I
| | La Fortuna que non cesa, | | | | siguiendo el curso fadado, | | | | en una montaña espesa, | | | | separada de poblado | | | | me levó,
como robado, |
5 | | | fuera de mi poderío; | | | | así qu'el
franco albedrío | | | | me fue del todo privado. | | |
|
II
| | ¡Oh vos, Musas, qu'en Pernaso | | | | facedes habitación, |
10 | | | allí do fizo Pegaso | | | | la fuente
de perfección!, | | | | en el fin e conclusión, | | | | en el
medio e comenzando, | | | | vuestro subsidio demando
|
15 | | | en esta proposición. | | |
|
III
| |
Por cuanto a decir cuál era | | | | el selvaje peligroso | | | | en recontar
su manera | | | | es acto maravilloso, |
20 | | | e yo non pinto ni gloso | | | | silogismos de poetas, | | | | mas siguiendo líneas rectas, | | | | fablaré non infintoso. | | |
|
IV
| | Del su modo inconsolable |
25 | | | non describe tal Lucano | | | | de la
selva inhabitable | | | | que taló el bravo romano; | | | | si por
metros non esplano | | | | mi propósito e menguare, |
30 | | | el
que defectos fallare, | | | | tome la pluma en la mano. | | |
|
V
| |
Sus frondas comunicaban | | | | con el cielo de Dïana; | | | | e tan altas
se mostraban, |
35 | | | que naturaleza humana | | | | non se falla nin explana | | | | por atores o lectura | | | | selva de tan grand altura, | | | | nin Olimpio de Toscana. |
40 | |
|
VI
| |
Muchos fieros animales, | | | | se mostraban, e leones, | | | | e serpientes
desiguales, | | | | grandes tigres e dragones: | | | | de sus diversas faciones
|
45 | | | non relato por estenso, | | | | por cuanto fablar inmenso | | | | va contra
las conclusiones. | | |
|
VII
| | Vengamos
a la corona, | | | | que ya non resplandescía, |
50 | | | d'aquel
fijo de Latona, | | | | mas del todo s'escondía; | | | | e yo, como
non sabía | | | | de mí, sinon que ventura, | | | | contra
razón e mesura, |
55 | | | me levó do non quería, | | |
|
VIII
| | como nave combatida | | | | de los
adversarios vientos, | | | | que dubda de su partida | | | | por los muchos
movimientos, |
60 | | | era con mis pensamientos, | | | | que yo mesmo no
sentía | | | | cuál camino seguiría | | | | de menos contrastamientos. | | |
|
IX
| | E como el falcón, que
mira |
65 | | | la tierra más despoblada, | | | | e la fambre allí
lo tira, | | | | por facer cierta volada, | | | | yo comencé
mi jornada | | | | faza lo más accesible, |
70 | | | habiendo
por imposible | | | | mi cuita ser reparada. | | |
|
X
| |
Pero non andove tanto | | | | nin cuanto me convenía | | | | por la
noche, con espanto |
75 | | | que las tiniebras traía; | | | | el propósito
que había | | | | por éstas fue contrastado | | | | así que
finqué cansado | | | | del sueño que me vencía.
|
80 | |
|
XI
| | E dormí, pero con pena, | | | | fasta en aquella sazón | | | | que comienza Filomena | | | | la triste lamentación | | | | de Tereo e Pandión, |
85 | | | al tiempo que muestra el polo | | | | la gentil cara de Apolo | | | | e diurna
inflamación. | | |
|
XII
| | Así
prise mi camino | | | | por vereda que inoraba, |
90 | | | esperando en el
divino | | | | misterio, a quien invocaba | | | | socorro. Yo, que miraba | | | | en torno por el selvaje, | | | | vi andar por el boscaje |
95 | | | un puerco
que se ladraba. | | |
|
XIII
| | ¿Quién es
que, metrificando | | | | en coplas nin distinciones, | | | | en prosas nin
consonando, | | | | tales diformes visiones, |
100 | | | sin multitud de renglones | | | | el su fecho decir puede? | | | | Ya mi seso retrocede | | | | pensando
tantas razones. | | |
|
XIV
| |
¡Oh sabia Tesalïana!, |
105 | | | si la virgen Atalante | | | | a nuestra
vida mundana | | | | es posible se levante, | | | | yo sería
demandante, | | | | con debida cerimonia, |
110 | | | si el puerco de Calidonia | | | | se mostró tan admirante. | | |
|
XV
| |
Pero tornando al vestiglo | | | | e su diforme fechura, | | | | digna de ser
en el siglo |
115 | | | para siempre en escriptura, | | | | digo que la su
figura, | | | | maguer que de puerco fuese, | | | | ya non es quien
jamás viese | | | | tal braveza e catadura. |
120 | |
|
XVI
| | Bien como la flam'ardiente | | | | que sus
centellas envía | | | | en torno de continente, | | | | de
sus ojos parescía | | | | que sus rayos esparcía
|
125 | | | a do quier que reguardaba | | | | e fuertemente turbaba | | | | a quien
menos lo temía. | | |
|
XVII
| | E como
cuando ha tirado | | | | la bombarda en derredor |
130 | | | queda el corro
despoblado | | | | del su grand fumo e negror, | | | | bien d'aquel mesmo
color | | | | una niebla le salía | | | | por la boca, do volvía
|
135 | | | demostrando su furor. | | |
|
XVIII
| |
E bien como la saeta | | | | que por fuerza e maestría | | | | sale por su línea recta | | | | do la ballesta la envía,
|
140 | | | por semejante facía | | | | a do sus púas lanzaba, | | | | así que mucho turbaba | | | | a tod'hombre que lo vía. | | |
|
XIX
| | Estando muy espantado |
145 | | | del animal
monstruoso, | | | | vi venir acelerado | | | | por el valle fronduoso | | | | un hombre, que tan fermoso | | | | los vivientes nunca vieron |
150 | | | nin aquellos que escribieron | | | | de Narciso el amoroso. | | |
|
XX
| | De la su grand fermosura | | | | no
conviene que más fable, | | | | ca, por bien que la escriptura
|
155 | | | quesiese lo razonable | | | | recontar inestimable | | | | era su cara
luciente, | | | | como el sol cuando en oriente | | | | face su curso agradable.
|
160 | |
|
XXI
| | Un palafrén cabalgaba | | | | muy ricamente guarnido; | | | | e la silla demostraba | | | | ser fecha
d'oro broñido; | | | | un capirote vestido |
165 | | | sobr'una
tropa bien fecha, | | | | traía la manga estrecha | | | | a guisa
d'hombr'entendido. | | |
|
XXII
| | Traía
en la mano diestra | | | | un venablo de montero, |
170 | | | un alano a
la siniestra, | | | | fermoso e mucho ligero; | | | | e bien como
caballero | | | | animoso e de coraje, | | | | aquejaba su vïaje |
175 | | | siguiendo el vestiglo fiero. | | |
|
XXIII
| |
Non se demostró Cadino | | | | con deseo tan ferviente | | | | a
ferir al serpentino | | | | de la humana simiente, |
180 | | | nin Perseo
más valiente | | | | se mostró cuando conquiso | | | | las tres hermanas
que priso | | | | con tarja resplandeciente. | | |
|
XXIV
| |
E desque vido el venado |
185 | | | e los daños que facía, | | | | soltó muy apresurado | | | | al alano que traía, | | | | e con muy grand osadía | | | | bravamente lo firió,
|
190 | | | así que luego cayó | | | | con la muerte que sentía. | | |
|
XXV
| | E como quien tal oficio | | | | lo más del tiempo seguía | | | | sirviendo de aquel
servicio |
195 | | | que a su deesa placía, | | | | acabó su montería, | | | | e falagando los canes | | | | olvidaba los afanes | | | | e cansancio que traía. |
200 | |
|
XXVI
| | Por saber más de su
fecho | | | | delibré de lo salvar | | | | e fueme luego derecho | | | | para él sin más tardar; | | | | e ya sea que avisar
|
205 | | | yo me quisiera primero, | | | | antes se tiró el sombrero | | | | que le pudiese fablar. | | |
|
XXVII
| | E
con alegre presencia | | | | me dijo: «Muy bien vengades».
|
210 | | | E yo con grand reverencia | | | | respondí: «De
quien amades | | | | vos dé Dios, si deseades, | | | | placer e buen
galardón, | | | | segund que fizo a Jasón, |
215 | | | pues tan
bien vos razonades». | | |
|
XXVIII
| |
«Amigo», dijo, «non curo | | | | de amar nin ser amado, | | | | e por Dïana
vos juro | | | | que nunca fue enamorado; |
220 | | | e maguer que Amor de grado | | | | procuró mi compañía, | | | | vista por mí su
falsía, | | | | me guardé de ser burlado». | | |
|
XXIX
| | Yo le pregunté: «Señor,
|
225 | | | ¿qu'es aquesto que vos face | | | | tan sueltamente d'amor | | | | blasfemar, e así vos place? | | | | ¿Es que non vos satisface | | | | servicio,
si le fecistes, |
230 | | | o por cual razón dejistes | | | | que
su fecho vos desplace?» | | |
|
XXX
| | Dijo:
«Amigo, non querades | | | | saber más de lo que digo, | | | | ca
si bien considerades, |
235 | | | más es obra d'enemigo | | | | apurar
mucho el testigo | | | | que de amigo verdadero; | | | | mas, pues queredes,
yo quiero | | | | decir por qué non lo sigo. |
240 | |
|
XXXI
| | Yo só nieto de Egeo, | | | | fijo del duque
de Atenas, | | | | aquel que vengó a Tideo | | | | ganando
tierras ajenas; | | | | e soy el que las cadenas |
245 | | | de Cupido quebranté, | | | | e mi nave levanté | | | | sobre sus fuertes entenas. | | |
|
XXXII
| | Hipólito fui llamado | | | | e morí
segund murieron |
250 | | | otros, non por su pecado, | | | | que por
donas padescieron; | | | | mas los dioses que sopieron | | | | cómo
non fuese culpable, | | | | me dan siglo deleitable |
255 | | | como a los
que dignos fueron. | | |
|
XXXIII
| | E Dïana
me depara | | | | en todo tiempo venados | | | | e fuentes con agua clara | | | | en los valles apartados, |
260 | | | e arcos amaestrados, | | | | con que
faga ciertos tiros, | | | | e centauros e satiros | | | | que m'enseñen los collados. | | |
|
XXXIV
| | E pues que vos he contado |
265 | | | el mi fecho enteramente, | | | | querría ser informado, | | | | señor, si vos es placiente, | | | | de cuáles tierras o gente | | | | partides o qué
fortuna |
270 | | | vos trayó, sin causa alguna, | | | | en este siglo presente. | | |
|
XXXV
| | Ca non es hombre del mundo | | | | que entre ni sea osado, | | | | en este lugar profundo
|
275 | | | e de gentes separado, | | | | sinon el infortunado | | | | Céfalo,
que refuyó, | | | | a quien Dïana trayó | | | | en el su monte
sagrado. |
280 | |
|
XXXVI
| | Otros que
hobo en Grecia | | | | que la tal vía siguieron, | | | | e segund fizo
Lucrecia | | | | por castidad padescieron, | | | | los cuales todos vinieron
|
285 | | | en este lugar que vedes | | | | e con sus canes e redes | | | | facen
lo que allá ficieron». | | |
|
XXXVII
| |
Respondí: «De la partida | | | | soy do nasció
Trajano; |
290 | | | e Venus, que non olvida | | | | el nuestro siglo mundano, | | | | me dio señora temprano | | | | en mi jovenil edad, | | | | do perdí mi libertad, |
295 | | | e me fizo sufragano. | | |
|
XXXVIII
| | E ventura, que trasmuda | | | | a tod'hombre sin tardanza | | | | e lo lleva do non cuda | | | | desque
vuelve su balanza, |
300 | | | quiere que faga mudanza, | | | | e tráyome donde vea | | | | este lugar, porque crea | | | | que
amar es desesperanza. | | |
|
XXXIX
| |
Pero es bien engañada, |
305 | | | si piensa por tal razón | | | | que yo ficiese morada | | | | do non es mi entinción, | | | | ca de cuerpo e corazón | | | | me soy dado por sirviente
|
310 | | | a quien dije que non siente | | | | mi cuidado e perdición». | | |
|
XL
| | Una grand pieza cuidando | | | | estovo en lo que decía, | | | | e después, como dubdando,
|
315 | | | «¡Ay!», dijo, qué bien sería | | | | que siguiésedes
mi vía, | | | | por ver en qué trabajades | | | | e la gloria
qu'esperades | | | | en vuestra postremería!» |
320 | |
|
XLI
| | E maguer que yo dubdase | | | | el camino
inusitado, | | | | pensé si lo refusase, | | | | que me fuese reprobado. | | | | Así le dije: «Pagado |
325 | | | soy e presto a vos
seguir, | | | | non cesando de servir | | | | Amor, a quien me
soy dado». | | |
|
XLII
| | Comenzamos
de consuno | | | | el camino peligroso |
330 | | | por un valle como bruno, | | | | espeso e mucho fragoso; | | | | e sin punto de reposo | | | | aquel
día non cesamos, | | | | fasta tanto que llegamos |
335 | | | en un castillo espantoso, | | |
|
XLIII
| |
el cual un fuego cercaba | | | | en torno, como fosado, | | | | e
por bien que remiraba | | | | de qué guisa era labrado, |
340 | | | el fumo
desordenado | | | | del todo me resistía, | | | | así que
no discernía | | | | punto de lo fabricado. | | |
|
XLIV
| | E como el que retrayendo |
345 | | | afuera se va del muro | | | | e del taragón cubriendo, | | | | temiendo
el combate duro, | | | | desqu'el fuego tan obscuro | | | | yo vi, fiz aquel
semblante, |
350 | | | fasta qu'el fermoso infante | | | | me dijo: «Mirad
seguro, | | |
|
XLV
| | ca non es flama quemante, | | | | comoquier que lo paresca, | | | | esta que vedes delante, |
355 | | | nin ardor
que vos empesca; | | | | ardimiento non fallesca, | | | | e seguidme
diligente: | | | | pasemos luego la puente, | | | | ante que más daño
cresca. |
360 | |
|
XLVI
| | E toda vil cobardía | | | | conviene que desechemos, | | | | e yo seré vuestra guía
| | | | fasta tanto que lleguemos | | | | al logar, do fallaremos |
365 | | | la desconsolada
gente, | | | | que su deseo ferviente | | | | los puso en tales estremos».
| | |
|
XLVII
| | Entramos por la
barrera | | | | del alcázar bien murado, |
370 | | | fasta
la puerta primera, | | | | a do yo vi entallado | | | | un título
bien obrado | | | | de letras, que concluía: | | | | «El que por
Venus se guía |
375 | | | venga penar su pecado». | | |
|
XLVIII
| | Hipólito me guardaba | | | | la cara, cuando leía, | | | | veyendo que la mudaba | | | | con temor
que me ponía; |
380 | | | e por cierto presumía | | | | que
yo fuese atribulado, | | | | sintiéndome por culpado | | | | de lo
que allí s'entendía. | | |
|
XLIX
| |
Díjome: «Non receledes |
385 | | | de penar, maguer
veades | | | | en las letras que leedes | | | | algunas contrariedades, | | | | que el título que mirades | | | | al ánima se dirige:
|
390 | | | tanto qu'el cuerpo la rige, | | | | de sus penas non temades». | | |
|
L
| | E bien como el que por yerro | | | | de crimen es condepnado | | | | a muerte de crüel fierro, |
395 | | | e
por su ventura o fado | | | | de lo tal es relevado | | | | e retorna en
su salud, | | | | así fizo mi virtud | | | | en el su primero
estado. |
400 | |
|
LI
| | Entramos por la
escureza | | | | del triste lugar eterno, | | | | a do vi tanta graveza | | | | como dentro en el infierno: | | | | Dédalo, qu'el grand claverno
|
405 | | | obró de tal maestría, | | | | por cierto
aquí dubdaría | | | | su saber, si bien discerno. | | |
|
LII
| |
¡Oh tú, planeta diafano | | | | que con tu cerco luciente
|
410 | | | faces el orbe mundano | | | | clarífico e propolente! | | | | Señor, al caso presente | | | | tú me influye poesía, | | | | porque narre sin falsía |
415 | | | lo que vi discretamente. | | |
|
LIII
| | Non vimos
al can Cervero, | | | | a Minus nin a Plutón, | | | | ni las
tres fadas del fiero | | | | llanto de grand confusión, |
420 | | | mas Félix e Demofón, | | | | Cánasce e Macareo, | | | | Euródice
con Orfeo | | | | vimos en una mansión. | | |
|
LIV
| |
Vimos Poris con Tesena, |
425 | | | vimos Eneas e Dido, | | | | e
la muy fermosa Elena | | | | con el segundo marido; | | | | e más, en el
dolorido | | | | tormento vimos a Ero |
430 | | | con el su buen compañero | | | | en el lago perescido. | | |
|
LV
| |
Arquiles e Policena, | | | | e a Ipermestra con Lino, | | | | e
la dona de Ravena, |
435 | | | de que fabla el florentino, | | | | vimos con su amante, digno | | | | de ser en tal pena puesto; | | | | e vimos,
estando en esto, | | | | a Semíramis con Nino. |
440 | |
|
LVI
| | Olimpias de Macedonia, | | | | madre
del grand batallante, | | | | Ulixes, Circe, Pausonia, | | | | Trisbe
con su buen amante, | | | | Hércules e Vïolante |
445 | | | vimos en aquel
tormento, | | | | e muchos que non recuento, | | | | que fueron después
e ante. | | |
|
LVII
| | E por el siniestro
lado | | | | cada cual era ferido |
450 | | | en el pecho, e foradado, | | | | de
grand golpe dolorido, | | | | por el cual fuego encendido | | | | salía que los quemaba: | | | | presumid quien tal pasaba
|
455 | | | si debiera ser nascido. | | |
|
LVIII
| |
E con la pena del fuego | | | | tristemente lamentaban; | | | | pero
que tornaban luego | | | | e muy manso razonaban; |
460 | | | e por
ver de qué tractaban, | | | | mi paso me fui llegando | | | | a dos,
que vi razonando | | | | que nuestra lengua fablaban. | | |
|
LIX
| | Las cuales, desque me vieron |
465 | | | e sintieron mis pisadas, | | | | una a otra se volvieron | | | | bien como
maravilladas: | | | | «¡Oh ánimas afanadas!», | | | | yo les dije, «que en España
|
470 | | | nascistes, si non m'engaña | | | | la fabla, o fuestes criadas, | | |
|
LX
| |
decidme, ¿de qué materia | | | | tractades, después
del lloro, | | | | en este limbo e miseria, |
475 | | | do Amor fizo su
tesoro? | | | | Asimesmo vos imploro | | | | que sepa yo dó nascistes, | | | | e cómo e por qué venistes | | | | en el miserable coro».
|
480 | |
|
LXI
| | E bien como la serena | | | | cuando plañe a la marina, | | | | comenzó su
cantilena | | | | la una ánima mesquina, | | | | diciendo: «Persona
digna, |
485 | | | que por el fuego pasaste, | | | | escucha, pues preguntaste, | | | | si piedad algo t'enclina. | | |
|
LXII
| |
La mayor cuita que haber | | | | puede ningún amador |
490 | | | es membrarse
del placer | | | | en el tiempo del dolor; | | | | e ya sea que el ardor | | | | del fuego nos atormenta, | | | | mayor pena nos augmenta |
495 | | | esta
tristeza e langor. | | |
|
LXIII
| | E sabe
que nos tractamos | | | | de los bienes que perdimos | | | | e del gozo que
pasamos, | | | | mientra en el mundo vivimos, |
500 | | | fasta tanto que
venimos | | | | arder en aquesta llama, | | | | do non se curan de fama | | | | ni de las glorias que hobimos. | | |
|
LXIV
| |
E si por ventura quieres |
505 | | | saber por qué soy penado, | | | | pláceme porque, si fueres | | | | al tu siglo trasportado, | | | | digas que fui condenado | | | | por seguir d'Amor sus vías;
|
510 | | | e finalmente Macías | | | | en España
fui llamado». | | |
|
LXV
| | Desque vi
su conclusión | | | | e tal pena inestimable, | | | | sin facer larga
razón, |
515 | | | respondí: «Tan espantable, | | | | es el
fecho abominable, | | | | Macías, que me recuentas, | | | | que tus
esquivas tormentas | | | | me facen llaga incurable. |
520 | |
|
LXVI
| | Pero como el soberano | | | | sólo puede reparar | | | | en tales fechos, hermano, | | | | plégate de perdonar, | | | | que ya no
me da logar |
525 | | | el tiempo que me detarde». | | | | Respondiome:
«Dios te guarde, | | | | el cual te quiera guiar». | | |
|
LXVII
| | E volvime por do fuera | | | | como quien no
se confía, |
530 | | | buscando quien me trojera | | | | en su guarda
e compañía; | | | | maguera qu'en torno vía | | | | las ánimas que recuento, | | | | no las vi, ni fui
contento, |
535 | | | ni sope qué me faría. | | |
|
LXVIII
| | E bien como Ganimedes | | | | al
cielo fue rebatado | | | | del águila que leedes, | | | | segund
vos fue demostrado, |
540 | | | de tal guisa fui robado | | | | que
no sope de mi parte, | | | | ni por cuál razón nin arte | | | | me vi,
de preso, librado. | | |
|
Fin
| | Así
que lo procesado |
545 | | | de todo amor me desparte; | | | | ni sé
tal que non se aparte, | | | | si non es loco probado. | | |
|