1631
217-24. De Aluch Alí tratan largamente Jurien de la Gravière, op. cit., I, capítulo 9, y II, capítulo 2; y Haedo, op. cit., I, 346 y siguientes. (N. del E.)
1632
217-29. Br: que contienden en nobleza con la casa; parece que Br, al enmendar A, no entendió el original. ¿Aludiría Cervantes a los nombres personales de los soberanos que desde 1360 hasta 1603 incluyen los siguientes: Murad, Bayazid, Muhammad, Selim y Sulaiman? Si los dos últimos se consideran idénticos, entonces resultan cuatro los nombres. (N. del E.)
1633
217-32. C: al. (N. del E.)
1634
218-3. Br: despecho que. (N. del E.)
1635
218-4. A: estado. (N. del E.)
1636
218-17. Br: demas. (N. del E.)
1637
218-21. Garzón: compárese Comedias, V, 42-6. (N. del E.)
1638
218-23. Azan Aga: el aludido es Hazán Bajá, mencionado en El Amante liberal, Novelas, I, 137-1; Agá puede ser también título militar de Hazán. Haedo, op. cit., I, 374 y siguientes, dedica el capitulo 21 a este renegado, que llegó a ser rey de Argel. Es uno de los personajes de Los Baños de Argel y de Los Tratos de Argel. (N. del E.)
1639
220-11. El suyo. Compárese: «rogaba a Dios que cada día matase el suyo». Laz. de Tormes, tractado II. (N. del E.)
1640
220-12. En las ediciones antiguas falta esta a, quizá por omisión mecánica. (N. del E.)