|
|
Teman las
uñas del león los toros; |
|
|
|
mas pídanle perdón
las mariposas, |
|
|
|
si se juzgaren dignas de un
bramido. |
|
|
|
-
XLVIII -
|
|
No hay dudar,
Gallo, que esta edad maldita |
|
|
|
aborrece los sabios de manera, |
|
|
|
que al que en trono obispal poner
debiera, |
|
|
|
no le fía las llaves de una
ermita. |
|
|
|
|
Mas, pues que la
repulsa lo acredita, |
5 |
|
|
la injuria ten por gloria
verdadera; |
|
|
|
y así, no te lamentes;
considera |
|
|
|
que porque la mereces te la
quita. |
|
|
|
|
Que si el
derecho que antes tuvo el sabio |
|
|
|
ahora en barbas pródigas
consiste, |
10 |
|
|
y en no saber, tras esto, el
alfabeto, |
|
|
|
|
tiene
razón de andar quejoso y triste; |
|
|
|
porque ninguno como tú al
respeto |
|
|
|
ha recibido tan notorio
agravio. |
|
|
|
-
XLIX -
|
|
Bilbilis, aunque
el dios que nació en Delos |
|
|
|
te conserve fructífera sin
daño, |
|
|
|
y cuando sobre ti desciende el
año, |
|
|
|
sus guirnaldas te den todos los
cielos; |
|
|
|
|
y aunque hagan
tus preciosos arroyuelos |
5 |
|
|
fuertes las armas con el noble
baño, |
|
|
|
y aunque eres patria del
cortés tacaño, |
|
|
|
que en todas sus palabras puso
anzuelos; |
|
|
|
|
si no encadenas
los infieles canes, |
|
|
|
que tu aduana a los viandantes
suelta, |
10 |
|
|
ni tu muro veré ni tu
camino; |
|
|
|
|
que para dar
hasta Madrid la vuelta, |
|
|
|
embarcarme en Colibre
determino, |
|
|
|
aunque la de mayor que
Magallanes. |
|
|
|
-
L -
|
|
Si esperas hoy
prosperidad alguna, |
|
|
|
solos, en la virtud de tus
acciones, |
|
|
|
por historia ridícula te
expones |
|
|
|
al siglo y aun por fábula
importuna. |
|
|
|
|
De dos sacros
metales la fortuna |
5 |
|
|
en los orbes que abrazan sus
regiones, |
|
|
|
para influir sus premios y sus
dones, |
|
|
|
otro sol ha formado y otra
luna. |
|
|
|
|
Si a pretender
con fraudes y cautelas, |
|
|
|
de estos dos astros amparado,
acudes, |
10 |
|
|
no habrá accidente que tu
gloria impida; |
|
|
|
|
mas si
sólo con letras y virtudes, |
|
|
|
toma libranzas para la otra
vida, |
|
|
|
y en esta ni te muelas ni nos
muelas. |
|
|
|
-
LI -
|
|
Quita ese afeite,
Lais; que se aceda, |
|
|
|
y él mismo en el olor su
fraude acusa; |
|
|
|
déjanos ver tu rostro, y si
rehúsa |
|
|
|
el despegarse, quítalo con
greda. |
|
|
|
|
¿Qué tirano la ley natural veda? |
5 |
|
|
o ¿qué murtas el
diestro acero atusa, |
|
|
|
que alegren más que la
verdad confusa |
|
|
|
de bosque inculto o bárbara
arboleda? |
|
|
|
|
Si lo blanco y
purpúreo que reparte |
|
|
|
Dios con sus rosas, puso en tus
mejillas |
10 |
|
|
con no imitable natural
mistura. |
|
|
|
|
¿Por
qué con dedo ingrato las mancillas? |
|
|
|
Oh Lais, no más; que en
perfección tan pura |
|
|
|
arte ha de ser el despreciar el
arte. |
|
|
|
-
LII -
|
|
Sacro metal en
Julia Celsa suena, |
|
|
|
émulo de proféticos
alientos, |
|
|
|
que nos previene a insignes
movimientos |
|
|
|
con propio impulso y sin industria
ajena. |
|
|
|
|
Ofusca el sol su
faz limpia y serena, |
5 |
|
|
arrojando esplendores
macilentos, |
|
|
|
y sacudido el orbe de
portentos, |
|
|
|
se aflige y brama en su fatal
cadena. |
|
|
|
|
Y mientras que
el horror de lo futuro |
|
|
|
los ánimos oprime o los
admira, |
10 |
|
|
tú, Cremes, obstinado en tus
amores, |
|
|
|
|
remites a los
cetros la gran ira, |
|
|
|
y adulas a tu Pánfila con
flores, |
|
|
|
deshonesto, decrépito y
seguro. |
|
|
|
-
LIV -
|
|
Si acomodado en mi
fortuna aprieto |
|
|
|
mi Proteo interior con cautos
nudos, |
|
|
|
y jamás por mi incienso dio
estornudos, |
|
|
|
oh Atlante, al humo interesal tu
nieto; |
|
|
|
|
si nunca al vulgo
mi opinión sujeto, |
5 |
|
|
y con mis risas cínicos
barbudos, |
|
|
|
y la verdad con sus aplausos
mudos |
|
|
|
mi frente adorna de laurel
secreto, |
|
|
|
|
¿Por
qué la estéril soledad codicio? |
|
|
|
Viviendo al siglo de oro
interiormente, |
10 |
|
|
¿no estoy bien retirado en
mi conciencia? |
|
|
|
|
¿Por
qué? Porque cursando entre la gente, |
|
|
|
si se echa un necio sobre mi
paciencia, |
|
|
|
verteré por los poros el
juicio. |
|
|
|
-
LV -
|
|
Licia es aquella;
acude, Fausto, y mira |
|
|
|
cómo con el cabello dora el
viento |
|
|
|
y el rostro juvenil, de donde
atento, |
|
|
|
invisibles amor sus flechas
tira; |
|
|
|
|
cuán bien
con la piedad mezcla la ira |
5 |
|
|
en el mirar risueño y el
violento; |
|
|
|
la boca, que entre perlas el
aliento |
|
|
|
de jazmín salutífero
respira. |
|
|
|
|
Juzga si yo, con
más razón que Ticio, |
|
|
|
que, por Juno movió a los
dioses guerra, |
10 |
|
|
pudiera contra el cielo
rebelarme. |
|
|
|
|
¿Has
visto bien que no tiene la tierra |
|
|
|
sujeto igual? Pues sabes que un
adarme, |
|
|
|
un adarme no tiene de juicio. |
|
|
|
-
LVI -
|
|
Lico, pues Dios
los pérfidos permite |
|
|
|
para azote amoroso de los
fieles, |
|
|
|
y después, como a varas o
cordeles |
|
|
|
ya inútiles, al fuego los
remite, |
|
|
|
|
Él con
sus justos rayos te visite, |
5 |
|
|
y chamusque esos cuadros y
doseles; |
|
|
|
y los perfume que lascivo
hueles, |
|
|
|
súbito hedor sulfúreo
te los quite. |
|
|
|
|
No suene en el
relámpago el aviso |
|
|
|
que a Saulo convirtió,
porque tu celo |
10 |
|
|
no es, como el suyo, digno de
clemencia. |
|
|
|
|
Fuiste en la
tierra látigo del cielo; |
|
|
|
y pues muestras negar su
providencia, |
|
|
|
¿no es bien que te ejecute
de improviso? |
|
|
|
-
LVII -
|
|
Pon, Lice, tus
cabellos, con lejías |
|
|
|
de venerables, si no rubios,
rojos; |
|
|
|
que el tiempo vengador busca
despojos, |
|
|
|
y no para volver huyen los
días. |
|
|
|
|
Ya las mejillas,
que abultar porfías, |
5 |
|
|
cierra en perfiles lánguidos
y flojos; |
|
|
|
su hermosa atrocidad robó a
los ojos, |
|
|
|
y aprisa te desarma las
encías. |
|
|
|
|
Pero tú
acude por socorro al arte, |
|
|
|
que, aun con sus fraudes, quiero
que defiendas |
10 |
|
|
al desengaño
descortés la entrada; |
|
|
|
|
con pacto (y por
tu bien), que no pretendas |
|
|
|
reducir a ruinas ser amada, |
|
|
|
sino es de ti, sí puedes
engañarte. |
|
|
|
-
LVIII -
|
|
Por verte,
Inés, ¿qué avaras celosías |
|
|
|
no asaltaré?
¿Qué puertas, qué canceles, |
|
|
|
aunque los arme de candados
fieles |
|
|
|
tu madre, y de arcabuces las
espías? |
|
|
|
|
Pero el seguirte
en las mañanas frías |
5 |
|
|
de abril, cuando mostrarte al campo
sueles, |
|
|
|
bien que con los jazmines y
claveles |
|
|
|
de tu rostro a la aurora
desafías; |
|
|
|
|
eso no, amiga,
no; que aunque en los prados |
|
|
|
placido iguala el mes las hierbas
secas, |
10 |
|
|
porque igualmente les aviva el
seno; |
|
|
|
|
con las
risueñas auras, que en jaquecas |
|
|
|
sordas convierte el húmedo
sereno, |
|
|
|
hace los cimenterios
corcovados. |
|
|
|
-
LIX -
|
|
Di, Erine, aunque
a Pitágoras leyendo |
|
|
|
pienses quedar tan ajustada y
fina, |
|
|
|
que a tu celebro imite la
oficina, |
|
|
|
donde él redujo a
música el estruendo. |
|
|
|
|
¿Cinco
años te abstendrás de hablar, mordiendo |
5 |
|
|
la lengua, por seguir la
disciplina, |
|
|
|
que sus filosofantes examina |
|
|
|
con aquel noviciado tan
horrendo? |
|
|
|
|
Bien será
que al silencio te prevengas, |
|
|
|
y por decoro de una ley tan
grande, |
10 |
|
|
enciendas por si acaso buenas
lumbres, |
|
|
|
|
mas
¿cómo tú has de hacer cuando te mande? |
|
|
|
que (por ser tan golosa de
legumbres) |
|
|
|
de las que favorece más te
abstengas? |
|
|
|
-
LX -
|
|
Tuya es, oh
Lucio, esa canción sin duda |
|
|
|
como esa greña es de tu
calva lisa, |
|
|
|
y, a pesar de la tos y de la
risa, |
|
|
|
los dientes que en la boca el arte
anuda. |
|
|
|
|
Y así nos
muestra Erine la tez cruda |
5 |
|
|
del rostro, aunque sin
rígida pesquisa, |
|
|
|
del pegajoso lustre nos avisa, |
|
|
|
verdadera su frente, cuando
suda. |
|
|
|
|
Recibe, por los
versos que refieres |
|
|
|
(pues que son tuyos) pronto y
alabanza; |
10 |
|
|
que a un tercero, que en esto funda
agravio, |
|
|
|
|
tu fe interior le
sirve de venganza; |
|
|
|
pues cuando allá en el
centro de algún sabio |
|
|
|
mueves envidia, tú de
envidia mueres. |
|
|
|
-
LXI -
|
|
Si conoces tus
menguas, no te adules, |
|
|
|
Cedro, a ti mismo, y eso que nos
dices, |
|
|
|
dilo allá a los que alquilan
sus cervices |
|
|
|
para mudar bufetes y
baúles. |
|
|
|
|
Que ya tus
gracias, cuanto más las pules, |
5 |
|
|
se arrojan en tu voz más
infelices |
|
|
|
que excrementicio humor por las
narices |
|
|
|
sobre esas canas pálidas y
azules. |
|
|
|
|
Si a las fuerzas
penúltimas que guardas |
|
|
|
para que el paso juvenil
prosigan, |
10 |
|
|
ignoras el honor que les
ofreces; |
|
|
|
|
caballos con su
ejemplo te lo digan, |
|
|
|
que ostentaron bozales y
jaeces, |
|
|
|
y ahora rozan jáquimas y
albardas. |
|
|
|
-
LXII -
|
|
Más teme en
su raíz, Lauso, aquí un pino, |
|
|
|
que si a surgir en Asia o en
Europa, |
|
|
|
siendo fiel mástil de
obstinada popa, |
|
|
|
atravesara el proceloso
Euxino. |
|
|
|
|
Al cierzo y
nieves, de este horror vecino, |
5 |
|
|
suele vestida helársenos la
ropa; |
|
|
|
y aunque el sol salga, espera
nuestra copa |
|
|
|
que benigna segur le corte el
vino. |
|
|
|
|
Impaciente yo al
humo, que sin llama |
|
|
|
entre mojados leños se
concibe, |
10 |
|
|
soy huésped de unas tejas
desleales. |
|
|
|
|
Invierne en esta
sierra algún caribe |
|
|
|
execrable a las leyes
naturales, |
|
|
|
si se averigua que tus versos
ama. |
|
|
|
-
LXIII -
|
|
Yo vi una ninfa,
que entre rosas fuera, |
|
|
|
Guzmán, y entre jazmines
blanca y lisa; |
|
|
|
pero con metamórfosi
improvisa |
|
|
|
verde horror le ofuscó la
tez primera. |
|
|
|
|
Díjome:
«Euterpe soy, que esta ribera, |
5 |
|
|
que con sus flores céfiro
divisa, |
|
|
|
a mí, que aliento su nativa
risa, |
|
|
|
procura, ingrata, convertirme en
fiera». |
|
|
|
|
Si el Tormes,
dije yo, mancilla, Euterpe, |
|
|
|
tu lustre con escama
tenebrosa, |
10 |
|
|
¿quién se
podrá quejar del Lago Averno? |
|
|
|
|
¿Tú sólo ignoras, replicó la
Diosa, |
|
|
|
que el estilo enigmático
moderno |
|
|
|
es quien de ninfa me transforma en
sierpe? |
|
|
|
-
LXIV -
|
|
Pues nos va bien
con adular, Cratilo, |
|
|
|
rindamos la verdad a la
cautela; |
|
|
|
que en sus aplausos la virtud se
hiela |
|
|
|
sin que nadie la abrigue con un
hilo. |
|
|
|
|
Tu
príncipe al Salustio y al Tranquilo |
5 |
|
|
prefiere el gusto de una nueva
tela; |
|
|
|
y suélese reír cuando
la escuela |
|
|
|
pondera las grandezas de su
estilo. |
|
|
|
|
Oh, dueño
de las cosas, ignorancia, |
|
|
|
ampara a dos filósofos
ayunos, |
10 |
|
|
que a la virtud queremos
oponernos, |
|
|
|
|
dispuestos a no
ver libros algunos |
|
|
|
sino de los poetas más
modernos: |
|
|
|
tanto podrá el olor de la
ganancia. |
|
|
|
-
LXV -
|
|
Engañaste,
Galeso, si barruntas |
|
|
|
que alguna vez me pareciste
sabio; |
|
|
|
que tu fisonomía es
astrolabio |
|
|
|
por donde yo averiguo mis
preguntas. |
|
|
|
|
Tu frente es
breve, a quien las cejas juntas |
5 |
|
|
y la roma nariz hacen agravio |
|
|
|
los dos bigotes sobre el grueso
labio, |
|
|
|
que se miran recíprocas las
puntas. |
|
|
|
|
Dirásme
que desmiente a las facciones |
|
|
|
espíritu gentil algunas
veces, |
10 |
|
|
y así, no puede haber
certeza en esto. |
|
|
|
|
Pero si no eres
tú lo que pareces, |
|
|
|
sino que hay discreción tras
ese gesto, |
|
|
|
en la encinas nacerán
melones. |
|
|
|
-
LXVI -
|
|
«Piensa, oh
Mercurio, que unges los gentiles |
|
|
|
miembros, que en red de acero viste
presos; |
|
|
|
sienta Lais, por tu
antídoto, en los huesos |
|
|
|
otro abril, que no envidie a mil
abriles. |
|
|
|
|
Y mira bien que
cuan le destiles, |
5 |
|
|
líquidos por la boca, sus
excesos, |
|
|
|
no se la injurien los humores
gruesos |
|
|
|
más que a la tersa carne los
sutiles». |
|
|
|
|
Esto le pide
Venus; mas Remete, |
|
|
|
«Yo, Señora, le dice,
también siento |
10 |
|
|
que tal boca se ofusque o se
lastime; |
|
|
|
|
pero
¿mandaste tú que la respete |
|
|
|
para la de un vulgar, necio,
opulento, |
|
|
|
en cuyas cerdas sin horror la
imprime?». |
|
|
|
-
LXVII -
|
|
Si aspiras al
laurel, muelle poeta, |
|
|
|
la docta antigüedad tienes
escrita; |
|
|
|
la de Virgilio y la de Horacio
imita; |
|
|
|
que el juglar del vocablo es triste
seta. |
|
|
|
|
Mas ni el
heroico honor de la trompeta, |
5 |
|
|
ni la lírica voz tu mente
incita; |
|
|
|
y como es tu caudal de hilo de
pita, |
|
|
|
tus versecillos son de
cadeneta. |
|
|
|
|
No muestres el
envés de los vocablos, |
|
|
|
ni los recalques en los labios
tiernos; |
10 |
|
|
que el diablo es bellacón,
mas no ignorante. |
|
|
|
|
Y pues te ha de
llevar a los infiernos |
|
|
|
ese ejercicio, indigno de un
pedante, |
|
|
|
no fuera malo granjear los
diablos. |
|
|
|
-
LXIX -
|
|
Cuando los aires,
Pármeno, divides |
|
|
|
con el estoque negro, no te
acuso |
|
|
|
si por ángulo recto o por
obtuso, |
|
|
|
atento al arte, las distancias
mides. |
|
|
|
|
Mas di. el
luciente en verdaderas lides, |
5 |
|
|
por defensa o venganza puesto en
uso, |
|
|
|
¿herirá por las
líneas en que puso |
|
|
|
conformidad, y no pendencia,
Euclides? |
|
|
|
|
No esperes entre
súbitos efetos |
|
|
|
ira con atención, ni que
prefiera |
10 |
|
|
al valor un sofístico
ejercicio; |
|
|
|
|
porque, a la
mente humana no se altera, |
|
|
|
o nos quiso ver locos en
juicio |
|
|
|
quien redujo la cólera a
precetos. |
|
|
|
-
LXX -
|
|
Ni amor ni Marte
esperen que en mi acento |
|
|
|
suene de hoy más su gloria
ni su ira; |
|
|
|
que de las dos empresas se
retira |
|
|
|
infuso el superior
conocimiento. |
|
|
|
|
A honor de la
moral virtud frecuento, |
5 |
|
|
sublime Urania, mi estudiosa
lira; |
|
|
|
tú en mi voz y en sus
números inspira |
|
|
|
la persuasión de tu divino
aliento. |
|
|
|
|
A merecer tu
lauro nos eleve, |
|
|
|
oh musa, el celo que en tu insigne
escuela |
10 |
|
|
tan fervoroso los ingenios
llama; |
|
|
|
|
que los aplausos
de la edad que vuela, |
|
|
|
ya en la victoria adulen, ya en la
fama, |
|
|
|
no son más que
ilusión de un sueño breve. |
|
|
|
-
LXXI -
|
|
«Dime,
Padre común, pues eres justo, |
|
|
|
¿por qué ha de
permitir tu providencia |
|
|
|
que, arrastrando prisiones la
inocencia, |
|
|
|
suba la fraude a tribunal
augusto?». |
|
|
|
|
«¿Quién da fuerzas al brazo
que robusto |
5 |
|
|
hace a tus leyes firme
resistencia, |
|
|
|
y que el celo, que más la
reverencia, |
|
|
|
gima a los pies del vencedor
injusto?». |
|
|
|
|
«Vemos que
vibran victoriosas palmas |
|
|
|
manos inicuas, la virtud
gimiendo |
10 |
|
|
del triunfo en el injusto
regocijo». |
|
|
|
|
Esto decía
yo, cuando riendo |
|
|
|
celestial ninfa apareció, y
me dijo: |
|
|
|
«¡Ciego!, ¡es la
tierra el centro de las almas?». |
|
|
|
-
LXXII -
|
|
¿En
qué veré que tú a mi llanto ahora, |
|
|
|
Padre benigno, aplicas los
oídos, |
|
|
|
si el corazón que forma
estos gemidos, |
|
|
|
sus dulces lazos tiernamente
adora? |
|
|
|
|
¡Oh,
rómpelos, Señor; que ya no es hora |
5 |
|
|
de contemporizar con los
sentidos; |
|
|
|
que puesto que a su daño
están asidos, |
|
|
|
parte hay en mí que sus
errores llora: |
|
|
|
|
Bien veo que
él resiste al favor tuyo, |
|
|
|
mas perdonar a la cerviz
sujeta, |
10 |
|
|
eso, Señor, es de
ánimos humanos. |
|
|
|
|
El sacarlo de
error mal grado suyo, |
|
|
|
es obra digna sólo de tus
manos; |
|
|
|
mas ¡oh amor propio, oh
lástima imperfeta! |
|
|
|
-
LXXIV -
|
|
Ni opinión,
Carlos, ni esperanza fundo |
|
|
|
en los aplausos que el favor
derrama; |
|
|
|
¿quién los aprueba o
sus lisonjas ama, |
|
|
|
por más que en bronce las
escriba el mundo? |
|
|
|
|
Sí, rotas
por el tiempo vagabundo, |
5 |
|
|
muere el hombre otra vez cuando su
fama, |
|
|
|
¿son más que
esfuerzos de una débil llama, |
|
|
|
que turbia cesa en el morir
segundo? |
|
|
|
|
Y si el no
conocerse es el abismo |
|
|
|
de todo error, y cunde sin
mudanza |
10 |
|
|
una vez en los ánimos
impreso, |
|
|
|
|
¿buscaré mi verdad en mi alabanza? |
|
|
|
¿cuándo has visto
volver con buen suceso |
|
|
|
a quien se busca fuera de sí
mismo? |
|
|
|
-
LXXV -
|
|
Firmio, en tu edad
ningún peligro hay leve; |
|
|
|
porque nos hablas ya con voz
oscura, |
|
|
|
y, aunque dudoso, el bozo a tu
blancura |
|
|
|
sobre ese labio superior se
atreve. |
|
|
|
|
Y en ti, oh,
Drusila, de sutil relieve |
5 |
|
|
el pecho sus dos bultos
apresura, |
|
|
|
y en cada cual, sobre la cumbre
pura, |
|
|
|
vivo forma un rubí su centro
breve. |
|
|
|
|
Sienta vuestra
amistad leyes mayores: |
|
|
|
que siempre Amor para el primer
veneno |
10 |
|
|
busca la inadvertencia más
sencilla. |
|
|
|
|
Si astuto el
áspid se escondió en lo ameno |
|
|
|
de un campo fértil,
¿quién se maravilla |
|
|
|
de que pierdan el crédito
sus flores? |
|
|
|
-
LXXVI -
|
|
Bástale al
día su malicia, Fabio; |
|
|
|
quiebra esa esfera, en cuya
industria sales |
|
|
|
a recibir los venideros males, |
|
|
|
dos veces ofendido de un
agravio. |
|
|
|
|
De los vidrios
soberbios en que un sabio |
5 |
|
|
copió los movimientos
celestiales, |
|
|
|
Júpiter se rió; que
sus fatales |
|
|
|
causas no las infunde el
astrolabio. |
|
|
|
|
Pero
dirás que en él te da noticia, |
|
|
|
para que, apercibido, las
estorbes, |
10 |
|
|
porque flechas previstas menos
hieren. |
|
|
|
|
Vive tú a
la razón y a la justicia, |
|
|
|
y caigan rotos los celestes
orbes; |
|
|
|
que no los temerás cuando
cayeren. |
|
|
|