Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente




ArribaAbajoActo II

 

Campo. A la derecha, una caseta o ruina de ermita, cuyo interior esté a la vista. A la izquierda, en el fondo, una cruz de hierro con una puerta o trampa secreta en el pedestal. Árboles y maleza. Anochece.

 

Escena I

 

GIL, que aparece en escena al alzar el telón.

 
    Receloso anda don Pedro;
parece que su amistad
con ese Conde... ¡Ha visto uno
tantas de estas cosas ya!
En fin, todo en esta vida 5
se acaba, y no es de extrañar
que amistades mal trabadas
vengan a acabarse mal.
Mas tarda mi amo; el caballo
mandóme a esta hora ensillar 10
y sacársele a este punto
y a esta hora... Y ¿dónde irá?


Escena II

 

GIL, embozado, y JUAN.

 
JUAN
    (Allí está Gil.)
GIL
(Alguien llega.)
JUAN
(¡Oh! Disimula el truhán.)
GIL
(Parece que está despacio.) 15
JUAN
(Llégome a él.)
GIL
¿Quién va allá?
JUAN
¡Calla! O me engaña la voz...
¡Oh, mi buen Gil!
GIL
¡Oh, buen Juan!
JUAN
¿Tú por aquí?
GIL
¡Ya lo ves!
JUAN
Y ¿qué diablo haces?
GIL
Pasear.
20
JUAN
Pues yo ha tiempo que te miro,
y un paso no has dado.
GIL
¡Bah!
¡Qué necio eres!
JUAN
Ciego, en caso,
me debías de llamar,
pues no vi si te movías. 25
GIL
Y ciego, sin duda, estás.
¿No ves la cruz?
JUAN
¡Ah, rezabas!
GIL
¡Pues es claro! ¿He de pasar
junto a ella como un perro
que sobre su rastro va? 30
JUAN
Tienes razón. Mas ¿quién diablos
se había de imaginar
que pasearas a estas horas
con frío y con niebla tal?
GIL
Caprichos con que uno nace. 35
JUAN
¡Vaya un capricho!
GIL
¡Ahí verás!
JUAN
(Solapado es el buen Gil.)
GIL
(Importuno es el buen Juan.)
JUAN
Gil, tú estás de mal humor.
GIL
No, por cierto.
JUAN
La verdad,
40
¿no estás contento con tu amo?
GIL
Al revés; lo estoy demás.
JUAN
¿Te paga bien?
GIL
Más que quiero.
JUAN
Y ¿tú le sirves...?
GIL
Leal;
duermo a su lado y le busco 45
cuanto puede desear.
Y a ti, Juan, en el castillo
¿te va bien?
JUAN
No me va mal.
Mas dime: dicen que tu amo
es algo particular; 50
que tiene una historia larga,
borrascosa.
GIL
Sí tendrá...
JUAN
Vamos, que algo sabrás tú.
GIL
¡Si me la habrá ido a contar!
¿No te parece?
JUAN
¡Eh! Quien sirve,
55
siempre al olorcillo está
de lo que guisan sus amos.
GIL
¿Sí, eh? Pues entonces, Juan,
dime: ¿es cierto que tu amo
encubre y es capataz 60
de cuantos contrabandistas
en estos contornos hay?
JUAN
(¡No es tonto Gil!) ¡Qué locura!
GIL
Pues el vulgo lenguaraz
lo susurra.
JUAN
Ya lo sé;
65
mas tiene tanta verdad
como decir que tu amo
a todo el mundo nos da
gato por liebre, y no es quien
él dice.
GIL
¡Qué necedad!
70
JUAN
Pues el vulgo lo murmura.
GIL
Pues se engaña.
JUAN
Así será.
(Ni con palancas le sacan
lo que se cierra en callar.)
GIL
(Está visto, Juan me espía.) 75
JUAN
(Claro, esperándole está.)
GIL
(Veamos.)
JUAN
(Vamos a ver.)
Oye, Gil.
GIL
Escucha, Juan.
JUAN
Di.
GIL
Di tú.
JUAN
¿Es tuyo aquel potro?
GIL
¡Eh! ¿Qué potro?
JUAN
Aquel que está
80
atado a aquel sauce.
GIL
¡Ah! Sí.
Mas no es ya potro.
JUAN
¿Qué edad
tiene?
GIL
Ocho años, y muermo,
y un horrendo esparaván.
JUAN
Pues lo disimula mucho. 85
GIL
Ha sido un bravo animal:
¿le has visto de día?
JUAN
¡Vaya!
Le conozco meses ha:
le monta siempre don Pedro.
GIL
Sí; como monta muy mal, 90
y es tan dócil... (Pues señor,
en vano es disimular.)
JUAN
(Pues señor, eso es.) ¿Tu amo
se marcha?
GIL
Sí.
JUAN
¿Dónde va?
GIL
A ese lugar inmediato. 95
JUAN
¿Y por mucho tiempo?
GIL
¡Quiá!
Ha de volver esta noche
a casa.
JUAN
Listo ha de andar.
GIL
Es corredor el caballo.
JUAN
¿Sí? Pues ¿y el esparaván? 100
GIL
No hará más que hincharse un poco;
hay media legua no más.
JUAN
(Al fin ya desembuchó.)
Vaya, adiós, Gil.

 (Vase JUAN y vuelve.) 

GIL
Adiós, Juan.
(¡Mucho apuraba el tunante; 105
nunca le vi tan tenaz!
Torzamos rumbo: su encuentro
muy mala espina me da.)
JUAN

 (Saliendo.) 

Oye, Gil.
GIL
¡Calla! ¿Estás ahí?
JUAN
No me he querido marchar 110
sin darte algún buen consejo.
GIL
Estimo la caridad.
JUAN
Mira: muchas, muchas noches
no vengas a este lugar.
GIL
¿Por qué?
JUAN
¿No sabes?
GIL
¿Yo? Nada.
115
JUAN
¿Ves esa ermita?
GIL
Sí tal.
JUAN
Pues ahí vive una bruja.
GIL
¡Cómo!
JUAN
¿No has oído hablar
de ella en el pueblo?
GIL
Mil veces.
JUAN
Pues mora ahí.
GIL
¡San Julián!
120
Y cuentan cosas atroces
de su poder infernal.
JUAN
Y si te encuentras con ella,
maleficiarte podrá
con un soplo.
GIL
¡Dios me asista!
125
No aportaré yo aquí más.
JUAN
Harás bien.
GIL
Corriendo a casa
voyme.
JUAN
Adiós, Gil.

  (Vase.) 

GIL
Adiós, Juan.
(A apostarme en otro sitio
voy, y a don Pedro a aguardar.) 130

  (Vase.) 



Escena III

 

Por otro lado un CAPITÁN DE GUARDACOSTAS con un SOLDADO, embozados.

 
CAPITÁN
    ¿Conque todo está hecho?
SOLDADO
Todo.
El valle cercado está.
CAPITÁN
Bien; que estén todos dispuestos
a la primera señal.
SOLDADO
¿Conque la noticia es cierta? 135
CAPITÁN
Terminante el pliego está;
del mismo Rey es la orden,
y con gran severidad
fuerza es tratar el asunto.
Alerta, pues.
SOLDADO
Descuidad.
140
CAPITÁN
Aquí es la cita, y ya es hora;
pronto la oración dará.
Me ocultaré, no dé con
algún curioso quizás.


Escena IV

 

TOMÁS, embozado.

 
    Este es el lugar, sin duda, 145
que aquel hombre me marcó.
Sí; allí el pueblo, aquí la ermita,
la cruz allá... ¡Quiera Dios
que no haya olvidado el día
y oiga el dar de la oración! 150
Ya estoy al fin en mi patria:
sí, libre y resuelto estoy;
no más obrar ni vivir
contra mi propia razón.
Ya es tiempo de que se expíe 155
aquel atentado atroz.
 

(Un momento de pausa. TOMÁS se pasea: las campanas, a lo lejos, tocan a la oración.)

 
Esta es la hora convenida:
esperaré.


Escena V

 

TOMÁS y el CAPITÁN DE GUARDACOSTAS.

 
CAPITÁN
En rededor
de aquella cruz veo un bulto.
TOMÁS
¿Quién va?
CAPITÁN
¿Quién viene?
TOMÁS
Quien hoy
160
busca puerto en que fondear.
CAPITÁN
(Él es.)
TOMÁS
(Él es.)
CAPITÁN
¡Eh, patrón!
¿De qué lado sopla el viento?
TOMÁS
De la costa y de babor.
CAPITÁN
Vos sois, pues, a quien yo busco. 165
TOMÁS
Y a quien espero sois vos.
Buenas noches.
CAPITÁN
Buenas noches.
¿Cumplido habéis?
TOMÁS
Hombre soy
que no ha mentido jamás;
y aunque muestra mi exterior 170
la librea del delito,
puro está mi corazón.
CAPITÁN
¿Dónde está el barco?
TOMÁS
Aguardando
mi señal.
CAPITÁN
¿La relación
escrita?
TOMÁS
Aquí está; tomadla:
175
no será muy superior
su lenguaje, pero es claro
y tan cierto como el sol.
CAPITÁN
¿En qué año fue?
TOMÁS
Ya hace veinte:
la fragata se abordó. 180
Yo lidié desesperado
al lado de mi señor,
pero fue inútil; ninguno
de nuestra tripulación
pudo escapar con la vida 185
más que un pobre niño y yo.
CAPITÁN
Y ¿cómo pues?
TOMÁS
¡Oh! Le amaba
con todo mi corazón,
y hubiera muerto antes que él,
según era mi furor; 190
mas les asombró mi audacia
y el capitán nos salvó.
CAPITÁN
Y fuisteis sus compañeros.
TOMÁS
Esclavos decid mejor.
CAPITÁN
Explicaos.
TOMÁS
Esta historia
195
nos toca sólo a los dos;
conque dejadla que quede
para siempre entro él y yo.
CAPITÁN
Mas vos su lugarteniente
habéis sido, y aun lo sois. 200
TOMÁS
Cuando ese papel leáis,
veréis que si me nombró
fue para tenerme lejos;
cautelosa precaución.
CAPITÁN
Mas ¿no podíais mandar 205
cuanto os diere gana vos?
TOMÁS
Sí, mas fondear no podía
sino a antojo y elección
de un piloto, a cuyas órdenes
taimado me sujetó 210
mientras a vista de tierra
se hallara la embarcación.
CAPITÁN
Y ¿qué premio a este servicio
pensáis pedir para vos?
TOMÁS
Me entrego a vos, capitán; 215
y si me hacéis concesión
de unos días, para ver
qué es lo que ha dispuesto Dios
de la gente que dejé
al partir con mi señor 220
para América, me basta.
CAPITÁN
¿No vale más que perdón
en un memorial pidáis?
TOMÁS
Confesárame traidor
si lo hiciera, y las desdichas, 225
en nadie crímenes son.
CAPITÁN
Mas ahora que delatáis...
TOMÁS

 (Interrumpiéndole.) 

A nadie; yo sólo soy
de la justicia divina
instrumento vengador. 230
Si sólo de mis desgracias
le culpara, acusación
contra ese hombre no entablara;
mas del mundo en rededor
anda algún otro, tal vez 235
sin amigos, sin mansión,
y sin fortuna y sin nombre,
y a fe que en honra nació,
de lo que goza usurpado
mejor que él merecedor. 240
CAPITÁN
Aquí hay un misterio grande
que escapa a mi comprensión,
mas convencerme no puedo
de que seáis un impostor.
TOMÁS
No, ¡juro a Dios!
CAPITÁN
No juréis,
245
y oíd: ¿en disposición
estáis de comparecer
en el tribunal?
TOMÁS
Sí estoy,
y a jurar cuanto hay escrito
en esa carta, ante Dios; 250
y tales pruebas daré,
que disipen todo error.
CAPITÁN
¿Si yo os llamo...
TOMÁS
Estaré siempre
pendiente de vuestra voz.
CAPITÁN
¿A cualquier tiempo?
TOMÁS
A cualquiera.
255
CAPITÁN
De esa manera, id con Dios.
Veinticuatro horas tenéis
a vuestra disposición.
TOMÁS
Aquí me tendréis mañana.
CAPITÁN
¿A qué hora?
TOMÁS
Al ponerse el sol.
260
CAPITÁN
(Voy, pues, a cercar desde ésta
todo el valle en derredor.)

  (Vase.) 



Escena VI

 

TOMÁS.

 
    Espíritus sin sepulcro,
inmolados a traición,
aun tenéis sobre la tierra 265
un amigo, un vengador.
Si aun queda de vuestra raza
el solo que se salvó,
verá que no he olvidado
mi fe ni mi obligación. 270
Mas no hay tiempo que perder:
ya es fuerza pensar en mí,
 

(Va a retirarse y ve a lo lejos a ELENA, que llega.)

 
y ver si me dan aquí
luz alguna... ¡Una mujer!
Un farol trae en la mano 275
que su camino la alumbre...
¡Lo que puede la costumbre
en el corazón humano!
¡Un ser sobrenatural
la creyera un campesino, 280
cruzar viéndola el camino
con paso y figura tal!
Mas me ocurra un pensamiento:
si de ella pudiera acaso...


Escena VII

 

TOMÁS y ELENA.

 
ELENA
    (Aquel hombre no da un paso: 285
¿si será él?)
TOMÁS
(Me iré con tiento,
sin embargo.)
ELENA
(Harto esperar
es a la impaciencia suya.
Si es él, no sé lo que arguya.
No importa; voy a pasar 290
junto a él; puede no haberme
desde lejos conocido.)
TOMÁS
(Se acerca; yo me decido.)
Buena mujer, si ofrecerme
podéis ayuda, yo os ruego... 295
ELENA
(No es él.) ¿Qué queréis de mí?
TOMÁS
De muy lejos llego aquí,
y descaminado llego.
¿Me diréis si en el que estoy
es en verdad mi camino? 300
ELENA
Y ¿adónde es vuestro destino?
TOMÁS
Al palacio moro voy.
ELENA
(¡Cielos!)
TOMÁS
¿Dista mucho?
ELENA
No;
mas la subida es fatal,
y a esta hora haréis muy mal 305
en emprenderla.
TOMÁS
Si yo
el terreno conociera,
a emprenderla me arriesgara,
o en algún pueblo buscara
una posada, si hubiera. 310
ELENA
Inmediato está Lubrín:
por ese sendero estrecho
vais a este lugar derecho,
que en sus calles tiene fin.
TOMÁS
¿Habitáis en él?
ELENA
No, a fe:
315
y a lo que oyéndoos infiero,
que todavía extranjero
sois aquí, claro se ve.
TOMÁS
Decidme: ¿por qué razón?
ELENA
Porque si no fuera así, 320
no os encontrarais aquí,
tan cercano a mi mansión.
TOMÁS
Pues ¿qué hay de ella que temer?
ELENA
Nada, sin duda; esta ermita
hace ya años que la habita 325
solamente una mujer.
Pero tened muy presente
que desde que el sol se pone,
rarísima vez se expone
a pasar por aquí gente. 330
Seguid, pues, vuestro camino,
y buenas noches.
TOMÁS
¿Qué es esto?
ELENA
(Que dejar le hará imagino

  (ELENA entra en la ermita.) 

la superstición el puesto.)
TOMÁS
Aquí hay misterio: el retiro 335
y el secreto necesita
tal vez, y dio a aquesta ermita
ese misterioso giro,
que el vulgo supersticioso
respetará... Pero a mí, 340
¿qué me importa que obre así?
Déjola, pues, en reposo,
y a lo que me atañe voy.
 

(Va salir y se encuentra con DON JUAN.)

 


Escena VIII

 

DON JUAN y TOMÁS.

 
DON JUAN
    ¿Quién va allá?
TOMÁS
Un hombre.
DON JUAN
¿Que pasa,
o que espera?
TOMÁS
Busca casa.
345
DON JUAN
¿Sois forastero?
TOMÁS
Sí soy.
DON JUAN
Mi posada os ofreciera
si pudiera a ella a tornar.
TOMÁS
¿Vecino sois del lugar?
DON JUAN
Lo mismo que si lo fuera, 350
porque como es tan pequeño...
TOMÁS
¿Conocéis su población?
DON JUAN
Sí.
TOMÁS
¿Podríais dar razón...
DON JUAN
De cualquiera a quien empeño
trajereis en encontrar. 355
TOMÁS
Me haréis muy grande favor.
DON JUAN
Pero con otro mayor
me lo tendréis que pagar.
TOMÁS
Decid.
DON JUAN
Tengo en este instante
dos citas a que acudir: 360
en la una voy a reñir;
en la otra, un importante
secreto voy a saber,
el cual tal vez asegura
mi felicidad futura 365
y el honor de una mujer.
Cumplir a un tiempo las dos,
si me tardo en la primera,
no me es posible, aunque quiera;
tomad una sobre vos. 370
TOMÁS
¡Cómo!
DON JUAN
Si sois caballero,
una de ellas elegid:
o a oír el secreto id...
TOMÁS
Eso no; reñir prefiero.
DON JUAN
¡Oh! Gracias; pero preciso 375
no será tanto, sin duda;
cuando mi contrario acuda,
si yo no estoy, dadme aviso.
TOMÁS
Bien, bien; yo haré mi deber,
que tenga o no de reñir. 380
DON JUAN
Y ¿ahora me podréis decir
a quién queréis conocer?
TOMÁS
Sí; busco a un hombre, un villano
cuya historia es algo extraña:
pasó ha tiempo a Nueva España, 385
de un corsario siciliano
fue cautivo...
DON JUAN

 (Con amargura.) 

¡Ah! ¡Sé de un hombre
a quien conviene esa cruel
historia!
TOMÁS
Y ¿qué ha sido de él?
DON JUAN
¡Sábelo Dios!
TOMÁS
¿De su nombre
390
os acordáis?
DON JUAN
Si eso prueba
que con el alma le amaba...
TOMÁS
¡Oh, concluid! ¿Se llamaba
Tomás Ruiz de Villanueva?
DON JUAN
Sí, sí. ¿Conocéisle vos? 395
¿Dónde está?
TOMÁS
Y vos, que afán tal
mostráis por él, ¿cuál es, cuál
vuestro nombre? Entre los dos,
¿qué relación hay?
DON JUAN
La vida,
que en sus brazos recibí, 400
Cuanto es y cuanto fuí.
TOMÁS
¡Ah! Si esa historia es mentida,
apártate, tentador.
DON JUAN
No, no; esa historia es la mía.
TOMÁS
Entonces, ¡Virgen María...! 405
DON JUAN
Tú eres, ¡cielo vengador!
TOMÁS
¡Rodulfo!
DON JUAN
¡Tomás!
TOMÁS
Abrázame.
DON JUAN
Sí, sí, el placer me sofoca.
 

(Abrázanse.)

 
TOMÁS
Y mis lágrimas provoca.
 

(Vuélvense a abrazar.)

 
DON JUAN
Aprieta, así, despedázame. 410
Pero ¡qué recuerdo horrible!
¿Y mi padre? ¿En qué paró?
TOMÁS
Qué, ¿no has vuelto a verle?
DON JUAN
No.
TOMÁS
Santos del cielo, ¿es posible?
¿Por quién te vas a batir? 415
DON JUAN
Por Isabel, por mi amor.
TOMÁS
Y ¿con quién?
DON JUAN
Con su raptor,
si es que se atreve a venir.
TOMÁS
¿Quién es?
DON JUAN
Un conde extranjero.
TOMÁS

 (Apresurado.) 

¿Que habita en ese castillo, 420
que ocupa ese montecillo?
DON JUAN
Sí.
TOMÁS
(¡Lazo infernal!)
DON JUAN
Mas quiero
saber antes si hay camino
que me haga tener sujetos
de ese hombre muchos secretos 425
y dueño de su destino.
TOMÁS
Y ¿cómo lo has de saber?
DON JUAN
Una mujer misteriosa
que por mí vela afanosa,
me lo ha prometido hacer. 430
TOMÁS
¿La conoces?
DON JUAN
No, por cierto.
TOMÁS
¿Y si es un lazo?
DON JUAN
No, no;
más de un año ha que me dio
una carta, que hoy he abierto,
ofreciéndome su amparo 435
si me hurtaban el tesoro
de la mujer que yo adoro,
con que podía...
TOMÁS
Está claro.
Mas ¿dónde está?
DON JUAN
No lo sé.
Ya es la hora que me dio. 440
TOMÁS
Y ¿aquí mismo te citó?
DON JUAN
En esa cruz.
TOMÁS
Oye.
DON JUAN
¿Qué?
TOMÁS
Oigo dentro de esa ermita
rumor.
DON JUAN
Apártate a ver.
 

(Se apartan y aparece ELENA.)

 
ELENA
(Ya esperará.)
DON JUAN
Una mujer,
445
y es ella.
TOMÁS
¿La de la cita?
DON JUAN
Sí; aléjate de su luz
no se esquive viendo dos,
y no me faltes, por Dios,
si acude ese hombre a la cruz. 450
TOMÁS
Rodulfo, ve sin temor.
(De cualquier modo que sea,
preciso es que no le vea
ese corsario traidor,
aun a costa de mi vida.) 455

  (Vase, y se oculta detrás de la cruz.) 

ELENA
¿Es don Juan?
DON JUAN
Sí, don Juan soy,
y esperándoos estoy.
ELENA
Vine a la hora convenida;
mas encontré a un extranjero
que me dio que sospechar, 460
y que dejara el lugar
quise, de veros primero.
DON JUAN
En fin y ya estamos aquí,
y no hay tiempo que perder.
ELENA
Mucho por vos puedo hacer, 465
y vos mucho más por mí.
DON JUAN
Lo que gustareis mandad,
si yo basto a conseguirlo.
ELENA
Entrad en mi casa a oírlo,
que habrá más seguridad. 470
 

(Entran.)

 
TOMÁS
Entró con ella... ¡Por Dios,
que entre la cruz y la puerta
puesto, he de estar bien alerta!...
¡Desconfío de las dos!
 

(TOMÁS queda paseando fuera. ELENA y DON JUAN dentro de la ermita.)

 
ELENA
¿Os extraña este misterio, 475
don Juan, y esta habitación?
Tiene la superstición
en el vulgo mucho imperio,
y por eso la elegí:
mil patrañas de ello cuentan, 480
y cuanto más las aumentan,
más segura estoy aquí.
DON JUAN
Comprendo vuestra razón.
ELENA
Un año ha que espío al Conde,
y nada de él se me esconde 485
a merced de esta mansión.
DON JUAN
Mi tiempo es breve; mirad
lo que decirme queréis.
ELENA
Don Juan, poco esperaréis.
DON JUAN
Pues ya os escucho; empezad. 490
ELENA
¿Conocéis al Conde?
DON JUAN
No.
ELENA
Pues bien, yo le he conocido
casi desde que ha nacido,
y a ser lo que es no nació.
Sus títulos, sus haciendas, 495
nada es suyo; es un engaño.
DON JUAN
¿Los hubo en país extraño
en políticas contiendas?
ELENA
No lo sé: su poseedor
verdadero estuvo ausente 500
largo tiempo; de repente
presentóse el sucesor.
Trajo cuantos documentos
necesitó; declaróse
como conde, e instalóse 505
por tal sin más miramientos.
Desmentir su identidad
su semblante no podía,
porque quince años hacía
que de aquí faltaba; edad 510
que a cualquiera desfigura:
y hacinando precauciones,
esquivó las relaciones
como cosa más segura.
Pocos meses adelante 515
vino don Pedro, y con él
vino esa hermosa Isabel,
de quien sois tan fino amante.
DON JUAN
¡Oh! Seguid, seguid.
ELENA
Hacía
mucho tiempo que olvidada 520
vivía en pobre morada,
y huérfana se creía.
Él dijo: «Su padre soy»;
tomóla de unos parientes
que por ser tan indigentes, 525
en que la dieron estoy.
Compró casa; con decoro
en ella la hizo habitar,
y a nadie dio qué pensar
el verle volver con oro, 530
pues de América volvía;
mas yo conozco también
a don Pedro, y sé muy bien,
señor don Juan, que mentía.
DON JUAN
¿No es su padre?
ELENA
Acaso no.
535
DON JUAN
¡Ah! Seguid.
ELENA
Noté que amigo
del Conde era, y que al abrigo
del exterior que tomó,
era el único que entraba
en su torre, y armonía 540
con sus gentes mantenía,
y noches con él pasaba.
Entonces vinisteis vos
con vuestro destacamento,
y hubo entonces un momento 545
de treguas entre los dos.
Yo, tras de mucho afanar
de un anciano campesino,
supe un secreto camino
al castillo para entrar. 550
Varias noches me introduje
en hora muy avanzada
en un ala abandonada,
y la impresión que produje
tan favorable me fue, 555
que el vulgo supersticioso
por fantasma misterioso
ocupada ahora la cree.
Yo, de bruja en esta ermita
tal vez haciendo un papel, 560
os hallé con Isabel
en una y en otra cita.
Supe vuestro plazo al fin,
y me interesé por vos,
temiéndome de los dos 565
alguna emboscada ruin.
Espié, velé, inquirí,
y al cabo, yendo y viniendo,
sus maldades conociendo,
a Flandes os escribí. 570
Y no dudéis que Isabel
víctima sacrificada
es, prenda al Conde entregada.
DON JUAN
¿Por don Pedro?
ELENA
Sí, por él.
DON JUAN
Eso no tiene, señora, 575
ni aun asomos de razón:
¿a qué aguardar condición
ni plazos...?
ELENA
Oídlo ahora.
Si tanto tiempo aguardando
a que expirara estuvieron, 580
fue porque de vos temieron.
DON JUAN
¿Por qué?
ELENA
Por su contrabando.
DON JUAN
¡Qué decís!
ELENA
Esas montañas,
llenas de su gente están;
por eso es todo su afán, 585
esas todas sus hazañas.
DON JUAN
No lo acierto a comprender.
ELENA
Creedlo; ese hombre es un bandido,
y nunca otra cosa ha sido,
ni otra cosa sabrá ser. 590
DON JUAN
Por eso hoy a mi venida
topó con una emboscada,
y a no por inesperada
ayuda, pierdo la vida.
Pero de esa relación 595
en el dédalo enredado,
con vuestro intento no he dado.
ELENA
¡Ay! Está en mi corazón:
todo descubierto está;
esos peñascos, cercados 600
están ya por los soldados,
y todo a perderse va.
DON JUAN
Y bien, ¿qué queréis de mí?
ELENA
Don Juan, ¿queréis a Isabel?
DON JUAN
¡Oh, sí!
ELENA
Pues salvadle a él,
605
y huya conmigo de aquí.
DON JUAN
¿Con vos?
ELENA
Sí, le amé; y ahora
que todos a abandonarle
van, yo, yo quiero salvarle,
quiero ser su valedora. 610
Él me abandonó traidor,
atentó contra mi vida,
mas todo el amor lo olvida,
y a todo alcanza mi amor.
Si a la costa se le auxilia 615
osadamente a llegar,
aun puede abrirnos el mar
camino a nuestra Sicilia;
favor por favor, don Juan.
O así le salváis a él, 620
a perder vais a Isabel.
DON JUAN
¡Y entonces perecerán
todos; vive Dios! ¡tras ella!
ELENA
No os halague esa esperanza,
que es temible su venganza 625
y es muy fatal vuestra estrella,
capitán.


Escena X

 

DON JUAN y ELENA, dentro de la ermita. DON PEDRO y TOMÁS, fuera.

 
TOMÁS
¿Quién va?
DON PEDRO
Yo soy.
TOMÁS
(¿Quién es?)
ELENA

 (A DON JUAN.) 

Decid.
DON JUAN

 (A ELENA.) 

Escuchad:
¿no oís rumor?
ELENA
Sí.
DON JUAN

 (Escuchando.) 

Callad.
DON PEDRO
¿Estáis solo?
TOMÁS
Solo estoy.
630
DON PEDRO
Pues vamos.
TOMÁS

 (Poniendo mano a su espada.) 

Vamos.
DON PEDRO
¿Qué es eso?
TOMÁS
¿A reñir no habéis venido?
DON PEDRO
¡No es Gil! (¡Oh, me habrá vendido!)
Caballero, yo os confieso...
TOMÁS
Esa voz...: estoy soñando. 635
DON PEDRO
Perdonad; os tomé a vos
por otro: quedad con Dios.
TOMÁS
¡No os iréis!
DON PEDRO
¿Qué estáis hablando?
TOMÁS
No, de aquí no os moveréis
sin que quién sois me digáis. 640
DON PEDRO
(¡Qué apuro!) Si os empeñáis...
TOMÁS
Sí, ¡por Dios!
DON PEDRO
Pues lo sabréis.
Yo soy don Pedro Zapata.
TOMÁS
¡Téngame Dios de su mano!
Ese que nombras, villano, 645
murió a manos de un pirata.
Sí; y ese nombre me prueba
que eres quien buscando voy.
DON PEDRO
Yo soy don Pedro.
TOMÁS
Y yo soy
Tomás Ruiz de Villanueva. 650
DON PEDRO
¡Oh!
TOMÁS
Di, ¿qué has hecho, traidor,
del nombre que yo te di?
¿Qué es lo que has hecho por mí?
¿Qué es de la hija de mi amor?
DON PEDRO
En el castillo.
TOMÁS
¿En poder
655
del Conde?
DON PEDRO
Sí.
TOMÁS
¡Miserable!
Este enredo abominable
llego al fin a comprender.
Reza, si es que sabes algo
con que dirigirte a Dios. 660
 

(TOMÁS y DON PEDRO forcejean mientras hablan los otros.)

 
DON JUAN
No oigo bien, pero son dos.
 

(Va a salir, y ELENA le quiere tener.)

 
ELENA
¿Dónde vais?
DON JUAN
Al campo salgo.
Me esperan para reñir,
y otro toma mi lugar.
ELENA
¡Tened!
DON JUAN
¡No!
 

(Sale DON JUAN de la ermita, y ELENA tras él.)

 
TOMÁS
Vas a acabar
665
como has querido vivir.
DON PEDRO

 (Cayendo.) 

¡Ah!
 

(Mientras DON JUAN, y ELENA detrás, salen, aparece JUAN con gente.)

 


Escena XI

 

TOMÁS, DON PEDRO, JUAN y varios contrabandistas.

 
JUAN

 (Señalando a TOMÁS.) 

Ése es don Juan.
TOMÁS
¡Tal traición
me sospechaba!
JUAN
¡Ea, atadle
pronto; al castillo llevadle!
UNO
Mira.
JUAN

 (Mirando.) 

¿Qué?... Soldados son.
670
Vamos pronto.
 

(Vanse.)

 
DON JUAN

 (Saliendo.) 

¿Adónde están?
Mas ¿si es él?

  (Viendo a DON PEDRO.) 

DON PEDRO
¡Ah, el capitán!
DON JUAN
¡Don Pedro aquí!
DON PEDRO
Huid, ¡por Dios!
Se llevan a otro por vos.
DON JUAN
¿Adónde?
DON PEDRO
Al castillo van.
675
DON JUAN
Antes que lleguen...
 

(Va a seguirlos, y ELENA le detiene.)

 
ELENA
¿Qué hacéis?
DON JUAN
Seguirlos.
ELENA
Seguidme a mí,
si llegar antes queréis.
DON JUAN
Y ¿por dónde?
ELENA
Por aquí.
 

(Abre la cruz, y éntranse al tiempo que DON PEDRO toca arrastrándose el pedestal, y cae sobre los escalones sin movimiento. Cae el telón.)

 



Anterior Indice Siguiente