1921
328-18. A, B, C: ayuntados; Br: ayuntado. (N. del E.)
1922
328-23. Br: sospiro. (N. del E.)
1923
328-28. C: aora. (N. del E.)
1924
330-14. Algunos ejemplares de A: elcura. (N. del E.)
1925
330-17. C: aora. (N. del E.)
1926
330-20. Otro camino que siguieron; la edición de Tonson (1738): del que; es posible que se omitiese que aquel o del por descuido. Compárese: «dixo que no tenía otra que aquella que le ofrecia la ocasion». Don Quixote, I, 328-21. (N. del E.)
1927
330-27. No extraña el que don Quixote esté confuso al verse llevado sobre un carro. En la historia de Lancelot du Lac, novela en prosa del siglo XV, se cuenta (primera parte) que Lanzarote, a quien han quitado el caballo, se ve obligado a seguir en una carreta para poder alcanzar a Ginebra: «En ce temps-la estoit accoustumée que charrette estoit si vile que nul n'estoit dedans qui tout loz et tout honneur n'eust perdu; et quant s'invoulait a aucun tollir honneur si le faisoit s'en monter en une charrette.» (N. del E.)
1928
331-3. Br omite: que. (N. del E.)
1929
331-11. C: consisten. (N. del E.)
1930
331-16. Br: propriedad. (N. del E.)