Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1201

56-26. B, C, Br: aueys. (N. del E.)

 

1202

57-8. Algunos ejemplares de A: rajar. (N. del E.)

 

1203

57-11. Consúltese Clem.: Don Quijote, II, 465, sobre esta equivocación de Cervantes, que nada dijo antes de haberse llevado Ginés de Pasamonte la espada de don Quijote. (N. del E.)

 

1204

57-18. Br: rendido el entendimiento; C: por aquella. (N. del E.)

 

1205

58-7. En vista de que Sancho no debió de saber nada del vobis latino, creo que Clem. acertó al opinar que vobis vobis está por bóbilis bóbilis (compárese: Don Quijote, II, capítulo 71); es de suponer que al dictarse dichas palabras al cajista, éste oyese vobis por bóbilis. (N. del E.)

 

1206

58-22. Br.: estays, pues aueys. (N. del E.)

 

1207

58-24. De estas tres palabras, gañán viene del árabe (Dicc. Acad.); faquín, quizás del francés faquin, y no del italiano facchino que, a su vez, parece venir del francés (consúltese Gamillscheg: Französisches etymologisches Wörterbuch (1926), voz faquin); belitre: voz francesa que se relaciona con el alemán Bettler, mendigo; Comite: gañán. (N. del E.)

 

1208

59-28. Algunos ejemplares de A: rã. (N. del E.)

 

1209

60-4. Véase la nota Don Quixote, I, 278-25. (N. del E.)

 

1210

60-15. Así Br; A, B, C, omiten: no, y así habría que entender: o vuestra merced en obrar mal. (N. del E.)