1691
238-9. B, Br: baxen. (N. del E.)
1692
238-15. Br: parecio. (N. del E.)
1693
238-27. A, B, Br: çoltamis; C: çoltanis. Consúltese: Haedo, op. cit., I, 118. R. M. cree «que sigue siendo sujeto [de auia] el yo de poco antes». Más probable me parece, como a Clem., que el original tuviese auia (plural). (N. del E.)
1694
239-25. Br: se. (N. del E.)
1695
240-10. C, Br: mismo. (N. del E.)
1696
240-25. B, C: boluiesse. (N. del E.)
1697
240-26. He dejado la lección de A (amexi), que sería la del original; es poco probable que Cervantes escribiese correctamente semejantes palabras, y no quiero enmendarle la plana. Compárese: R. M., III, 225; Cej., Diccionario, 71. (N. del E.)
1698
241-25. Br: sospiro. (N. del E.)
1699
242-6. A: boluer; B y siguientes: boluere. (N. del E.)
1700
242-12. A: enjoauan. (N. del E.)